background image

ENGLISH

-  Do not mix different types of batteries or new and old

batteries. Do not use rechargeable batteries. In order to avoid any risk of
explosion, observe polarities indicated inside the battery compartment.
Replace only with the type of batteries specified above. Do not throw them
into fire, do not recharge them. If you are not using the remote control for a
long period of time, remove the batteries. Please respect the environment and
prevailing regulations. Before you dispose of batteries or accumulators, ask
your dealer whether they are subject to special recycling and if they will
accept them for disposal.

FRANÇAIS

Ne mélangez pas différents types de piles ou des piles

neuves et usagées. N'utilisez pas de piles rechargeables. Afin d'éviter tout
risque d'explosion, respectez les polarités indiquées au fond du compartiment
à piles. Utilisez uniquement des piles du type spécifié. Ne les jetez pas au feu,
ne les rechargez pas. Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant une
période prolongée, retirez les piles. Respectez l’environnement et la loi ! Avant
de jeter des piles (ou des accumulateurs), informez-vous auprès de votre
distributeur pour savoir si elles (ou ils) font l’objet d’un recyclage spécial, et s’il
peut se charger de les récupérer.

DEUTSCH

Verwenden Sie nie Batterien unterschiedlicher Marken

bzw. verbrauchte und neue Batterien. Keine wiederaufladbaren Batterien
einsetzen. Achten Sie stets beim Einlegen der Batterien auf die Angabe der
Polarisierungsrichtung. Batterien dürfen nicht in offenes Feuer geworfen
werden. Wenn Sie Ihre Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzen,
nehmen Sie bitte die Batterien heraus. Batterien gehören nicht in den
Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte
Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den
öffentlichen Sammelstellen in ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo
Batterien der betreffenden Art verkauft werden.

ITALIANO

Non mescolate diversi tipi di batterie e non utilizzate

batterie vecchie e nuove allo stesso tempo. Non utilizzate batterie ricaricabili.
Al fine di evitare qualsiasi rischio di esplosione, rispettate le polarità indicate
all'interno del vano batterie. Sostituitele solo con il tipo di batterie sopra
specificato. Non gettatele nel fuoco, non ricaricatele. Se non utilizzate il
telecomando per un lungo periodio, togliete le batterie. Rispettate l’ambiente
e la legge! Prima di gettar via le pile (o gli accumulatori) informatevi presso
il vostro distributore per sapere se sono o no oggetto di riciclaggio speciale e
se può incaricarsi di recuperarli.

ESPAÑOL

No mezcle diferentes tipos de pilas, nuevas y antiguas. No

utilice pilas recargables. Para evitar riesgos de explosión, respete las
polaridades indicadas en el compartimento de las pilas. Sustituya las pilas por
otras iguales a las especificadas anteriormente. No las queme y no las
recarge. Si no tiene que utilizar el mando a distancia durante un periodo
prolongado de tiempo, retire las pilas. ¡Respete el medio ambiente y la ley!
Antes de tirar las pilas o acumuladores, pregunte a su distribuidor si éstos son
objeto de algún reciclaje especial y si él puede encargarse de su recuperación.

NEDERLANDS

-  Mix geen verschillende batterijen of oude en

nieuwe batterijen. Gebruik geen oplaadbare batterijen. Respecteer de
polariteit zoals aangegeven in het batterij compartiment  om de kans op een
eventuele explosie te voorkomen. Alleen vervangen met het batterijtype zoals
hierboven aangegeven. Gooi batterijen nooit in het vuur, niet herladen. Indien
u de afstandsbediening langere tijd niet gebruikt, verwijder dan de batterijen.
Eerbiedig de natuur en de wetgeving! Alvorens de batterijen (of de
accumulators) weg te werpen, vraag aan uw dealer of deze het voorwerp
uitmaken van een bijzondere recycling en of hij belast is met de ophaling
ervan. 

PORTUGUÊS

Não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas

e antigas. Não utilize pilhas recarregáveis. Para evitar qualquer risco de
explosão, respeite as polaridades indicadas no compartimento das pilhas.
Substitua as pilhas por outras iguais às especificadas anteriormente. Não as
queime nem as recarregue. Se não utilizar o telecomando durante um longo
período de tempo, retire as pilhas. Respeite o ambiente e a lei! Antes de deitar
fora as pilhas (ou os acumuladores) informe-se junto do seu distribuidor para
saber se elas (ou eles) estão sujeita (o)s a uma reciclagem especial e se ele
pode encarregar-se de as(os) recuperar.

EΛΛHNIKA

Mην χρησιµοποιείτε µαζί καινούργιεσ

κ α ι π α λ ι έ σ µ π α τ α ρ ί ε σ . M η ν χ ρ η σ ι µ ο π ο ι ε ί τ ε
επαναφορτιζÞµενεσ µπαταρίεσ γ ια να αποφύγετε τoν
κίνδυνο έκρηξησ. Σεβασθείτε την πολικÞτητα στην
τοποθέτηση των µπαταριών. Επανατοποθετήστε µÞνο µε τον
ίδιο τύπο µπαταριών πoυ αναγράφονται παραπάνω. Mην
πετάτε τησ µπαταρίεσ στην φωτιά. Mην τισ επαναφορτίζετε.
Αν δεν χρησιµοποιείτε τo τηλεχειριστήριο για πολύ καιρÞ
βγάλτε τισ µπαταρίεσ. Προστατεύετε το περιβάλλον και
τηρείτε το νÞµο ! Πριν πετάξετε µπαταρίεσ µιασ χρήσησ (ή
επαναφορτιζÞµενεσ), επικοινωνείστε µε το διανοµέα σασ
και ρωτήστε τον αν οι µπαταρίεσ υφίστανται ειδική
ανακύκλωση και αν ο ίδιοσ αναλαµβάνει να τισ πάρει πίσω.

HECCRBQ

Hе yстанавливайте вместе новые и

стаpые батаpейки, не использyйте батаpейки pазлчных
типов и подзаpяжаемые батаpейки. Bо избежание взpыва
соблюдайте поляpность, yказаннyю внyтpи отсека для
батаpей. 3аменяйте батаpейки только батаpейками
yказанного выше типа. Hе выбpасывайте иx в огонь, не
заpяжайте иx. Eсли вы не намеpены пользоваться пyльтом
дистанционного yпpавления в течение длительного
вpемени, выньте батаpейки из отсека для батаpей. Бережно
относитесь к окружающей среде и соблюдайте законы!
Перед тем, как избавиться от старых батареек (или
аккумуляторов) свяжитесь  с торговой организацией, чтобы
узнать, не принимает ли она их для  переработки и
утилизации.

POLSKI

Nie mieszaj różnych typów baterii ani nie używaj

nowych baterii razem ze starymi. Nie używaj akumulatorków.
Aby uniknąć ryzyka wybuchu, wkładaj baterie zgodnie ze
znakami biegunów wewnątrz kieszeni na baterie. Wymieniaj
jedynie na baterie podanego wyżej typu. Nie wrzucaj baterii do
ognia, ani nie ładuj ich ponownie. Jeżeli przez długi okres nie
używasz pilota, wyjmij baterie. Szanuj środowisko naturalne i
przestrzegaj prawa! Zanim wyrzucisz zużyte ogniwa (lub
akumulatorki), dowiedz się u dystrybutora, czy podlegają one
recyklingowi i czy może on je od Ciebie w tym celu odebrać.

‰EáTINA

Nepouì’vejte baterie róznùch typó, nem’chejte starŽ

baterie s novùmi. Nepouì’vejte dob’jec’ baterie. PÞi vkl‡d‡n’ bateri’

dbejte na spr‡vnou polaritu, vyzna‹enou uvnitÞ bateriovŽho

pouzdra, pÞi nedodrìen’ polarity hroz’ nebezpe‹’ exploze. Baterie

nahrazujte pouze vùäe specifikovanùm typem. Baterie nevhazujte

do ohnž a nedob’jejte je. Pokud nebudete d‡lkovù ovl‡da‹ delä’

dobu pouì’vat, baterie vyjmžte. ChraËte ìivotn’ prostÞed’ a

dodrìujte z‡kon! Neì vyhod’te ‹l‡nkovŽ (nebo akumul‡torovŽ)

baterie do odpadu, informujte se u prodejce pÞ’stroje, zda nen’

organizov‡n sbžr pouìitùch bateri’ a jejich speci‡ln’ recyklace v

souladž s pr‡vn’ œpravou na ochranu ìivotn’ho prostÞed’.

MAGYAR

Ne keverje a kŸlšnbšzÎ t’pusœ illetve a rŽgi Žs az

œj elemket. Ne haszn‡ljon œjratšlthetÎ elemeket sem. A tart—ban

jelšlt polar’t‡s szerint helyezze be a megfelelÎ elemeket. A

kimerŸlt elemeket tilos tõzbe dobni Žs œjratšlteni. Ha hosszabb

ideig nem hasznalja a t‡vir‡ny’t—t vegye ki belÎle az elemeket.

Tartsa tiszteletben a kšrnyezetet Žs a tšrvŽnyt! Az elemek (vagy

az akkumul‡torok) szemŽtbe tšrtŽnÎ kidob‡sa elÎtt kŽrdezze

meg elad—j‡t—l, hogy azok rŽszt vesznek-e egy speci‡lis

œjrafeldolgoz‡si programban, illetve foglalkozik-e a kimerŸlt

elemek (akkumul‡torok) šsszegyõjtŽsŽvel.

SVENSKA

Blanda inte olika sorters batterier eller nya med gamla

batterier. Använd inte uppladdningsbara batterier. Det är viktigt att
batterierna sätts i på rätt sätt och att den rekommenderade typen av
batterier används. Utsätt aldrig batterierna för eld. Om fjärrkontrollen inte
används under lång tid rekommenderar vi att batterierna tas ur. Tänk på
miljön! Förbrukade batterier (eller uppladdningsbara batterier) läggs i de
speciella uppsamlingslådor som finns uppsatta i din kommun, eller
återlämnas till en återförsäljare av batterier för återvinning.

NORSK

Bland ikke ulike typer batterier eller nye og gamle batterier.

Bruk ikke oppladbare batterier. Det er viktig at batteriene settes I på riktig
måte og at den anbefalte typen batterier benyttes. Utsett aldri batteriene for
ild. Om fjernkontrollen ikke benyttes over lang tid anbefaler vi at batteriene
tas ut. Tenk på miljøet. Oppbrukte batterier (eller oppladbare batterier )
legges I spesielle oppsamlingsspann som du blant annet finner hos de fleste
forhandlere av forbrukerelektronikk. 

DANSK

Forskellige typer af batterier bør ikke blandes så som gamle

og nye batterier. Benyt ikke genopladelige batterier. For at undgå en
eksplosion bør de respektere pol indikationerne som er mærket på indersiden
af produktet, hvor batterierne skal sætte i. Erstat kun batterierne med de
ovennævnte typer. Batterier må ikke kastes ind i ild, og må ikke genoplades.
Hvis De over en længere periode ikke benytter fjernbetjeningen, skal
batterierne tages ud. Respekter miljøet og lovgivningen! Inden De smider
batterier (eller akkumulatorer) ud, bør De henvende Dem til Deres
forhandler for at få at vide, om disse indgår i en speciel genbrugsordning, og
om de således kan afleveres hos forhandleren.

SUOMI

Älä käytä sekaisin erilaisia paristoja, esim. uusia ja vanhoja.

Räjähdysvaaran välttämiseksi laita paristot oikein päin paristokoteloon.
Ohjeet löydät paristokotelon pohjasta. Käytä vain yllä mainitun tyyppisiä
paristoja. Älä heitä vanhoja paristoja tuleen äläkä lataa niitä uudelleen.
Mikäli et käytä kaukosäädintä pitkään aikaan, poista paristot
kaukosäätimestä. Noudata lakia ja kunnioita luontoa! Ennen kuin heität
kuluneet paristot (tai akut) jätteisiin, niin kysy jälleenmyyjältä kuuluvatko ne
mahdollisesti erikoiskierrätykseen ja kerääkö hän ne talteen.

CoverROC2404  9/12/04  15:18  Page COVIII    (Noir/Process Black 

Summary of Contents for roc2404

Page 1: ...one Manual de utilización Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Eγχειρίδιο χρήσησ Руководство по применению Instrukcja obsługi Návod k použití Használati kézikönyv Bruksanvisning Brukerhåndbok Betjeningsvejledning Käyttöohje CoverROC2404 9 12 04 15 18 Page COVI PANTONE 405 CV film ...

Page 2: ...LISH 1 FRANÇAIS 4 DEUTSCH 7 ITALIANO 10 ESPAÑOL 13 NEDERLANDS 16 PORTUGUÊS 19 EΛΛHNIKA 22 HECCRBQ 25 POLSKI 28 EáTINA 31 MAGYAR 34 SVENSKA 37 NORSK 40 DANSK 43 SUOMI 46 FlapROC2404 9 12 04 15 22 Page FLAPI ...

Page 3: ...t the environment and the law Respectez l environnement et la loi Schützen Sie die Umwelt und halten Sie die geltenden Entsorgungsbestimmungen ein Rispettate l ambiente e la legge Respete el medio ambiente y la ley FlapROC2404 9 12 04 15 22 Page FLAPII ...

Page 4: ...1x 1x 1x 1 4 7 10 13 ROC 2404 16 19 22 25 28 31 34 37 40 43 46 CoverROC2404 9 12 04 15 18 Page COVII Noir Process Black f ...

Page 5: ...devices of the same type and the same brand 2 Thomson VCRs 2 Thomson satellite receivers ensure first that these two devices are not set to react to the same sub code they will require one sub code for one and a different sub code for the other i e codes A and B with Thomson devices Once you have checked this successively program 2 separate mode keys using method D Method A Fast programming with 1...

Page 6: ...eact quickly enough you can go back to the previous code by pressing PROGq or REW VCR only as many times as necessary you can go forward by pressing B B PROGp or PLAY VCR only if you have gone back too far As soon as the set responds again press OK to save the code Setting up the remote control for control of a COMBO means that you first programme the television and then the video recorder subset ...

Page 7: ...the set you want to control 2 Press the key corresponding to the type of set you want to use TV or VCR DVD In the VCR DVD position make sure that the AV mode is activated for the TV set the SCART socket must be selected 3 Press key MENU once 4 Navigate through the setting menus with the keys up down left right p q t u 5 Validate with OK 6 To leave the menus press key EXIT once You can contactTHOMS...

Page 8: ...rs satellite Thomson assurez vous au préalable que ces deux appareils sont déjà paramétrés pour ne réagir qu à un sous code pour l un et à un autre sous code pour l autre code A et B pour les appareils Thomson Programmez ensuite et successivement 2 touches de mode en utilisant la méthode D Méthode A Programmation rapide avec un sous code à 1 chiffre Méthode B Programmation avec des codes à 3 chiff...

Page 9: ...ue nécessaire vous pouvez réavancer en appuyant sur B B ou PROGp ou PLAY VCR seulement si vous êtes allés trop en arrière Dès que l appareil répond à nouveau appuyez sur OK pour enregistrer le code La programmation de la télécommande pour un COMBO revient à la programmer une fois pour le téléviseur et une autre fois pour le magnétoscope qui sont les deux appareils réunis dans un COMBO Avant de com...

Page 10: ... en marche l appareil que vous souhaitez commander 2 Appuyez sur la touche correspondant au type d appareil concerné TV ou VCR DVD En position VCR DVD assurez vous que le téléviseur est en mode AV prise SCART Péritélévision sélectionnée 3 Appuyez une fois sur la touche MENU 4 Naviguez dans les menus de réglages avec les touches haut bas gauche et droite p q t u 5 Validez avec OK 6 Sortez des menus...

Page 11: ...erät auf einen anderen Untercode reagiert Codes A und B für die Thomson Geräte Dann nacheinander zwei Modustasten nach Methode D programmieren Methode A Schnelles Programmieren mit 1 stelligem Untercode Methode B Programmieren mit 3 stelligen Codes Bevor Sie mit dem Programmieren beginnen müssen Sie den Untercode des zu steuernden Geräts suchen Siehe die dieser Bedienungsanleitung beigelegte Liste...

Page 12: ...Automatiksuche zu beenden Sollten Sie nicht schnell genug reagieren können Sie durch Druck auf PROGq oder REW VCR so oft wie nötig auf den vorhergehenden Code zurückschalten Wenn Sie zu weit zurück gegangen sind können Sie durch Drücken von B B PROGp oder PLAY VCR wieder nach vorwärts gehen Sobald der Fernseher im Beispiel den Kanal umschaltet drücken Sie zur Auswahl dieses Codes auf OK Das Einric...

Page 13: ...s VCR 1 Schalten Sie das Gerät ein das Sie steuern möchten 2 Betätigen Sie die Taste die dem betreffenden Gerät zugeordnet ist TV oder VCR DVD In der Stellung VCR DVD müssen Sie sicherstellen daß der AV Modus für den Fernseher aktiviert ist die SCART Buchse muß gewählt sein 3 Einmal die Taste MENU drücken 4 Zum Navigieren durch die Einstellungsmenüs die Tasten oben unten links und rechts p q t u b...

Page 14: ...atori Thomson 2 ricevitori satellitari Thomson accertarsi previamente che questi due apparecchi siano già stati configurati per reagire solo ed unicamente ad un sotto codice per uno di essi ed ad un altro sotto codice per l altro codice A e B per gli apparecchi Thomson Programmare quindi uno dopo l altro 2 tasti di modalità utilizzando il metodo D Metodo A Programmazione rapida con un sotto codice...

Page 15: ...umero di volte necessario se siete andati troppo indietro potete avanzare premendo B B o PROGp o PLAY solo VCR Non appena l apparecchio risponde nuovamente premete su OK per registrare il codice La programmazione del telecomando per un COMBO consiste nell effettuare la programmazione una volta per il televisore ed una volta per il videoregistratore i due apparecchi sono riuniti in un COMBO Prima d...

Page 16: ...giato del sistema THOMSON NAVILIGHT 1 Mettete in funzione l apparecchio che desiderate comandare 2 Premete il tasto corrispondente al tipo di apparecchio che vi interessa TV o VCR DVD In posizione VCR DVD verificate che il televisore è in modo AV presa SCART selezionata 3 Premete una volta sul tasto MENU 4 Navigate nei menu delle regolazioni con i tasti alto basso sinistra e destra p q t u 5 Conva...

Page 17: ...camente a un subcódigo para uno de ellos y a otro código para el otro código A y B para los aparato Thomson A continuación programe sucesivamente 2 teclas de modo utilizando el método D Método A Programación rápida con un subcódigo de 1 cifra Método B Programación con códigos de 3 cifras Antes de empezar la programación busque el subcódigo del aparato que desea controlar Remítase a la lista que se...

Page 18: ...e de la lista Si no ha reaccionado con la suficiente velocidad puede regresar al código anterior pulsando PROGq o REW VCR solamente tantas veces como sea necesario en caso de haber retrocedido demasiado puede utilizar las teclas B B o PROGp o PLAY VCR solamente para avanzar En el momento en el que el aparato vuelva a responder pulse en OK para memorizar el código La programación del mando a distan...

Page 19: ... equipado con el sistema THOMSON NAVILIGHT 1 Encienda el aparato que desea controlar 2 Pulse en la tecla del tipo de aparato correspondiente TV o VCR DVD En posición VCR DVD compruebe que el televisor está en modo AV toma SCART Peritelevisión seleccionada 3 Pulse una vez en la tecla MENU 4 Navegue por los menús de ajuste con las teclas arriba abajo izquierda y derecha p q t u 5 Valide con OK 6 Sal...

Page 20: ...s van deze twee apparaten reeds zijn ingesteld om slechts op één subcode voor het ene apparaat en op een andere subcode voor het andere apparaat te reageren code A en B voor de apparaten van Thomson Programmeer vervolgens na elkaar 2 functietoetsen met behulp van methode D Methode A Snelle programmering aan de hand van een subcode met 1 cijfer Methode B Programmering aan de hand van 3 cijfercodes ...

Page 21: ...odig u kunt vooruit gaan door te drukken op B B of PROGp of PLAY alleen VCR als u te ver bent teruggegaan Zodra het apparaat opnieuw reageert drukt u op OK om de code op te slaan De programmering van de afstandsbediening voor een COMBO bestaat uit het programmeren van de afstandsbediening éénmaal voor het televisietoestel en een andere maal voor de videorecorder de twee apparaten verenigd in een C...

Page 22: ...st te bedienen in werking 2 Druk op de toets die overeenkomt met het betreffende type apparaat TV of VCR DVD In de stand VCR DVD kijk na of het televisietoestel in de stand AV staat de aansluiting SCART Peritel werd gekozen 3 Druk éénmaal op de toets MENU 4 Navigeer in de afstellingsmenu s aan de hand van de toetsen boven beneden links en rechts p q t u 5 Valideer via OK 6 Verlaat de menu s door é...

Page 23: ...ravadores Thomson 2 receptores de satélite Thomson etc certifique se com antecedência de que estes dois aparelhos já estão parametrizados para reagir a apenas um subcódigo para um e a um outro subcódigo para o outro códigos A e B para os aparelhos Thomson Em seguida programe sucessivamente 2 teclas de modo utilizando o método D Método A Programação rápida com um sub código de 1 dígito Método B Pro...

Page 24: ...VCR tantas vezes quantas for necessário caso tenha andado demasiado para trás pode avançar premindo B B ou PROGp ou PLAY só VCR Logo que o aparelho voltar a responder prima OK para registar o código A programação do telecomando para um COMBO significa programá lo uma vez para o televisor e uma outra vez para o videogravador que são dois aparelhos reunidos num COMBO Antes de começar a programação p...

Page 25: ...sor TV ou do seu videogravador VCR equipado com o sistema THOMSON NAVILIGHT 1 Ligue o aparelho que quer comandar 2 Prima a tecla correspondente ao tipo de aparelho a que diz respeito TV ou VCR DVD Na posição VCR DVD verifique se o televisor está no modo AV tomada SCART Euroconector seleccionada 3 Prima uma vez a tecla MENU 4 Navegue nos menus de ajustes com as teclas para cima baixo esquerda e dir...

Page 26: ...είναι ρυθµισµένεσ για να αντιδρούν µÞνον µε έναν υποκωδικÞ για τη µία και έναν άλλο υποκωδικÞ για την άλλη κωδικÞσ A και B για τισ συσκευέσ Thomson Προγραµµατίστε κατÞπιν και διαδοχικά 2 πλήκτρα τρÞπου µε τη µέθοδο D Μέθοδοσ Α Γρήγοροσ προγραµµατισµÞσ µ ένα µονοψήφιο υποκωδικÞ Μέθοδοσ Β ΠρογραµµατισµÞσ µε τριψήφιουσ κωδικούσ Πριν αρχίσετε τον προγραµµατισµÞ αναζητείστε τον υποκωδικÞ τησ συσκευήσ π...

Page 27: ...κÞ πιέζοντασ το PROGq ή το REW VCR µÞνο τÞσεσ φορέσ Þσεσ είναι απαραίτητο µπορείτε να προχωρήσετε πιέζοντασ το B B ή το PROGp ή το PLAY VCR µÞνο αν έχετε πάει πολύ πίσω ΜÞλισ η συσκευή ανταποκριθεί εκ νέου πιέστε το OK για να καταχωρήσετε τον κωδικÞ Ο προγραµµατισµÞσ ενÞσ τηλεχειριστηρίου για ένα σύστηµα COMBO συνίσταται στο να το προγραµµατίσετε µία φορά για την τηλεÞραση και µιά φορά για το βίντ...

Page 28: ...TV ή του βίντεÞ σασ VCR Þταν αυτά διαθέτουν το σύστηµα THOMSON NAVILIGHT 1 Βάλτε σε λειτουργία το µηχανήµα που θέλετε να χειριστείτε 2 Πιέστε το πλήκτρο που αντιστοιχεί στον τύπο συσκευήσ που σασ ενδιαφέρει TV ή VCR DVD Οντασ στο VCR DVD βεβαιωθείτε Þτι η τηλεÞραση είναι στη θέση AV έχει γίνει επιλογή τησ υποδοχήσ σκαρτ peritel 3 Πιέστε µία φορά το πλήκτρο MENU 4 Καθοδηγηθείτε µέσα στα µενού ρυθµί...

Page 29: ...î òèïà è ìàðêè íàïð 2 âèäåîìàãíèòîôîíà Thomson 2 ñàòåëëèòíûõ ðåñèâåðà Thomson è ò ï çàðàíåå óáåäèòåñü â òîì òîáû ýòè äâà àïïàðàòà áûëè óñòàíîâëåíû äëß ðàáîòû ñ îäíèì êîäîì äëß îäíîãî èç íèõ è äðóãèì êîäîì Ð äëß âòîðîãî êîä A è B äëß àïïàðàòîâ Thomson îñëå ýòîãî çàïðîãðàììèðóéòå îäíó çà äðóãîé 2 êíîïêè ðåæèìà èñïîëüçóß ìåòîä D Vtnjl F scnhjt ghjuhfvvbhjdfybt c gjlrjljv bp 1 wbahs Vtnjl D Ghjuhfvvbh...

Page 30: ...ü ñëèøêîì äàëåêî âû ìîæåòå ïðîäâèíóòüñß âïåðåä íàæàâ íà êíîïêó B B PROGp èëè PLAY òîëüêî äëß VCR Šîãäà ïðèáîð ñíîâà ïåðåêëþ àåòñß íà íóæíûé êàíàë íàæìèòå OK òîáû çàïèñàòü êîä â ïàìßòü ïóëüòà Ghjuhfvvbhjdfybt gekmnf eghfdktybz lkz COMBO cdjlbncz r tuj ghjuhfvvbhjdfyb jlby hfp lkz ntktdbpjhf b lheujq hfp lkz vfuybnjcrjgf nb ldf fggfhfnf cjtlbytys d COMBO Gthtl yfxfkjv ghjuhfvvbhjdfybz dsgjkybnt gjbc...

Page 31: ...V bkb dfituj vfuybnjcrjgf VCR j jheljdfyyjuj cbcntvjq THOMSON NAVILIGHT 1 Drk xbnt ghtlyfpyfxtyysq eghfdktyb fggfhfn 2 àæìèòå êíîïêó ñîîòâåòñòâóþùóþ òèïó ïðèáîðà TV èëè VCR DVD D gjpbwbb VCR DVD eljcnjdthmntcm d njv xnj ntktdbpjh yf jlbncz d ht bvt AV rjynfrnysq hfp tv SCART ds hfyj Gthbntktdbltybt 3 Yf vbnt jlby hfp yf ryjgre MENU 4 Gthtvtofqntcm dyenhb vty yfcnhjtr c gjvjom ryjgjr ddth dybp dktd...

Page 32: ... najpierw naleýy upewni si czy te dwa urzˆdzenia majˆ juý wprowadzone parametry aby dzia a na kod jednego urzˆdzenia i na kod drugiego urzˆdzenia kod A i B dla urzˆdzeÄ Thomson Nast pnie kolejno ustawi parametry dla 2 przycisk w trybu stosujˆc metod D Metoda A Szybkie programowanie za pomocą jednocyfrowego kodu pomocniczego Metoda B programowanie za pomocą kodów trzycyfrowych Przed rozpoczęciem pr...

Page 33: ...y ile potrzeba moýna posuwa si do przodu naciskajˆc na B B lub PROGp albo PLAY VCR wy ˆcznie jeæli cofn o si zbytnio do ty u Kiedy tylko urzˆdzenie zareaguje na nowo nacisnˆ na OK w celu zarejestrowania wprowadzenia kodu Programowanie pilota na sterowanie urządzeniem COMBO sprowadza się do zaprogramowania pilota jak dla telewizora a następnie jak dla magnetowidu czyli obu urządzeń składających się...

Page 34: ...anego telewizora TV lub magnetowidu VCR wyposażonego w system THOMSON NAVILIGHT 1 Uruchomić urządzenie którym chcemy sterować 2 Nacisnˆ przycisk odpowiadajˆcy typowi w aæciwego urzˆdzenia TV lub VCR DVD Gdy przełącznik znajduje się w położeniu VCR DVD należy sprawdzić czy telewizor pracuje w trybie AV wybrane jest gniazdo typu SCART 3 Nacisnąć jeden raz przycisk MENU 4 Nawigować po menu ustawień z...

Page 35: ...ypu a stejnŽ zna ky napÞ 2 videorekordŽry Thomson 2 satelitn pÞij ma e Thomson zkontrolujte nejdÞ ve zda jsou oba dva pÞ stroje nakonfigurov ny tak aby reagovaly pouze na jeden subk d a nikoliv na subk d druhŽho pÞ stroje napÞ klad k dy A a B pÞ strojó zna ky Thomson Postupnž naprogramujte obž 2 tla tka pomoc metody D Metoda A RychlŽ programov n na z kladž 1 m stnŽho k du Metoda B Programov n na z...

Page 36: ...p nebo PLAY VCR pouze pokud jste se vr tili hodnž nazp tek Jakmile pÞ stroj znovu reaguje stisknžte OK a zaregistrujte k d Programov n d lkovŽho ovlada e na ovl d n kombinovanŽho pÞ stroje COMBO spo v ve dvoj m programov n d lkovù ovlada je nutnŽ naprogramovat pro oba komponenty pÞ stroje COMBO tzn jak pro ovl d n televizoru tak i pro ovl d n integrovanŽho videorekordŽru Neì pÞistoup te k vlastn m...

Page 37: ... ä televizor i videorekordŽr vybaven systŽmem THOMSON NAVILIGHT 1 Zapnžte pÞ stroj kterù chcete d lkovž ovl dat 2 Stisknžte tla tko odpov daj c typu doty nŽho pÞ stroje TV nebo VCR DVD Pokud jste vybrali polohu VCR DVD pÞesvžd te se ìe je televizor nastaven do reìimu AV mus bùt vybr n konektor SCART 3 Stisknžte jedenkr t tla tko MENU 4 K prohl ìen nžkolikaœrovËovùch obsluìnùch menu pouì vejte smžr...

Page 38: ... meg arr l hogy a kŽt kŽszŸlŽk m r be legyen ll tva Žs az egyik ne reag ljon csak az egyik alk dra Žs a m sik egy m sik alk dra A Žs B k d a Thomson kŽszŸlŽkekhez Programozzon be egym s ut n 2 m dgombot a D m dszerrel ÒAÓ eljárás Gyors programozás 1 számjegyű alkód segítségével ÒBÓ eljárás Programozás 3 számjegyű kódok segítségével A programozás megkezdése előtt keresse meg a vezérelni kívánt kész...

Page 39: ...e van az elÎzÎ k d elŽrŽsŽhez ah nyszor szŸksŽges elÎrehaladni a B B gomb megnyom s val lehet vagy a PROGp vagy PLAY csak VCR gombokkal ha nagyon elÎre haladt Ha a kŽszŸlŽk ismŽt reag l nyomja meg az OK gombot a k d regisztr l sa ŽrdekŽben A távvezérlő programozása egy COMBO vezérlésére egyszerre jelenti a COMBO t alkotó két k é s z ü l é k n e k e g y t e l e v í z i ó n a k é s e g y videomagnón...

Page 40: ...rrel felszerelt videomagnója VCR beállításaihoz 1 Kapcsolja be a vezérelni kívánt készüléket 2 Nyomja meg a kŽszŸlŽk t pus nak megfelelÎ gombot TV vagy VCR DVD VCR DVD állásban győződjön meg arról hogy a televízió AV üzemmódban található a SCART Peritelevíziós csatlakozó ki lett választva 3 Nyomja meg egyszer a MENU gombot 4 Navigáljon a beállítási menükben a fel le bal és jobb gombokkal p q t u 5...

Page 41: ... i d e o b a n d s p e l a r e e l l e r t v å T h o m s o n satellitmottagare kontrollera först att dessa två apparater är inställda för att endast styras av en kod för den ena apparaten och en annan kod för den andra kod A och B för Thomson apparater Programmera sedan i följd två lägesknappar med hjälp av metod D Metod A Snabbprogrammering med en 1 siffrig underkod Metod B Programmering med 3 si...

Page 42: ...å många gånger som behövs du kan fortsätta genom att trycka ner B B eller PROGp eller PLAY endast VCR om du kommit mycket efter Så snart apparaten svarar igen tryck ner OK för att skriva in koden Programmeringen av fjärrkontrollen för en COMBO görs genom att programmera den en gång för TV n och en andra gång för videobandspelaren som är de två apparaterna förenade i COMBO Innan du börjar programme...

Page 43: ...ställningarna på TV n TV eller videobandspelaren VCR utrustad med THOMSON NAVILIGHT systemet 1 Slå på apparaten du önskar styra 2 Tryck ner knappen som svarar mot den typ av apparat det gäller TV eller VCR DVD I läge VCR DVD förvissa dig om att TV n är i läge AV Euro AV SCART uttag valt 3 Tryck en gång på knappen MENU 4 Navigera i inställningsmenyerna med knapparna upp ner vänster och höger p q t ...

Page 44: ...son apparater Bruk deretter programmeringsmetoden D for å programmere 2 apparattaster Metode A Rask programmering av 1 underkode med 1 siffer Metode B Programmering av koder med 3 sifre Før du begynner programmeringen skal du først søke etter koden til det apparatet du ønsker å styre Se underkoder på side I i listen som følger med denne bruksanvisningen 1 Skru på det apparatet du ønsker å styre 2 ...

Page 45: ...r kanal slik at koden kan lagres og visningen av listen avsluttes Dersom du ikke har vært rask nok kan du trykke på PROGq eller REW kun videospiller så mange ganger du ønsker for å gå tilbake til forrige kode Dersom du har kommet for langt bakover kan du trykke på B B eller PROGp eller PLAY kun videospiller for å gå fremover igjen Så snart apparatet reagerer trykker du på OK for å lagre denne kode...

Page 46: ...ustere tv apparater TV eller videospillere VCR som er utstyrt med dette systemet 1 Skru på det apparatet du ønsker å styre 2 Trykk på den knappen som tilsvarer apparatet TV eller VCR DVD Dersom du velger VCR DVD skal du kontrollere at tv apparatet står i AV modus SCART uttak 3 Trykk på MENU 4 Bruk tastene opp ned høyre og venstre p q t u for å bevege deg i menyen 5 Bekreft med OK 6 Gå ut av menyen...

Page 47: ... på Bemærk 2 For at betjene to apparater af samme type og samme fabrikat f eks to Thomson videobåndoptagere to Thomson satellitmodtagere osv skal du først sikre dig at apparaterne allerede er indstillet så det ene apparat kun reagerer på én delkode og det andet apparat kun reagerer på en anden delkode kode A og B for Thomson apparater Programmer herefter to funktionstaster efter hinanden ved at fø...

Page 48: ...ed at trykke på B B eller PROGp eller PLAY VCR kun hvis De er kommet for langt tilbage Når apparatet svarer påny trykkes på OK for at lagre koden Programmeringen af fjernbetjeningen til en COMBO består i at programmere en gang for TV apparatet og en anden gang for videobåndoptageren som er de to kombineret apparater der findes i en COMBO Søg efter den underkode eller kode der passer til det appara...

Page 49: ...eres TV apparat TV eller videobåndoptager VCR der er udstyret med systemet THOMSON NAVILIGHT 1 Tænd for det apparat som De ønsker at betjene 2 Tryk på tasten svarende til det ønskede apparat TV eller VCR DVD Når de sætter vælgeren på VCR DVD må De sikre Dem at TV apparatet står på AV SCART Euro stik 3 Tryk en gang på tasten MENU 4 Bevæg Dem rundt i indstillingsmenuerne med tasterne op ned venstre ...

Page 50: ...homson satelliittivastaanotinta ohjausta varten on ensin varmistettava että laitteet on parametroitu niin että ne reagoivat kukin vain yhteen alakoodiin koodi A ja B Thomson laitteille Ohjelmoi sitten kaksi toimintatilanäppäintä menetelmän D mukaisesti Menetelmä A Pikaohjelmointi 1 numeroisella alakoodilla Menetelmä B Ohjelmointi 3 numeroisilla alakoodeilla Ota esille ohjattavan laitteen alakoodi ...

Page 51: ...s joudut liiaksi taaksepäin voit palata eteenpäin painamalla painiketta B B tai PROGp tai PLAY vain VCR Heti kun laite vastaa uudestaan tallenna koodi painamalla OK painiketta Kauko ohjaimen ohjelmointi COMBO lle tehdään ohjelmoimalla se televisiolle ja sitten kuvanauhurille jotka ovat yhdistetty COMBO on Ota esille ohjattavan laitteen alakoodi tai koodi ennen ohjelmoinnin aloittamista TV tai kuva...

Page 52: ...ämään vastaanotinta TV tai kuvanauhuria VCR joka on varustettu THOMSON NAVILIGHT järjestelmällä 1 Käynnistä laite jota aiot ohjata 2 Paina kyseessä olevaa laitetyyppiä vastaavaa näppäintä TV tai VCR DVD Varmista asennossa VCR DVD että TV vastaanotin on moodilla AV SCART pistoke videokytkentä 3 Paina kerran painiketta MENU 4 Suunnista säätövalikossa painikkeilla p q t u ylös alas vasempaan ja oikea...

Page 53: ...τατεύετε το περιβάλλον και τηρείτε το νÞµο Πριν πετάξετε µπαταρίεσ µιασ χρήσησ ή επαναφορτιζÞµενεσ επικοινωνείστε µε το διανοµέα σασ και ρωτήστε τον αν οι µπαταρίεσ υφίστανται ειδική ανακύκλωση και αν ο ίδιοσ αναλαµβάνει να τισ πάρει πίσω HECCRBQ Hе yстанавливайте вместе новые и стаpые батаpейки не использyйте батаpейки pазлчных типов и подзаpяжаемые батаpейки Bо избежание взpыва соблюдайте поляpн...

Page 54: ...timedia Sales Europe 46 quai A Le Gallo 92648 Boulogne Cedex FRANCE 322 019 464 RCS NANTERRE http www thomson europe com Dealer s address Adresse du détaillant Adresse des Fachhändlers Indirizzo del rivenditore Dirección del distribuidor Adres van de verkoper Morada do negociante ιεύθυνση τoυ εµπÞρoυ Дата покyпки Hазвание и штамп дилеpа Adres sklepu Adresa prodejce Az eladó címe Återförsäljarens a...

Reviews: