background image

15

Deutsch

Allgemeine Informationen

Die Dunstabzugshaube lässt sich am leichtesten in einen Dunstabzug von Thermex, der für diesen Zweck maßge-
schneidert ist, einbauen. Wir empfehlen, dass die Montagehöhe der Dunstabzugshaube über einem Elektroherd 
mindestens 50-60 cm und über einem Gasherd mindestens 60-70cm beträgt.

 

Montage

 Schließen Sie den Schlauch an den Ausgangsflansch (Ø 150 mm; Abb. 1, A) 

1. 

an, der mit Hilfe eines Spannbandes (Extrazubehör) installiert werden muss. 
Kontrollieren Sie, dass sich die Klappen im Ausgangsschlauch (Gegenklappen) 
(Abb. 1, B) öffnen und schließen.
 Schließen Sie das Gerät an die Stromzufuhr an (Abb. 2). Die Dunstabzugshaube 

2. 

ist mit einer oder zwei Leitungen versehen: Modellreihe TFMH: 1 Leitung zur 
Stromquelle. Des Weiteren bei Modellreihe TFH1: 1 Leitung zum Anschluss 
eines externen Lüfters.
Entscheiden Sie sich, wo das Bedienteil platziert werden soll (Abb. 2, A, B): 

3. 

 

a. 

  Mitten unter der Dunstabzugshaube 

Verbinden Sie die Leitung vom Steuerkasten (durch die Löcher im Bedienteil hindurch) mit dem 

 

Bedienteil und montieren Sie es auf dem Dreieck.

 

 

 

b. 

 Außen am Gehäuse 

Ziehen Sie die Leitung aus der Dunstabzugshaube heraus und platzieren 
Sie sie dort, wo das Bedienteil angebracht werden soll (beachten Sie bitte 
die Länge der Leitung, bevor Sie sich entscheiden). Verbinden Sie das Be-
dienteil mit der Leitung und montieren Sie das Bedienteil an einer flachen 
Stelle, die vorher gründlich gereinigt wurde. Tauschen Sie eventuell die 
ursprüngliche Montageplatte (mit dem Ausschnitt für das Dreieck) mit der 
beigelegten Montageplatte aus. Man kann die Montageplatte abmon-
tieren, indem man die 2 Flügelschrauben hinter den Filtern abschraubt. 
Entfernen Sie die Halogenspots aus der alten Montageplatte, setzen Sie 
sie in die neue Montageplatte ein und montieren Sie diese wieder in der 
Dunstabzugshaube.

 

 Montieren Sie die Dunstabzugshaube (Abb. 2) in der Öffnung und befestigen Sie sie mit Hilfe der 4 mitge-

4. 

lieferten Schrauben am Gehäuse (die Packung enthält insgesamt 8 Schrauben, die für das 80cm-Modell 
benötigt werden).

Achtung!

Die Dunstabzugshaube muss laut DIN-VDE-Vorschrift besonders geschützt werden.

Abb. 1

Abb. 2

Summary of Contents for TFH 300 Series

Page 1: ...TFH TFMH 300 Series Dansk English Svenska Deutsch Norsk Español ...

Page 2: ......

Page 3: ...et og montér det på 3 kanten b Udvendig på kabinettet Træk ledningen ud fra emhætten og placér den dér hvor panelet skal sidde vær opmærksom på ledningens længde før beslutningen træffes Forbind betjeningspanelet til ledningen og påsæt betjeningspanelet i et flat områder der er grundigt rengjort Skift evt monteringspladen med udskæring for 3 kant med den vedlagte monteringsplade Monteringspladen a...

Page 4: ... på maks 20 W og undgå kontakt med huden Sæt lysbeslaget på plads igen tryksikring Fingertouchpanel Tænd sluk knap til lys Sluk knap for motor Tænd knap og motorhastighedsvælger 1 2 3 Tænd knap turbo funktion Denne hastighed bør bruges når koncentrationen af mados eller lugte er særlig stærk Turbo funktio nen vil køre i ca 5 minutter og derefter automatisk vende tilbage til den tidligere indstille...

Page 5: ...vil bl a hjælpe på luftfornyelsen i rummet For at starte denne funktion skal man gøre følgende Tryk på sluk knappen for motoren Tryk på 15 min timer i ca 2 sekunder indtil der høres et lydsig nal bip Tryk på hastighedsvælger 1 2 3 og vælg funktionstid Lys på lysdiode 1 Emhætten kører 5 min i timen Lys på lysdiode 2 Emhætten kører 10 min i timen Lys på lysdiode 3 Emhætten kører 15 min i timen Tryk ...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ...ch it on the triangle b On the outside of the cabinet Draw the lead out from the range hood and place it where the panel shall sit note the length of the lead before making a decision Connect the control panel to the lead and attach the control panel in a flat area that is cleaned thoroughly Possibly replace the fitting plate with a cut out triangle with the enclosed fitting plate Detach the fitti...

Page 8: ...act with the skin Replace the light fitting again pressure protection Finger touch panel ON OFF button for light OFF button for motor ON button and motor speed selector 1 2 3 ON button turbo function This speed should be used when the concentration of food odour or smell is particularly strong The turbo function will run for approximately 5 minutes and then automatically return to the previously c...

Page 9: ...air ventilation in the room To start this function do the following Press the OFF button for the motor Press 15 min timer for approx 2 seconds until you here a signal beep Press on speed selector 1 2 3 and select the function time Light on light diode 1 The range hood runs for 5 min in every hour Light on light diode 2 The range hood runs for 10 min in every hour Light on light diode 3 The range h...

Page 10: ...10 ...

Page 11: ...tera den på 3 kanten b Utvändigt på höljet Dra ut ledningen från spiskåpan och placera den där panelen ska sitta ta hänsyn till ledningens längd innan beslutet fattas Anslut manöverpanelen till ledningen och montera manöverpanelen på ett plant ställe som ren gjorts grundligt Byt ev ut monteringsplattan med utskärning för 3 kant mot den bifogade monteringsplattan Monteringsplattan demonteras genom ...

Page 12: ... på max 20 W och undvik kontakt med huden Sätt tillbaka beslaget trycksäkring Fingertouchpanel Till från knapp för belysningen Avstängningsknapp för motorn Startknapp och motorhastighetsväljare 1 2 3 Startknapp turbofunktion Denna hastighet bör användas när koncentrationen av matos eller lukt är särskilt hög Turbo funktionen går i ca 5 minuter och kopplas sedan automatisk tillbaka till den tidigar...

Page 13: ...kten är igång Detta förbättrar bl a luftutbytet i rummet För att starta denna funktion gör man som följer Tryck på motorns stoppknapp Tryck på 15 min timern i ca 2 sekunder tills en ljudsignal hörs bip Tryck på hastighetsväljaren 1 2 3 och välj funktionstid Ljus på lysdiod 1 Köksfläkten går 5 min i timmen Ljus på lysdiod 2 Köksfläkten går 10 min i timmen Ljus på lysdiod 3 Köksfläkten går 15 min i ...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ...kasten durch die Löcher im Bedienteil hindurch mit dem Bedienteil und montieren Sie es auf dem Dreieck b Außen am Gehäuse Ziehen Sie die Leitung aus der Dunstabzugshaube heraus und platzieren Sie sie dort wo das Bedienteil angebracht werden soll beachten Sie bitte die Länge der Leitung bevor Sie sich entscheiden Verbinden Sie das Be dienteil mit der Leitung und montieren Sie das Bedienteil an eine...

Page 16: ...en Stangen die die Aktivkohlefilter und den Fettfilter miteinander verbinden entfernt werden Stromanschluss Die Dunstabzugshaube muss laut DIN VDE Vorschrift an 230 V angeschlossen werden Austauschen der Halogenglühbirnen Benutzen Sie einen gewöhnlichen Schraubenzieher oder ein anderes geeigne tes Werkzeug um die Beleuchtungsklappe die die Halogenglühbirnen schützt anzuheben und zu entfernen Tausc...

Page 17: ...ie Taste noch einmal um den Timer auszuschalten Danach läuft die Dunstabzugshaube mit der gewählten Geschwindigkeit weiter bis Sie die Motorstopp Taste betätigen Raumentlüftung Sie können die Dunstabzugshaube mit Hilfe einer elektronischen Funktion so einstellen dass Sie jede Stunde eine bestimmte von Ihnen eingegebene Minutenzahl läuft Dies fördert den Luftaustausch im Raum Starten Sie diese Funk...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...nelet og monter det på 3 kanten b Utvendig på kabinettet Trekk ledningen fra kjøkkenviften og plasser den der panelet skal sitte vær oppmerksom på ledningens lengde før avgjørelsen fattes Forbind betjeningspanelet med ledningen og monter betjeningspanelet i et flatt område som er grundig rengjort Bytt ev ut monteringsplaten med utskjæ ring for 3 kant med den vedlagte monteringsplaten Monteringspla...

Page 20: ...og unngå kontakt med huden Sett lysbeslaget på plass igjen trykksikring Berøringspanel Knapp for å slå lyset på og av Knapp for å slå av motoren Knapp for å slå motoren på samt hastighetsvelger 1 2 3 Knapp for å slå på turbofunksjonen Denne hastigheten bør brukes når konsentrasjonen av matos og lukt er spesielt sterk Turbofunksjo nen kjører i ca 5 minutter før den automatisk går tilbake til den fo...

Page 21: ... vil bl a bidra til å fornye luften i rommet For å starte denne funksjonen skal man gjøre følgende Trykk på av knappen for motoren Trykk på 15 min timer i ca 2 sekunder til du hører et lydsignal pip Trykk på hastighedsvelger 1 2 3 og velg funktionstid Lys på lysdiode 1 Kjøkkenviften kjører 5 min i timen Lys på lysdiode 2 Kjøkkenviften kjører 10 min i timen Lys på lysdiode 3 Kjøkkenviften kjører 15...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...lo b Por fuera en la campana Se estira el cable desde el extractor y se sitúa donde se montará el panel tener en cuenta la longitud del cable antes de tomar la decisión Conectar el panel de maniobra al cable y montar el panel de maniobra en un lugar plano que se haya limpiado profundamente La placa de montaje que lleva un corte triangular se puede sustituir por la placa de montaje adjunta La placa...

Page 24: ... W y hay que evitar contacto con la piel Se vuelve a poner el herraje en su lugar presionando el seguro Tablero Botón para encender apagar luz Botón para apagar el motor Botón para encender y elegir velocidad del motor 1 2 3 Botón para encender turbo función Esta velocidad se debe utilizar cuando la concentración de humo de comida u olores es especial mente alta La función de turbo estará en march...

Page 25: ...til para la renovación del aire del ambiente Para poner esta función en marcha hay que hacer lo siguiente Apretar el botón de apagar del motor Apretar 15 min timer durante unos 2 segundos hasta que se escucha el sonido bip Apretar selector de velocidad 1 2 3 y elegir el tiempo requerido Luz en diodo 1 El extractor andará 5 min Por hora Luz en diodo 2 El extractor andará 10 min Por hora Luz en diod...

Page 26: ...1 26 33 90 E mail info thermex se www thermex se Thermex scandinavia a s Nedre Rommen 5 0988 Oslo Tel 22 21 90 20 Fax 22 21 90 21 E mail info thermex no www thermex no Thermex scandinavia S A C Noi del Sucre 42 08840 Viladecans Tel 93 637 30 03 Fax 93 637 29 02 E mail info thermex es www thermex es United Kingdom deutschland Phone 45 98 92 62 33 Fax 45 98 92 60 04 E mail info thermex dk Ecco Print...

Reviews: