background image

sk   

Dvojkolka Duo Comfort

Popis/Použitie

Štvorkolka so 2 kolesami.

Pomôcka  umožňuje  osobám  s  dočasne  alebo  trvalo 

zníženou mobilitou uľahčiť presun za pomoci dodatočnej 

podpory.  Je  vybavená  aj  sedadlom  s  operadlom,  ktoré 

umožňuje krátkodobý oddych. Používanie iba v interiéri.

Základné časti

Rám: oceľ

Úchyty: PVC

Sedadlo (povrchová úprava): PVC

Operadlo (povrchová úprava): termoplast

Kolesá/pneumatiky: PVC

Nadstavec: syntetická guma

Indikácie

Pooperačná a poúrazová podpora.

Svalová  slabosť,  neuromuskulárne  ochorenia,  nestabilita, 

strata rovnováhy, artróza dolných končatín.

Degeneratívne ochorenia dolnej končatiny.

Kontraindikácie

Nie je vhodná pre pacientov s hmotnosťou > 100kg.

Nepoužívajte v prípade známej alergie na niektorú zo zložiek 

výrobku. 

Výrobok sa nesmie používať v prípade vážnych problémov 

ovplyvňujúcich vnímanie alebo rovnováhu.

Upozornenia

 Dôležité upozornenia

Pred  každým  použitím  skontrolujte,  či  pomôcka  nie  je 

porušená.

Ak je pomôcka poškodená, nepoužívajte ju. 

Pred každým použitím výrobku skontrolujte:

• 

či je stabilný a pevný,

• 

či sú kolesá v dobrom stave a či sa voľne otáčajú, 

• 

či  žiaden  komponent  nie  je  nesprávne  upevnený  alebo 

zaskrutkovaný.

Zdravotnícky  odborník vydávajúci/predávajúci výrobok  sa  

musí ubezpečiť, že pomôcka je pre pacienta vhodná. 

Pri  prvom  použití  sa  odporúča  asistencia  zdravotníckeho 

odborníka, ktorý musí pomôcku zmontuje a nastaví. 

Postupujte podľa pokynov zdravotníckeho odborníka, ktorý 

Vám  pomôcku  predpísal  alebo  vydal  a  konzultujte  s  ním 

prípadné otázky.

Pomôcku  nepoužívajte  na  iný  ako  predpísaný  účel:  hrozí 

riziko zranenia alebo poškodenia materiálu. 

Dbajte na to, aby sa deti s výrobkom nikdy nehrali.

Pri  manipulácii  s  pomôckou  buďte  opatrní,  pretože  hrozí 

riziko privretia prstov.

Štvorkolku pred použitím vždy celú rozložte.

Na  pomôcke  nevykonávajte  žiadne  mechanické  úpravy, 

mohlo by to narušiť jej bezpečnosť. Používať sa môžu iba 

originálne náhradné diely a príslušenstvo.

Pri používaní pomôcky buďte opatrní na klzkých povrchoch 

(mokré povrchy, mokrá dlažba…), nerovných, naklonených 

alebo nestabilných povrchoch (štrk). 

Výrobok nepoužívajte na schodoch ani na eskalátoroch.

Nevystavujte  dlhodobo  slnečnému  žiareniu.  Skontrolujte 

teplotu povrchov pomôcky, predovšetkým pred sadaním: 

riziko popálenín.

Nežiaduce vedľajšie účinky

• 

Riziko  nepohodlia  v  prípade  nesprávneho  nastavenia 

pomôcky.

• 

Riziko  straty  rovnováhy  alebo  pádu  môže viesť  k vážnym 

poraneniam.

Akúkoľvek závažnú udalosť týkajúcu sa používnia pomôcky 

je  potrebné  oznámiť  výrobcovi  a  príslušnému  orgánu 

členského štátu (ŠÚKL), v ktorom sídli používateľ a/alebo 

pacient.

Návod na použitie

Montáž/rozloženie

1.  Otvorenie štvorkolky

Zatlačte čiernu stredovú tyč umiestnenú pod sedadlom, kým 

sa dvojkolka úplne neotvorí, a potom sklopte sedadlo.

2. 

Montáž rukovätí/nastavenie výšky

Výška pomôcky musí byť nastavená podľa výšky pacienta. 

Nesprávne  nastavenie  môže  znížiť  výkon  a  spôsobiť 

nadmerné zaťaženie používateľa. 

Rukoväť  pomôcky  sa  musí  nachádzať  približne  vo  výške 

ohybu zápästia, keď má používateľ ruky pri tele a má obutú 

bežnú obuv. 

• 

Zasuňte rukoväte do rúrky rámu. Skontrolujte, či sú ľavá a 

pravá rukoväť namontované v správnom smere. 

• 

Posuňte ich do požadovanej výšky. 

• Umiestnite skrutku 

  do  šesťhranného  otvoru,  potom 

podložku 

  pred  zaskrutkovaním  plastovej  doťahovacej 

matice 

 Skrutka A musí byť úplne zasunutá. 

Dbajte na to, aby boli rukoväte správne upevnené v rovnakej 

výške na oboch stranách.

3. 

Použitie operadla

Zostavte operadlo stlačením poistiek a následným zasunitím 

do plastových podpier.

Skontrolujte otočenie operadla. 

Skontrolujte, či sú poistky správne zasunuté do otvorov v 

plastových podperách.

Skladanie

• 

Ak  chcete  vozík  zložiť  na  jednoduchú  prepravu,  položte 

jednu ruku na rukoväť a druhou rukou zdvihnite sedadlo, 

potom zatiahnite za popruh a narovnajte čiernu tyč. 

 Dôležité upozornenia

Pred použitím sedadla skontrolujte, či sa dvojkolka nachádza 

na stabilnom a rovnom povrchu,

Nesadajte si krížom ani sa nenakláňajte na bok alebo dozadu.

Sedadlo štvorkolky je určené iba na krátkodobý oddych. 

Pri  manipulácii  s  pomôckou  buďte  opatrní,  pretože  hrozí 

riziko privretia

prstov.

Na  výrobok  nevešajte  kabelky,  nákupné  tašky  ani  iné 

predmety ako tie, ktoré boli dodané spolu s pomôckou: riziko 

prevrátenia.

Pomôcka sa nesmie používať ako pomôcka na zdvíhanie zo 

sedu: riziko nestability.

Čistenie a údržba

Čistenie

Ak sa niektorá časť pomôcky oddelí, uvoľní, alebo viditeľne 

poškodí,  kontaktujte  špecializovaného  predajcu  alebo 

zdravotníckeho odborníka. 

V  prípade  potreby  sú  originálne  náhradné  diely 

a príslušenstvo dostupné u predajcu ponúkajúceho výrobky 

Thuasne.

Údržba

Čistite s čistiacim prostriedkom a jemnou handričkou.

Rukoväte,  kolesá  ani  nadstavce  nikdy  nečistite  mastnými 

látkami: hrozí riziko pošmyknutia.

Ak je to potrené použite jemný prípravok pre dezinfekciu 

povrchov  alebo  prípravok  so  70  %  obsahom  alkoholu.  V 

kolektívoch dodržiavajte odporúčania hygienika.

Skladovanie

Skladujte pri izbovej teplote na suchom a vetranom mieste.

16

Summary of Contents for Duo Confort V2220

Page 1: ...Duo Confort fr Rollateur 4 en Rollator 5 de Rollator 7 nl Rollator 8 it Rollator 10 es Andador 11 cs Chodítko 13 pl Podpórka 14 sk Štvorkolka 16 V2220 DM210611 ...

Page 2: ...2 Ⓑ Ⓒ Ⓐ ...

Page 3: ...nícka pomôcka fr Lire attentivement la notice en Read the instruction leaflet carefully de Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch nl Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door it Leggere attentamente le istruzioni es Leer atentamente las instrucciones cs Pozorně si přečtěte návod pl Należy dokładnie przeczytać instrukcję sk Tento návod si pozorne prečítajte ...

Page 4: ... graves Tout incident grave survenu en lien avec le dispositif devrait faire l objet d une notification au fabricant et à l autorité compétente de l État Membre dans lequel l utilisateur et ou le patient est établi Mode d emploi Montage dépliage 1 Ouverture du rollateur Pousser vers le bas la tige noire centrale située sous l assise jusqu à ce que le rollateur soit complètement ouvert puis rabattr...

Page 5: ...hed or not properly screwed in place The health care professional who supplied the product must make sure that it is appropriate for the patient It is recommended that a health care professional assembles and adjusts the device and supervises the first use Follow the advice of the health care professional who prescribed or supplied the product and consult them in case of doubt Do not use the devic...

Page 6: ...ts Folding To fold away the rollator for easier transport place one hand on one handle and lift up the seat with the other hand then pull on the belt to raise the black bar Important warnings Before using the seat check that the rollator is on a flat stable surface Do not sit at an angle or lean to the side or back The rollator seat is only intended for taking short rests Beware of the risks of pi...

Page 7: ...efahr von Beschwerden im Falle einer falschen Einstellung des Produkts Risiko eines Gleichgewichtsverlusts oder Sturzes der zu schweren Verletzungen führen kann Jegliche schweren Zwischenfälle in Verbindung mit diesem Produkt müssen dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaates indem der Nutzer und oder der Patient niedergelassen sind gemeldet werden Gebrauchsanweisung Montage Au...

Page 8: ...iddel vóór elk gebruik Gebruik het hulpmiddel niet als het beschadigd is Controleer voordat u het product gebruikt of het stabiel en stevig is of de wielen in goede staat zijn en vrij kunnen draaien of er geen slecht bevestigde of slecht vastgeschroefde onderdelen zijn De zorgprofessional die het product aflevert moet er zeker van zijn dat het geschikt is voor de patiënt Het wordt aanbevolen dat e...

Page 9: ...en en gemakkelijk te vervoeren plaatst u één hand op een handgreep en tilt u met de andere hand de zitting op en trekt u aan de riem om de zwarte stang recht te trekken Belangrijke waarschuwingen Controleer of de rollator op een stabiele vlakke ondergrond staat voor u de zitting gebruikt Ga niet scheef zitten en leun niet opzij of naar achteren De zitting van de rollator is alleen bedoeld voor kor...

Page 10: ...tificato al fornitore e all autorità competente dello Stato membro nel quale risiede l utilizzatore e o il paziente Istruzioni d uso Montaggio apertura 1 Apertura del rollator Spingere verso il basso la barra nera centrale situata sotto la seduta fino a che il rollator non è completamente aperto poi riabbassare il sedile 2 Montaggio delle impugnature regolazione dell altezza La regolazione in alte...

Page 11: ...d que entrega el producto debe asegurarse de que éste convenga al paciente Se recomienda que un profesional de la salud efectúe el montaje y el ajuste del dispositivo y supervise el primer uso Siga los consejos del profesional de la salud que ha prescrito o entregado el producto y consúltelo en caso de dudas No utilice los dispositivos para ningún uso distinto del previsto riesgo de lesiones o dañ...

Page 12: ...ocar una mano en una empuñadura y con la otra mano levantar el asiento y tirar de la correa para elevar la barra negra Advertencias importantes Antes de utilizar el asiento compruebe que el andador esté situado en una superficie estable y plana No se siente de lado y no se incline hacia un lado ni hacia atrás El asiento del andador está destinado exclusivamente a un descanso de corta duración Pres...

Page 13: ... zranění Dojde li v souvislosti s touto pomůckou k závažnému incidentu je nutné o tom informovat výrobce a příslušné úřady členského státu ve kterém uživatel a nebo pacient žije Návod k použití Montáž rozložení 1 Rozložení chodítka Zatlačte na prostřední černou tyč umístěnou pod sedátkem dokud se chodítko zcela neotevře a poté sedadlo sklopte 2 Montáž rukojetí nastavení výšky Nastavení výšky pomůc...

Page 14: ...owany lub dokręcony Pracownik służby zdrowia który wydaje produkt powinien upewnić się że jest on odpowiedni dla danego pacjenta Zaleca się aby montaż i regulacja wyrobu zostały przeprowadzone przez pracownika służby zdrowia a pierwsze zastosowanie przebiegało pod jego nadzorem Stosować się do zaleceń pracownika służby zdrowia który przepisał lub dostarczył ten produkt a w razie wątpliwości skonsu...

Page 15: ...a drugą ręką podnieść siedzenie następnie pociągnąć za pasek aby wyprostować czarny pręt Ważne ostrzeżenia Przed użyciem siedzenia należy sprawdzić czy podpórka stoi na stabilnej i równej powierzchni Nie należy siadać w poprzek i nie przechylać się na boki ani do tyłu Siedzenie podpórki jest przeznaczone wyłącznie do krótkotrwałego odpoczynku Podczas obsługi wyrobu należy uważać na ryzyko uszczypn...

Page 16: ... vážnym poraneniam Akúkoľvek závažnú udalosť týkajúcu sa používnia pomôcky je potrebné oznámiť výrobcovi a príslušnému orgánu členského štátu ŠÚKL v ktorom sídli používateľ a alebo pacient Návod na použitie Montáž rozloženie 1 Otvorenie štvorkolky Zatlačte čiernu stredovú tyč umiestnenú pod sedadlom kým sa dvojkolka úplne neotvorí a potom sklopte sedadlo 2 Montáž rukovätí nastavenie výšky Výška po...

Page 17: ...rakteristiky Tento návod si uchovajte 17 Nastavenie rukovätí výška Celková šírka 79 96 cm Rozostup 2 8 cm 58 5 cm Celková hĺbka Celková hmotnosť s bez operadla 65 cm 5 7 5 3 kg Hĺbka sedadla Výška sedadla 22 cm 52 cm Šírka sedadla Maximálna hmotnosť používateľa 42 5 cm Max 100 kg ...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...contact www thuasne com Thuasne 2027001 2021 02 THUASNE 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France Thuasne SAS SIREN RCS Nanterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France ...

Reviews: