40
C-2
50 CWE
41
1
Uk
On the inside of the vehicle, connect the frame inner to the wall,
either with screws or with double sided tape.
1
FR
À l’intérieur du véhicule, fixez la partie intérieure du cadre à la
cloison, à l’aide de vis ou de ruban adhésif double face.
1
DE
Befestigen Sie im Innern des Fahrzeugs den Rahmen entweder mit
Schrauben oder mit doppelseitigem Klebeband an der Wand.
1
NL
Breng in de caravan of camper het binnenframe aan met schroeven
of dubbelzijdig plakband.
1
ES
En el interior del vehículo, asegure el marco interior a la pared, ya sea
con tornillos o con cinta adhesiva de doble cara.
1
IT
All’interno del veicolo, collegare il telaio interno alla parete utilizzando
delle viti o del nastro biadesivo.
1
PT
No interior do veículo, ligue o caixilho disposto interiormente à
parede, quer com parafusos, quer com fita adesiva dupla.
1
SE
Inne i fordonet, fäst innerramen på väggen med skruvar eller med
dubbelhäftande tejp.
1
Dk
På indersiden af køretøjet skal du sætte inderrammen på væggen,
enten med skruer eller dobbeltklæbende tape.
1
NO
Kople den innvendige rammen til veggen på innsiden av kjøretøyet,
enten med skruer eller med dobbeltsidig tape.
1
FI
Kiinnitä vaunun sisäpuolella sisäkehys seinään joko ruuveilla tai
kaksipuolisella teipillä.
1
SI
Na zunanji strani vozila pritrdite notranji del okvirja na steno, lahko z
dvostranskim lepilnim trakom ali z vijaki.
1
Uk
Screw the frame outer to the wall.
1
FR
Vissez la partie extérieure du cadre dans la cloison.
1
DE
Schrauben Sie das Außenteil des Rahmens an der Wand fest.
1
NL
Schroef het buitenframe vast aan de wand.
1
ES
Atornille el marco exterior a la pared.
1
IT
Avvitare il telaio esterno alla parete.
1
PT
Aparafuse a parte exterior do caixilho à parede.
1
SE
Skruva fast ytterramen på väggen.
1
Dk
Skru yderrammen op på væggen.
1
NO
Skru den utvendige rammen fast i veggen.
1
FI
Ruuvaa ulkokehys kiinni seinään.
1
SI
Privijte zunanji okvir na steno.
33
32
Summary of Contents for C-250CS
Page 24: ...23 C 250 CWE ...