13
ENGLISH
DEUTSCH
Releasing the pause mode on
a video tape:
Press the PLAY key.
Rewinding a video tape:
Press the REW. key while in stop
mode.
Playing a video tape fast
forward:
Press the FWD. key while in
stop mode.
To display the information
screen (source, SP/LP,
counter status):
press the STATUS key.
Press EXIT to quit.
Watching the TV channels
installed in your VCR:
Press the digit (0-9) or PR+/PR-
keys.
To improve the picture
(phase):
Press key PR+ / PR- (VCR on
play, slow motion or pause).
Restore the standard setting with
key 0000.
Selecting standard play (SP)
or long play (LP):
Press the SP/LP key.
Variable slow motion:
Press the key REW. or FWD.
several times (VCR on Pause).
Fortsetzen der Wiedergabe
einer Cassette:
drücken Sie die Taste PLAY.
Schneller Rücklauf:
drücken Sie die Taste REW.
(Videorecorder auf Stop).
Schneller Vorlauf:
drücken Sie die Taste FWD.
(Videorecorder auf Stop).
Zum Anzeigen des
Informationsbilds (Quelle,
SP/LP, Zählerstatus):
STATUS-Taste drücken.
Zum Verlassen EXIT drücken.
Sie möchten die auf Ihrem
Videorecorder gespeicherten
TV-Programme sehen:
drücken Sie die Zifferntasten (0-9)
oder die Tasten PR+/ PR-.
Zum Verbessern des Bilds
(Phase):
Taste PR+ / PR- drücken
(Videorecorder auf Wiedergabe,
Zeitlupe oder Pause).
Wiederherstellen der
Standardeinstellung mit der
Taste 0000.
Zur Wahl von
Standardspielzeit (SP) oder
Langzeit (LP):
drücken Sie die Taste
SP/LP. (Videorecorder auf Stop).
Einstellbare Zeitlupe:
Mehrmals die Taste REW. oder
FWD. drücken
(Videorecorder auf Pause).
When a menu is displayed on the screen, you cannot activate your VCR’s main functions (play, rewind).
Wenn ein Menü auf dem Bildschirm angezeigt wird, können Sie die Hauptfunktionen Ihres
Videorecorders (Wiedergabe, Zurückspulen) nicht aktivieren
!
(*)
(*)
(*)
(*)
(*): If included
(*): Bei entsprechend ausgestatteten Modellen
T/R8---MER/GB/D/MR-BEI/910 4/01/00 11:30 Page 13