background image

ANDORRA 

 
 

In  rooms  with  tight  windows  and  doors  (e.g.  as  energy-saving  measure)  fresh  air  intake  may  be  low  and  thus  affect  draught  of  the 

heater. Also your well-being may be affected; even your safety may be threatened. It may sometimes be necessary to assure adequate 
intake of fresh air e.g. by installing air shutter close to heater or by combustion air pipe leading to exterior or to a well aerated room 

(except boiler room). In particular it is vital that combustion air pipes are open during operation of fireplace. Steam flues located in the 

same room with fireplace may affect  heater’s operation (smoke may leak to inhabited room despite closed fireplace door) and therefore 

must never be operated parallelly with the heater.  
The outdoor combustion air could be supplied to the heater through the connecting socket which can be mounted on the bottom of the 

backside of the heater. 

 

10. Fire Protection 

Distance from flammable structures and furniture 

To assure adequate heat protection, a minimum distance of 15 cm in the back and 25 cm on the sides is required between the heater 

and flammable structures and furniture. 

 
Fire protection within radiation perimeter  

Make sure that no flammable structures or furniture are within radiation perimeter of glass door, which is 80 cm. The distance may be 

reduced to 40 cm if safety shade is installed between fireplace and flammable structures leaving enough space on both sides. 

 
Fire protection outside radiation perimeter  

Minimum distances from flammable structures and furniture are stated on heater’s label and must be observed. 

 

Heater 
For solid fuel heaters floor in front of fireplace’s door made of flammable materials must be protected by a non-flammable hearth. Its 

minimum dimensions are 50 cm in the front and 30 cm on the sides of fireplace door. 

 

11. Spare Parts 
 

Only spare parts approved or provided by the manufacturer may be used. For inquiries, please, contact a specialized vendor.  

 

No modifications to heater are allowed! 
 

12. Warning in case of fire in chimney 

 

Deposit in chimney may catch fire if unsuitable or humid fuel is used. In such case close all heater air holes immediately and call the fire 

brigade. After fire is extinguished chimney should be inspected by an expert for cracks or untight places.  

 

13. Nominal heating capacity, combustion air adjustment, and fuel burning time 

 

Nominal heating capacity of heater is 7,5 kW and it is obtained at minimum supply pressure of 12 Pa. 

 

Fuel 

                         Wood logs 

     (25 cm length, 30 cm circumference) 

Lignite briquettes 

Maximum dose 

2,3 kg 

2,0 kg 

Slider  

pull out 7 mm 

fully open 

Burning time 

1.0 hour 

1.0 hour 

 

When burning wood, set the slider (pull out to 7 mm) so that the primary combustion air intake is completely closed and  
the secondary combustion air intake is fully open. 

When burning lignite briquettes set the slider (pull out completely) so that both primary and secondary air intakes are fully open. 

The combustion air slider is below the firing door. 

 
Quantity and adjustment of combustion air for moderate operation: 

 

Fuel 

Lignite briquettes 

Maximum dose 

2,0 kg 

Slider  

Pull out at 5 mm 

Burning time 

approx. 2 hours 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for ANDORRA

Page 1: ... years hard wood of drying Wood is not slow combustion fuel and thus continuous heating throughout the night is not possible when burning wood Liquid fuel is unacceptable 4 Firing During the first firing bad smell due to drying of protection paint is inevitable but the smell shall fade quickly Make sure the room with the heater is well aerated when firing Quick firing is essential because incorrec...

Page 2: ...n perimeter Minimum distances from flammable structures and furniture are stated on heater s label and must be observed Heater For solid fuel heaters floor in front of fireplace s door made of flammable materials must be protected by a non flammable hearth Its minimum dimensions are 50 cm in the front and 30 cm on the sides of fireplace door 11 Spare Parts Only spare parts approved or provided by ...

Page 3: ...to the chimney in conformity with applicable standards has not been damaged mechanically by force has not been subject to modifications repairs and incompetent handling When making a complaint give your exact address and circumstances when the dysfunction occurred We will deal with the complaint if you deliver the warranty certificate with the date of purchase and the sales point stamp along with ...

Page 4: ...und aufgrund der Geruchsbelästigung zu Nachbarschaftsbeschwerden führen Lufttrockenes Scheitholz mit maximal 20 Wasser wird durch eine mindestens einjährige Weichholz bzw zweijährige Trockenzeit Hartholz erreicht Holz ist kein Dauerbrand Brennstoff so dass ein Durchheizen der Feuerstätte mit Holz über Nacht nicht möglich ist 4 Anheizen Es ist unvermeidlich dass beim ersten Anheizen durch Austrockn...

Page 5: ...en somit keinesfalls gleichzeitig mit dem Ofen betrieben werden Der Kaminofen hat Möglichkeit der äusseren Zufürhrung der Verbrennungsluft über Verbindungsstutzen den man an Kaminofen hinten im unteren Teil anmontieren kann 10 Brandschutz Abstand zu brennbaren Bauteilen und Möbeln Zu brennbaren Bauteilen und Möbeln ist ein Mindestabstand von 15 cm nach hinten und von 25 cm seitlich einzuhalten um ...

Page 6: ... ANDORRA 93 kg ANDORRA Speckstein 95 kg ANDORRA Exclusive 95 kg CADIZ 121 kg CORDOBA 103 kg DELIA Keramik 135 kg DELIA Speckstein 277 kg MALDORRA 104 kg SEVILLA 106 kg RODANO 135 kg Abgasstutzdurchmesser oben 150 mm 16 Schornsteinanschluß Kaminöfen der Bauart 1 sind für den Anschluß an mehrfach belegte Schornsteine geeignet d h an dem Schornstein an dem der Kaminofen angeschlossen ist dürfen mehre...

Page 7: ...ß ausgeführte Instandsetzungsarbeiten oder sonstige insbesondere nachträgliche Veränderungen an der Feuerstätte oder Abgasleitungen Ofenrohr und Schornstein Verwendung ungeeigneter Brennstoffe falsche Bedienung Überlastung des Gerätes Verschleiß der den Flammen unmittelbar ausgesetzten Teilen Eisen und Schamott unsachgemäße Behandlung z B durch zu grobes Einlegen des Brennmaterials beschädigte Sch...

Page 8: ...ín a vede k poškození zdraví a důsledkem zápachu i k obtěžování sousedů Maximální vlhkosti 20 vzduchem sušeného polenového dřeva je možno dosáhnout po minimálně jednoroční měkké dřevo nebo dvouroční tvrdé dřevo době sušení Dřevo není stáležhnoucí palivo proto je nemožné nepřerušované topení dřevem po celou noc 4 Zatápění Při prvním zatápění není možné zabránit zápachu který se vytvořil důsledkem v...

Page 9: ...nost je možné zmenšit na 40 cm jestliže je mezi ohništěm a hořlavými stavebními konstrukcemi umístněný ochranný plech proti žáru který je z obou stran dostatečně chlazen vzduchem Protipožární ochrana mimo oblast žáru Minimální vzdálenosti od hořlavých stavebních konstrukcí a nábytku jsou uvedeny na štítku kamen a je nevyhnutné je dodržet Podlahy U kamen na pevné palivo je třeba podlahu z hořlavých...

Page 10: ...robce nebo distributor Za kvalitu funkci a provedení kamen ručíme 2 roky ode dne prodeje spotřebiteli a to tím způsobem že chyby vzniklé prokazatelně následkem nesprávného provedení odstraníme v krátkém čase na naše náklady s podmínkou že kamna byla obsluhována přesně podle návodu byla připojena na komín dle platných norem nebyla násilně mechanicky poškozena nebyly vykonány úpravy opravy a neopráv...

Page 11: ...kodzuje ohnisko a komín a môže viesť k poškodeniu zdravia a v dôsledku zápachu aj k obťažovaniu susedov Vzduchom vysušené polenové drevo s maximálne 20 vlhkosťou možno dosiahnuť po minimálne jednoročnej mäkké drevo alebo dvojročnej tvrdé drevo dobe sušenia Drevo nie je stáložiarne palivo takže nie je možné stále kúrenie drevom počas celej noci 4 Rozkúrenie Pri prvom zakúrení nemožno zabrániť tomu ...

Page 12: ...rľavé stavebné konštrukcie a nábytok do vzdialenosti 80 cm Túto vzdialenosť možno zmenšiť na 40 cm ak je medzi ohniskom a horľavými stavebnými konštrukciami umiestnený ochranný plech proti žiareniu ktorý je z obidvoch strán dostatočne chladený vzduchom Protipožiarna ochrana mimo oblasti žiarenia Minimálne vzdialenosti od horľavých stavebných konštrukcií a nábytku sú uvedené na štítku kachlí a je n...

Page 13: ...vy neopravujte ju nikdy sami Záručné a pozáručné opravy vykonáva výrobca Za akosť funkciu a vyhotovenie krbových kachlí ručíme 2 roky od dňa predaja spotrebiteľovi a to tak že chyby vzniknuté dokázateľne následkom chybného zhotovenia odstránime v krátkom čase na naše náklady s podmienkou že krbové kachle boli obsluhované presne podľa návodu boli pripojené na komín podľa platných noriem neboli nási...

Page 14: ...a kéményt egészségkárosodáshoz és a szag miatt a szomszédok bosszantásához vezethet Maximális 20 nedvességtartalmú légszáraz hasábfa legkevesebb egy éven puha fa vagy két éven kemény fa át végzett szárítással nyerhető A fa nem folytonégő tüzelőanyag úgyhogy a fával való fűtés az egész éjszaka folyamán nem lehetséges 4 Befűtés Az első befűtés alkalmával nem akadályozható meg a védőbevonat száradásá...

Page 15: ...ot 40 cm re lehet csökkenteni ha a tűztér és az éghető berendezési tárgyak között mindkét oldalról levegővel megfelelően hűtött sugárzásvédő válaszfal van elhelyezve Tűzvédelem a sugárzási tartományon kívül Az éghető berendezési tárgyaktól és bútortól való minimális távolság a kályha címkéjén van feltűntetve és azt feltétlenül szükséges betartani Padlózat Szilárd tüzelőanyag üzemeltetésű kályhák e...

Page 16: ...osítva vagy illetéktelenül kezelve Reklamáció alkalmával meg kell adni a pontos címet és ismertetni kell a körülményeket melyek azokat előidézték A reklamációt elbíráljuk ha ahhoz az eladás dátumával és a forgalmazó pecsétjével ellátott garancialevelet is mellékeli Vásárlás alkalmával saját érdekében követelje az olvashatóan kitöltött garancialevelet A javítás módjáról és helyéről üzemünkben határ...

Page 17: ...sing it at a collection point and the refractory blocks and ceramic parts at a waste deposit Z A R U Č N Í L I S T Název a typ výrobku KRBOVÉ KAMNA NA PEVNÉ PALIVO ANDORRA typ č F 9489 DELIA soapstone typ č F 9489 A ANDORRA soapstone typ č F 9489 CADIZ typ č F 9489 N ANDORRA Exclusive typ č F 9489O MALDORRA typ č F 9489 M DELIA ceramic typ č F 9489 A SEVILLA typ č F 9489 V RODANO typ č F 9489 P Vý...

Page 18: ...šrotu šamotové tehly a keramické sklo na skládku odpadu G A R A N C I A L E V É L A termék megnevezése és típusa SZILÁRD TÜZELŐANYAG TÜZELÉSŰ KANDALÓKÁLYHA ANDORRA tipusszám F 9489 DELIA soapstone tipusszám F 9489 A ANDORRA soapstone tipusszám F 9489 CADIZ tipusszám F 9489 N ANDORRA Exclusive tipusszám F 9489O MALDORRA tipusszám F 9489 M DELIA ceramic tipusszám F 9489A SEVILLA tipusszám F 9489 V R...

Reviews: