background image

Manuel d’utilisation

Très important: Lisez attentivement ce Manuel d’Utilisation avant d’installer et d’utiliser le lave-
linge. Vous trouverez à l’intérieur du tambour la documentation et tous les accessoires.

Les croquis figurant dans ce Manuel sont accompagnés des textes correspondants.

Identifi ez le modèle de votre lave-linge 

(

“a”

ou

 

“b”

) en comparant le bandeau de commandes 

avec les illustrations.

1.1

  

Déballage 

(1.1.1, 1.1.2 et 1.1.3). 

Dévissez  les vis et les éléments d’ancrage et 
d’immobilisation de l’appareil, utilisés pour le 
transport.

1.2

 

Raccordement à la canalisation d’eau 

 

(1.2.1, 1.2.2 et 1.2.3). Si votrelave-linge 
permet le raccordement á  une entrée d’eau 
chaude, branchez le tube cannelé rouge au 
robinet d’eau chaude (1.2.4). Utilisez toujours 
les tuyaux d’alimentation neufs fournis avec 
l’appareil. Éliminez les tuyaux d’alimentation 
anciens.

1.3

  

Évacuation. 

Installez le coude fourni avec 

l’appareil, en veillant à bien respecter les 
indications du croquis.

1.4

 

Mise à niveau. 

Veillez à bien stabiliser le 

lave-linge, pour réduire les bruits et éviter 
son déplacement. Nous vous recommandons 
de : 1. stabiliser et mettre à niveaux les pieds 
arrière (1.4.1); 2. installer le lave-linge dans 
son emplacement définitif

 

(1.4.2); 3. stabiliser et mettre à niveau les 
pieds avant (1.4.3).

1.5

 

Raccordement électrique. 

Veillez à respecter 

les renseignements figurant sur la

 

plaque signalétique de l’appareil (1.5).

1.6

 

Mise en place sous plan.

 Si, pour des raisons 

d’escastrement, vous devez retirer le top du 
lave-linge, adressez-vous à votre revendeur 
ou au Servuce d’Assistance Technique.

 

Pour les lave-linge encastrables, la fiche de 
raccordement au secteur doit être accessible 
apres l’installation.

2.1  Ouverture de la porte.

0

Identification

1

Installation

2

Mode d’emploi

2.2  Produit lessiviel et additifs. 

Avant d’introduire 

le linge dans le tambour, triezle selon la couleur, 
le degré de salissure et le type de textile. 

 

La boîte à produits est divisée en différents 
compartiments: lavage    , prélavage   et 
adoucissant      (2.2.1).

Tous les lave-linge sont prévus pour être 
utilisés avec des produits lessiviels en proude   
(2.2.2) et liquides.

Veillez à ne pas dépasser le niveau MAX indiqé  
sur le compartiment de l’adoucissant.

2.3  Mise sous tension.

2.4  Sélection du programme.

 Sélectionner le 

  programme à l’aide de la commande 

correspondante, après avoir consulté le 
Tableau des Programmes.

2.5 Sélection de la vitesse d’essorage. 

Vous     

pouvez sélectionner la vitesse d’essorage 
ou l’éliminer           (2.5.1, 2.5.2, 2.5.3). Si vous 
sélectionnez Arrêt cuve pleine  (2.5.4), 
l’appareil s’arrête avant le dernier essorage, 
l’eau demeurant à l’intérieur de la cuve. Si vous 
désactivez cette fonction, la machine complète 
le programme et procède à la vidange et à 
l’essorage final.

2.6 Options  selon  modèles. 

Lavage intensif, 

repassage facile et rinçage plus pour linge très 
sale.

2.7 Départ différé.

 Possibilité de différer le départ 

du lavage.

2.8  Mise en route.

2.9 Verrouillage.

 Appeuyez sur Start/Pause 

durant 3 secondes (2.9.1). Cette touche sert à 
éviter toute manipulation par les enfants. Pour 
désactiver le verrouillage, appuyez à nouveau 
sur cette méme touche durant 3 secondes 
(2.9.2).

2.10 Déroulement du lavage.

 Vous pouvez 

visualiser le déroulement du cycle en cours, 
ainsi que le temps restant.

Recommandations:

 Après avoir correctement 

installé votre lave-linge, vous pourrez procéder 
à un nettoyage préalable et vérifier son bon 
fonctionnement (lavage normal, sans linge et à 
60º). Utilisez un filet à linge pour laver les petites 
pièces fragiles, mouchoirs et lingerie.

Important: 1.

 Si vous arrêtez le lave-linge pour 

ajouter une pièce, vérifiez que l’eau ne risque pas 
de déborder en ouvrant le hublot. 

2

. Les fonctions 

complémentaires augmentent le temps de lavage. 

3

. Le cycle de lavage une fois achevé, vous devrez 

attendre 2 minutes avant de pouvoir ouvrir le hublot.

f r a n ç a i s

1

Summary of Contents for WFT5110

Page 1: ...linge dans le tambour triezle selon la couleur le degré de salissure et le type de textile La boîte à produits est divisée en différents compartiments lavage prélavage et adoucissant 2 2 1 Tous les lave linge sont prévus pour être utilisés avec des produits lessiviels en proude 2 2 2 et liquides Veillez à ne pas dépasser le niveau MAX indiqé sur le compartiment de l adoucissant 2 3 Mise sous tensi...

Page 2: ... de maintenance du Manuel N utilisez en aucun cas de l essence des solvants pour nettoyage à sec ni d autres substances inflammables ou explosives dans l eau de lavage car elles dégagent des vapeurs qui risquent de s enflammer ou d exploser Cet appareil n est pas prévu pour être utilisé par des personnes y compris les enfants dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou d...

Page 3: ... sale 0 05 0 0 05 0 0 05 0 10 10 5 6 7 lavage à la main 9 sintético mezcla algodón colores delicados suciedad ligera 0 05 60 0 05 60 0 05 60 30 30 3 délicat froid 10 synthétique mélange coton couleurs délicates linge peu sale 0 10 40 0 00 40 0 60 55 50 50 3 délicat 300 C 11 synthétique mélange coton couleurs délicates linge peu sale 0 30 40 0 30 40 0 30 40 50 50 3 mixte 300 C 12 synthétique mélang...

Page 4: ... Alle Waschmachinen sind für den Gebraucht von Waschpulver oder Flüssingwaschmittel geeignet 2 2 2 Beachten Sie das Sie das maximale Niveau dass mit MAX im Fach für den Weichspüler markiert ist nicht überschreiten dürfen 2 3 Waschmaschine einschalten 2 4 Programmauswahl WählenSiedasgewünschte Programm aus der Programmauswahltabelle und stellen Sie den Programmwähler auf die entsprechende Position ...

Page 5: ...ßlich Kinder bedient werden die über körperliche sensorische oder psychische Einschränkungen verfügen oder nicht ausreichend Erfahrung und Kenntnisse mitbringen es sei denn sie werden bei der Bedienung der Maschine beaufsichtigt oder erhalten Anweisungen zur Bedienung von einer für die Sicherheit beauftragten Person Wenn Sie Ihre Wäsche mit Fleckenentfernern Lösungsmitteln entflammbaren oder poten...

Page 6: ...sche kalt 9 Kaum verschmutzte Wolle Feinwolle Mischtextilien Buntwäsche 0 05 60 0 05 60 0 05 60 30 30 3 Schonprogramm kalt 10 Kaum verschmutzte Synthetik Textilien Baumwoll Mischtextilien feine Buntwäsche 0 10 40 0 00 40 0 60 55 50 50 3 Schonprogramm 300 C 11 Kaum verschmutzte Synthetik Textilien Baumwoll Mischtextilien feine Buntwäsche 0 30 40 0 30 40 0 30 40 50 50 3 12 Mäßig verschmutzte Synthet...

Page 7: ...w dirty they are The detergent compartment is divided as follows divisions wash prewash and fabric softener 2 2 All the washing machines are designed to use detergent powder and liquid detergent Remember that you must not exceed the MAX level marked on the fabric softener compartment 2 3 Switching on the washing machine 2 4 Programme selection Select the programme using the dial after consulting t...

Page 8: ...the washing machine If you have any roblems you cannot solve yourself call the technical service This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instructions concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety Never use dr...

Page 9: ...e wool wool mix 0 05 0 0 05 0 0 05 0 10 10 5 6 7 hand washe cold 9 wool wool mix whites colours very light soil 0 05 60 0 05 60 0 05 60 30 30 3 delicate cold 10 synthetics cotton mix delicate colours very light soil 0 10 40 0 00 40 0 60 55 50 50 3 delicate 300 C 11 synthetics cotton mix delicate colours very light soil 0 30 40 0 30 40 0 30 40 50 50 3 mixed 300 C 12 synthetics cotton mix delicate c...

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ......

Reviews: