background image

35

34

Compoziţie

Părţile textile: neopren, poliamidă, elastan, poliester, polietilenă, poliuretan.

Chingile elastice: poliester, elastan.

 Autoadeziv: poliamidă.

Părţile din plastic: poliamidă 66.

Armăturile laterale: oţel inoxidabil. 
Proprietăţi/Mod de acţiune 

Gleznieră  stabilizatoare  de  imobilizare  care  încorporează  armături  laterale  rigide  şi  chingi 

elastice pentru a asigura stabilitatea şi imobilizarea gleznei. 

 Sistem  de  strângere  BOA  Fit  System  rapid,  microajustabil  şi  rezistent  pentru  un  confort 

personalizat, garantat pe viaţă. 

Produs fin care se introduce într-un pantof închis.

 Este vorba despre un produs bilateral.
Indicaţii 

Imobilizarea gleznei. 

Entorsa moderată până la severă a gleznei. 

Prevenirea laxităţii/instabilităţii cronice a gleznei la reluarea activităţii sportive.

Reluarea activităţilor sportive.

Tratarea tendinopatiilor. 

Tratamentul conservator al afecţiunilor tendonului lui Ahile.
Contraindicaţii 

Nu utilizaţi produsul în cazul unui diagnostic incert. 

 Nu aşezaţi produsul direct în contact cu pielea rănită.

 Nu utilizaţi în cazul unei alergii cunoscute la oricare dintre componente. 

Antecedente de afecţiuni venoase sau limfatice. 
Precauţii 

Verificaţi integritatea dispozitivului înainte de fiecare utilizare. 

Nu utilizaţi dispozitivul dacă este deteriorat. 

Alegeţi dimensiunea adaptată pentru pacient, consultând tabelul de mărimi. 

Se recomandă ca un specialist în domeniul sănătăţii să supravegheze prima aplicare. 

Respectaţi  cu  stricteţe  reţeta  şi  protocolul  de  utilizare  recomandate  de  către  medicul 

dumneavoastră. 

Din motive de igienă şi performanţă, nu refolosiţi dispozitivul pentru alt pacient. 

Verificaţi  zilnic  starea  membrului  afectat  (cu  o  atenţie  deosebită  la  pacienţii  cu  deficit 

senzorial). 

 În caz de disconfort, disconfort semnificativ, durere, variaţie a volumului membrului, senzaţii 

anormale sau schimbarea culorii extremităţilor, scoateţi dispozitivul şi consultaţi un specialist 

în domeniul sănătăţii. 

Nu aşezaţi dispozitivul în contact direct cu o substanţă grasă (unguent, cremă etc.). 

 Nu utilizaţi dispozitivul într-un sistem de imagistică medicală.

Nu utilizaţi dispozitivul în timp ce conduceţi un vehicul.

Se recomandă utilizarea sistematică a unei şosete înalte la purtarea dispozitivului. 

Se  recomandă  strângerea  produsului  în  mod  corespunzător  pentru  a  asigura  menţinerea/

imobilizarea fără limitarea circulaţiei sanguine. 

Dacă dispozitivul intră în contact cu apa, asiguraţi-vă că aţi scos armăturile laterale. Uscaţi 

partea textilă şi ştergeţi bine armăturile cu o lavetă uscată. 
Reacţii adverse nedorite

 Acest dispozitiv poate provoca reacţii cutanate (roşeaţă, mâncărime, arsuri, vezicule etc.) sau 

chiar plăgi de severitate variabilă.  

 Risc posibil de tromboză venoasă.

Orice incident grav survenit în legătură cu dispozitivul trebuie să facă obiectul unei notificări 

transmise  producătorului  şi  autorităţii  competente  din  statul  membru  în  care  este  stabilit 

utilizatorul şi/sau pacientul.
Mod de utilizare/Poziţionare 

Este  recomandat  ca  produsul  să  fie  purtat  într-o  încălţăminte  închisă  pe  parcursul  zilei,  în 

timpul mersului, iar noaptea în regim de protecţie, pentru a limita şi evita mişcările bruşte. 

Înainte de aplicarea gleznierei, aveţi grijă ca şireturile să fie suficient de lejere.
A. Montarea ortezei 

Introduceţi piciorul în gleznieră prin alunecare şi asiguraţi-vă că poziţia călcâiului corespunde 

deschizăturii prevăzute în acest scop din spatele dispozitivului. 

1

 

2

B. Strângerea gleznierei  

Strângeţi  glezniera  cu  sistemul  de  strângere  BOA  Fit  System;  pentru  a  realiza  acest  lucru, 

apăsaţi pe butonul de reglare până când auziţi un „clic” şi rotiţi-l în sens orar până obţineţi 

susţinerea necesară. 

3

C. Fixarea chingilor 

Luaţi o chingă în fiecare mână şi încrucişaţi-le pe talpa piciorului. 

4

Ocoliţi  glezniera,  încrucişaţi  din  nou  cele  două  chingi  în  spatele  gleznei  şi  ataşaţi  benzile 

autoadezive pe partea superioară textilă a gleznierei. 

5

Asiguraţi-vă că benzile autoadezive sunt fixate pe partea textilă masând partea de scai. Nu 

poziţionaţi benzile autoadezive pe partea neagră din plastic. 

6

D. Slăbirea gleznierei 

Trageţi de butonul de reglare până când auziţi un „clic” pentru a slăbi şireturile. 

7

E. Fixarea în pantof 

Odată  ce  orteza  este  montată,  introduceţi  cu  precauţie  piciorul  într-un  pantof  închis  şi 

strângeţi mecanismul de strângere al pantofului. 

8

În caz de disconfort la nivelul maleolelor, puteţi modifica poziţia armăturilor laterale: Detaşaţi 

banda autoadezivă de pe partea textilă neagră, apucaţi piesa metalică rigidă şi îndepărtaţi-o. 

Glisaţi  întăritura  prin  deschizătura  destinată  acestui  scop,  pe  deasupra  sau  pe  dedesubtul 

cusăturii care se află de o parte şi de alta a ortezei. 

9

   

Mentenanţă/Întreţinere

Produs lavabil în conformitate cu condiţiile prezentate în acest prospect şi pe etichetă. 

Aveţi grijă să scoateţi armăturile laterale înainte de fiecare spălare. Remontaţi-le în locul iniţial 

înainte de următoarea utilizare. 

 Închideţi  benzile  autoadezive  şi  strângeţi  orteza  (sistemul  de  strângere  BOA  Fit  System) 

înainte de spălare şi, dacă este posibil, folosiţi o plasă de spălare.  Uscaţi în aer liber, departe 

de orice sursă de căldură. 
Depozitare

Depozitaţi la temperatura camerei, de preferinţă în ambalajul original. 
Eliminare

Eliminaţi în conformitate cu reglementările locale în vigoare. 
Garanţie

BOA Technology Inc. garantează sistemul său de închidere (buton de reglare şi şiret) pentru 

întreaga  durată  de  viaţă  a  produsului.  Această  garanţie  se  aplică  în  condiţii  normale  de 

utilizare a produsului. 
Păstraţi acest prospect.

ru

 

 

ОРТЕЗ СТАБИЛИЗИРУЮЩИЙ 

ГОЛЕНОСТОПНЫЙ С СИСТЕМОЙ 

ФИКСАЦИИ BOA FIT SYSTEM

Описание/назначение 

Изделие  предназначено  исключительно  для  использования  при  наличии 

перечисленных  показаний.  Размер  изделия  следует  подбирать  строго  в  соответствии 

с таблицей размеров.
Состав

Тканевая основа: неопрен, полиамид , эластан, полиэстер, полиэфир, полиуретан.

 Эластичные ремни: полиэстер, эластан.

 Застежка Velcro: полиамид.

 Система фиксации BOA: полиамид 66.

Жесткие боковые вставки: нержавеющая сталь. 
Свойства/принцип действия 

Ортез  стабилизирует  лодыжку  посредством  жестких  боковых  вставок  и  эластичных 

ремней. 

Система  быстрой  фиксации  BOA  Fit  System  с  микроподгонкой  для  индивидуального 

комфорта с гарантией на весь срок службы изделия. 

Минимальная толщина изделия позволяет ему легко помещаться в обуви.

 Изделие подходит как для правой, так и для левой ноги.
Показания 

Иммобилизация лодыжки. 

Растяжения лодыжки (от умеренного до сильного). 

Предотвращение  гипермобильности/нестабильности  лодыжки  при  возвращении  к 

занятиям спортом.

Возобновление занятий спортом.

Лечение тендинопатий. 

Консервативное лечение повреждений ахиллового сухожилия.
Противопоказания 

Не используйте изделие при неопределенном диагнозе. 

 Не размещайте изделие непосредственно на поврежденной коже.

Не используйте в случае наличия аллергии на любой из компонентов. 

Наличие в анамнезе нарушений венозной или лимфатической систем. 
Рекомендации 

Перед началом использования убедитесь в целостности изделия. 

 Не используйте изделие, если оно повреждено. 

Выберите размер, который подходит пациенту, руководствуясь таблицей размеров. 

Рекомендуется, чтобы лечащий врач наблюдал за первым наложением. 

Строго придерживайтесь врачебного назначения и соблюдайте порядок использования, 

предписанный лечащим врачом. 

Из  соображений  гигиены  и  эффективности  не  используйте  изделие  повторно  для 

другого пациента. 

Ежедневно  проверяйте  состояние  пораженной  конечности  (с  особым  вниманием  у 

пациентов с сенсорным дефицитом). 

При  появлении  дискомфорта,  значительной  стесненности  движений,  колебаний 

объема  конечности,  непривычных  ощущений  или  при  изменении  цвета  конечности 

рекомендуется снять изделие и обратиться к лечащему врачу. 

Берегите изделие от непосредственного контакта с жирными веществами (например, 

мазями, кремами и т. д.). 

 Не используйте изделие во время прохождения лучевой диагностики.

 Не используйте изделие во время управления автомобилем.

При использовании изделия рекомендуется носить высокий носок. 

Summary of Contents for MalleoDynastab BOA

Page 1: ...it System kiristysj rjestelm 17 sv Stabiliserande och immobiliserande ankelortos med f stsystemet BOA Fit System 18 el BOA Fit System 20 cs Stabiliza n ort za na kotn k se stahovac m syst mem BOA Fit...

Page 2: ...abilisierung Propriozeption nl Immobilisatie Stabilisatie Proprioceptie it Immobilizzazione Stabilizzazione Propriocezione es Inmovilizaci n Estabilizaci n Propiocepci n pt Imobiliza o Estabiliza o Pr...

Page 3: ...ll Vapauta nopeasti vet m ll sv Tryck in f r att s tta fast Vrid f r att dra t Dra upp t till f r att lossa snabbt el cs Stisknut m aktivujte Oto en m ut hn te Zvednut m povolte pl Wcisn aby wprowadzi...

Page 4: ...de la chevill re Serrer la chevill re avec le syst me de serrage BOA Fit System pour ce faire appuyer sur la molette jusqu au clic et tournez la dans le sens des aiguilles d une montre jusqu obtenir...

Page 5: ...ung und Ruhigstellung des Kn chels BOA Fit System zum schnellen Festziehen mikroverstellbar und strapazierf hig f r den individuellen Komfort mit lebenslanger Garantie D nnes Produkt das problemlos in...

Page 6: ...eun immobilisatie zonder dat de bloedsomloop wordt beperkt Als het hulpmiddel in contact moet komen met water de laterale steunen verwijderen Het textiele deel zorgvuldig laten drogen en de steunen go...

Page 7: ...iniziale Chiudere gli autoadesivi e stringere l ortesi sistema di chiusura BOA Fit System prima del lavaggio e utilizzare preferibilmente una rete per lavatrice Fare asciugare all aria aperta lontano...

Page 8: ...Por motivos de higiene e de desempenho n o reutilizar o dispositivo para um outro paciente Verificar diariamente o estado do membro afetado com particular aten o para os pacientes com d fice sensoria...

Page 9: ...5 S rg for at velcroholderne sidder godt fast p tekstildelen ved at massere velcrodelen Velcroholderne m ikke placeres p den sorte plastikdel 6 D L sning af ankelst ttebind Tr k i ringen indtil det kl...

Page 10: ...kten direkt p skadad hud F r ej anv ndas vid k nd allergi mot n got av inneh lls mnena Historik av ven eller lymfsjukdom F rsiktighets tg rder Kontrollera att produkten r hel f re varje anv ndning F r...

Page 11: ...tu a znehybn n kotn ku Rychl mikro nastaviteln a odoln stahovac syst m BOA Fit System pro osobn pohodl s do ivotn z rukou Tenk design umo uje no en i v uzav en obuvi V robek je ur en pro oboustrann po...

Page 12: ...mienie kostki Szybki system zaciskania BOA Fit System z mikroregulacj wytrzyma y zapewniaj cy wygod dzi ki dostosowaniu do potrzeb z do ywotni gwarancj Cienki produkt kt ry mo na w o y do buta Produkt...

Page 13: ...ces Iesp jamais v nu trombozes risks Par jebkuriem smagiem negad jumiem kas notiku i saist b ar o produktu ir j zi o ra ot jam un dal bvalsts kur uzturas lietot js un vai pacients atbild gajai iest de...

Page 14: ...lmaterjalist osad neopreen pol amiid elastaan pol ester pol et leen pol uretaan Elastsed rihmad pol ester elastaan Takjakinnitus pol amiid Plastmaterjalist osad pol amiid 66 K lgmised tugevdused roost...

Page 15: ...in obri ite opornika s suho krpo Ne eleni stranski u inki Izdelek lahko povzro i razli no mo ne ko ne reakcije pordelost srbenje opekline ulje itd ali rane Mo no tveganje za vensko trombozo O vseh re...

Page 16: ...RENDSZERREL Le r s Rendeltet s Az eszk z kiz r lag a felsorolt indik ci k kezel s re szolg l azon betegek eset ben akiknek a m retei megfelelnek a m rett bl zatban szerepl knek sszet tel Textil r szek...

Page 17: ...e Mos s el tt z rja ssze a t p z rakat s szor tsa meg az ort zist a BOA Fit System szor t rendszerrel s lehet leg haszn ljon mos zs kot Szabad leveg n h forr st l t vol sz r tsa T rol s Szobah m rs kl...

Page 18: ...variabil Risc posibil de tromboz venoas Orice incident grav survenit n leg tur cu dispozitivul trebuie s fac obiectul unei notific ri transmise produc torului i autorit ii competente din statul membr...

Page 19: ...ystem A 1 2 B BOA Fit System 3 C 4 5 6 D 7 E 8 9 BOA Fit System BOA Technology Inc A 1 2 B BOA Fit System 3 C 4 Velcro 5 Velcro Velcro 6 D 7 E 8 Velcro 9 Velcro BOA Fit System BOA Technology Inc zh BO...

Page 20: ...39 38 ar BOA FIT SYSTEM 66 BOA Fit System 2 1 BOA Fit System 3 4 5 6 7 8 9 BOA Fit System BOA Technology Inc...

Page 21: ...091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France ou ou R serve pour labels certif papier CHANGER avant envoi de l EN cf BDC THUASNE UK LTD Unit 4 Orchard Business Cen...

Reviews: