background image

7

3.5  Put  the  backrest  cushion  back  on  the 

chair 

and 

manually 

operate 

the 

mechanism again to ensure it is working 
correctly. Readjust if needed. 

 

3.6  To  finish,  apply  a  very  small  dab  of 

general  usage  grease  on  the  steel  wire 
in the slot of the locking lever. 

 

4. 

Wooden Armrest Assembly 

 

4.1.  Use  #8  x  1”  wood  screws  to  attach  the 

wooden  support  wedges  to  the  wooden 
side  frame  at  each  side  of  the  chair. 
There  is  a  right  and  left  wedge.  The 
correct  wedge  should  be  flush  with  the 
top of the wooden side frame. 

 

4.2.  Determine  the  right  and  left  Armrest 

Caps  as  shown  in  illustration  4.2.    The 
Armrest  Cap  handgrip  will  curve  up  and 
the  bevelled  end  will  curve  toward  the 
seat back as shown.

 

 

4.3.  Use  the  ¼-20  x  1”  Phillips/square 

machine  screws  (4  included)  to  attach 
the  wooden  armrest  to  the  side  frames 
on each side of the chair. 

 

3.5  Faites  fonctionner  le  mécanisme  à 

nouveau  et  modifiez  l'ajustement  au 
besoin. 

 

3.6  Pour  terminer,  appliquer  un  peu  de 

lubrifiant  tout  usage  sur  le  câble  d'acier 
dans la fente du levier de verrouillage. 

 

4. 

Assemblage des appuis-bras 
en bois 

 

4.1.  Utiliser  une  vis  #8  x  1"  pour  fixer  les 

pièces  de  renfort  d’appui-bras  sur 
chacun des côtés en bois de la chaise. Il 
y  a  une  pièce  droite  et  une  gauche
Afin  de  déterminer  le  bon  côté,  la  pièce 
renfort  ne  doit  pas  excéder  la  structure 
de bois.  

 

4.2.  Déterminer  l’appui-bras  droit  et  gauche. 

Lorsque vous êtes assis dans la chaise,
la  partie  avant  courbée  doit  être  vers  le 
haut  et  la  partie  angulaire  doit  être  vers 
l’arrière. 

 

4.3.  Utiliser  les  boulons  ¼-20  x  1"  Quadrex 

(4  inclus)  afin  de  fixer  les  appuis-bras 
sur  les  structures  de  bois  de  chaque 
côté de la chaise. 

 

3.3

3.4

4.1

4.3

LEFT

GAUCHE

RIGHT
DROIT

4.2

Summary of Contents for Safety Glider

Page 1: ...l utilisateur User s Guide Votre fauteuil Thera Glide est con u pour des ann es de confort Nous vous recommandons de lire et suivre les instructions tape par tape afin d ajuster op rer et prendre soi...

Page 2: ...date list of available options and accessories Utilisation du fauteuil Thera Glide Voici les principales composantes pour une utilisation s curitaire du fauteuil A Coussin de dossier B M canisme de do...

Page 3: ...ort OPTIONS R C1 Profondeur d assise ajustable de 15 18 38 cm 46 cm et angle de dossier ajustable de 95 115 degr s R C1S Profondeur d assise ajustable de 13 16 34 cm 42 cm et angle de dossier ajustabl...

Page 4: ...vinyle doivent tre lav es au besoin l eau additionn e d un d tergent doux Selon le besoin un d sinfectant doux non chlor peut tre utilis pour compl ter l hygi ne Les pi ces m talliques externes du fa...

Page 5: ...tighten than an ordinary unglued bolt Do not over tighten the six flange head bolts or the metal insert imbedded in the wood frame may be stripped 2 Assemblage de la chaise 2 1 Ins rer la structure d...

Page 6: ...u c ble 3 1 Remettre le c ble de contr le d activation du cylindre Mais d abord faites passer le c ble travers l illet soud sur le tube transversal arri re de l assise 3 2 Placez l embout filet du con...

Page 7: ...rews 4 included to attach the wooden armrest to the side frames on each side of the chair 3 5 Faites fonctionner le m canisme nouveau et modifiez l ajustement au besoin 3 6 Pour terminer appliquer un...

Page 8: ...screws 4 included to attach the left armrest pad on the left side of the chair Repeat on the other side 5 Assemblage du cousinage des appuis bras 5 1 Identifier le coussin d appui bras GAUCHE Le GAUC...

Page 9: ...lever 7 3 Secure the backrest cushion to the chair with the Velcro strips 6 Assemblage du si ge 6 1 Ins rer la pochette situ e sous le coussin du si ge dans la partie avant du ch ssis Pousser le couss...

Page 10: ...he notches as reference 8 Verrouillage du fauteuil 8 1 Tourner le loquet du syst me de verrouillage situ l arri re du dossier vers le haut et dans le sens des aiguilles d une montre pour activer le be...

Page 11: ...washers and hex nut and tighten firmly 11 2 Repeat on the chair s other side 10 Ajustement de l angle de dossier 10 1 Desserrer NE PAS ENLEVER les 2 boulons de chaque c t du dossier l arri re du si ge...

Page 12: ...46 39 38 45 29 OPTION R C1 OPTION R C1S ADJUSTABLE DEPTH ANGLE BACKREST DOSSIER PROFONDEUR ET ANGLE AJUSTABLE 2 3 4 5 6 7 8 9 Remplace la pi ce RP 2030 Replaces part RP 2030 10 11 12 13 14 27 15 16 1...

Page 13: ...s en bois gauche RF 15 C 27 Locking cylinder Cylindre d arr t STP0001 28 Cable for mechanism C ble de m canisme STP0101 29 Backrest activator mechanism assembly M canisme d activation de dossier assem...

Page 14: ...p cifiques qui peuvent diff rer selon votre localit LPA MEDICAL WARRANTY TERMS CONDITIONS GENERAL All items prices listed are subject to change without notice We reserve the right to change and or imp...

Page 15: ...uantit FOR YOUR RECORDS Purchaser s record for LPA MEDICAL 5 3 1 WARRANTY Date of purchase Purchased from Address Model No serial No and quantity EN CAS DE DISPARIT ENTRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR ET...

Page 16: ...com http www lpamedical com 1940 Country Club Road Long Lake MN 55356 USA Tel 888 990 9394 Fax 952 745 0197 http optimaol com Wood Model U S Patent 6 406 095 Can Patent 2 323 398 Mod le en bois Brevet...

Reviews: