23
22
Je nutné se přesně řídit předpisem a pokyny k použití, které vám dal lékař.
Z hygienických důvodů a z důvodu správného fungování je pomůcka určená jednomu pacientovi.
Každý den kontrolujte stav postižené končetiny (zvýšená pozornost je vyžadována u pacientů se
smyslovým deficitem).
Pokud pocítíte nepohodlí, výrazné obtíže, bolest, změnu objemu končetiny, nezvyklou změnu
citlivosti nebo změnu barvy končetin, pomůcku sundejte a vyhledejte lékaře.
Pomůcka nesmí přijít do přímého kontaktu s mastnou kůží (od masti, krému...).
Pomůcku nepoužívejte při použití zdravotnické zobrazovací techniky.
Pomůcku nepoužívejte při řízení vozidla.
Při používání pomůcky doporučujeme vždy nosit podkolenky.
Pomůcku doporučujeme utáhnout tak, že končetinu drží/znehybňuje, aniž by narušovala krevní oběh.
Pokud výrobek přijde do styku s vodou, vyndejte z něj boční dlahy. Nechte vysušit textilní část
a dlahy důkladně otřete suchou tkaninou.
Nežádoucí vedlejší účinky
Pomůcka může vyvolat kožní reakce (začervenání, svědění, popáleniny, puchýře...) nebo
dokonce rány různého stupně.
Možnost rozvoje žilní trombózy.
Dojde-li v souvislosti s touto pomůckou k závažnému incidentu, je nutné o tom informovat
výrobce a příslušné úřady členského státu, ve kterém uživatel a/nebo pacient žije.
Návod k použití/Aplikace
Výrobek se doporučuje nosit v uzavřené obuvi během dne, při chůzi, a rovněž v noci pro
omezení a vyvarování se prudkých pohybů.
Před nasazením ortézy zkontrolujte, zda jsou tkanice zcela uvolněné.
A. Nasazení ortézy
Zasuňte nohu do ortézy a ujistěte se, že je pata umístěna v otvoru v zadní části ortézy.
1
2
B. Utažení ortézy
Utáhněte ortézu na kotník pomocí stahovacího systému BOA Fit System: tlačte na kolečko
až do zacvaknutí a otáčejte jím ve směru hodinových ručiček, dokud nezískáte potřebnou
podporu.
3
C. Umístění pásků
Do každé ruky vezměte jeden pásek a překřižte je na nártu.
4
Pásky veďte kolem kotníku, překřižte je znovu v zadní části kotníku a upevněte jejich suché
zipy na vrchní textilní straně ortézy.
5
Přitlačením suchých zipů na textilní části ortézy se ujistěte, že dobře drží. Suché zipy
neumísťujte na černou část ortézy z umělé hmoty.
6
D. Uvolnění ortézy
Tlačte na kolečko až do zacvaknutí a poté uvolněte tkanice.
7
E. Nazouvání obuvi
Po nasazení ortézy si opatrně nazujte uzavřenou obuv a utáhněte její upínací systém.
8
V případě nepohodlí v oblasti kotníku je možné upravit polohu bočních dlah: uvolněte suché
zipy na černé textilní části a vyjměte pevnou kovovou část. Zasuňte výztuž do pouzdra, které
se nachází nad nebo pod stehy po obou stranách ortézy.
9
Čištění/údržba
Výrobek perte podle pokynů uvedených v tomto návodu a na etiketě.
Před praním nezapomeňte vytáhnout boční dlahy. Před dalším použitím je opět zasuňte na
jejich původní místo.
Před praním uzavřete suché zipy a stáhněte ortézu (stahovacím systémem BOA Fit System)
a pokud možno použijte prací sáček.
Sušte na volném vzduchu a mimo dosah přímých zdrojů tepla.
Skladování
Skladujte při pokojové teplotě, nejlépe v originálním balení.
Likvidace
Likvidujte v souladu s místními právními předpisy.
Záruka
BOA Technology Inc. zaručuje funkčnost stahovacího systému (kolečko a šněrování) po dobu
životnosti výrobku. Tato záruka se vztahuje pouze na běžný způsob použití tohoto výrobku.
Tento návod si uschovejte.
pl
STABILIZUJĄCA ORTEZA SKOKOWO-
STOPOWA Z SYSTEMEM ZACISKANIA BOA
FIT SYSTEM
Opis/Przeznaczenie
Wyrób jest przeznaczony wyłącznie do stosowania w wymienionych wskazaniach oraz u
pacjentów, których wymiary odpowiadają tabeli rozmiarów.
Skład
Części tekstylne: neopren, poliamid, elastan, poliester, polietylen, poliuretan.
Paski elastyczne: poliester, elastan.
Rzep: poliamid.
Części plastikowe: poliamid 66.
Boczne elementy wzmacniające: stal nierdzewna.
Właściwości/Działanie
Stabilizująca, unieruchamiająca orteza skokowo-stopowa, wyposażona w sztywne
boczne elementy wzmacniające i elastyczne paski, zapewniająca stabilność
i unieruchomienie kostki.
Szybki system zaciskania BOA Fit System, z mikroregulacją, wytrzymały, zapewniający
wygodę dzięki dostosowaniu do potrzeb, z dożywotnią gwarancją.
Cienki produkt, który można włożyć do buta.
Produkt jest dwustronny.
Wskazania
Unieruchomienie kostki.
Skręcenie kostki od średniego do ciężkiego.
Zapobieganie przewlekłej wiotkości/niestabilności kostki przy powrocie do aktywności
sportowej.
Powrót do aktywności sportowej.
Leczenie tendinopatii.
Leczenie zachowawcze urazów ścięgna Achillesa.
Przeciwwskazania
Nie używać produktu, jeżeli diagnoza nie jest pewna.
Nie umieszczać produktu tak, aby bezpośrednio stykał się z uszkodzoną skórą.
Nie stosować w przypadku stwierdzonej alergii na jeden ze składników.
Uprzednie problemy żylne lub limfatyczne.
Konieczne środki ostrożności
Przed każdym użyciem sprawdzić, czy wyrób jest w należytym stanie.
Nie używać wyrobu, jeśli jest uszkodzony.
Wybrać rozmiar dobrany do pacjenta, korzystając z tabeli rozmiarów.
Zaleca się, aby pierwsze zastosowanie przebiegało pod nadzorem pracownika służby zdrowia.
Należy ściśle przestrzegać wytycznych i protokołu użytkowania zalecanego przez personel
medyczny.
Ze względów higienicznych i w trosce o skuteczność działania nie należy używać ponownie
tego wyrobu u innego pacjenta.
Codziennie sprawdzać stan leczonej części ciała (ze zwróceniem szczególnej uwagi w
przypadku pacjentów z deficytami sensorycznymi).
W razie lekkiego lub silnego dyskomfortu, bólu, zmiany wielkości kończyny, zaburzeń
czuciowych lub zmiany koloru zakończeń palców, zdjąć wyrób i zasięgnąć porady pracownika
służby zdrowia.
Nie umieszczać wyrobu w bezpośrednim kontakcie z jakąkolwiek substancją tłuszczową
(maść, krem itp.).
Nie używać wyrobu w systemie obrazowania medycznego.
Nie używać wyrobu podczas prowadzenia pojazdu.
Podczas noszenia wyrobu zalecane jest systematyczne noszenie długich skarpet.
Zalecane jest odpowiednie dociągnięcie wyrobu w taki sposób, aby zapewnić podtrzymanie/
unieruchomienie bez ograniczenia krążenia krwi.
W razie kontaktu produktu z wodą należy zdjąć boczne elementy wzmacniające. Wysuszyć
część tekstylną i dobrze wytrzeć elementy wzmacniające suchą szmatką.
Niepożądane skutki uboczne
Wyrób może spowodować reakcje skórne (zaczerwienienia, swędzenie, pieczenie, pęcherze
itp.), a nawet rany o różnym nasileniu.
Możliwe ryzyko zakrzepicy żył.
Każdy poważny incydent związany z wyrobem należy zgłosić producentowi
i właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym użytkownik i/lub pacjent mają
miejsce zamieszkania.
Sposób użycia/Sposób zakładania
Zaleca się noszenie produktu w zamkniętym bucie w ciągu dnia podczas chodzenia,
natomiast w nocy w celu ochrony i uniknięcia nagłych ruchów.
Przed założeniem ortezy należy sprawdzić, czy sznurówki są całkowicie rozsznurowane.
A. Zakładanie ortezy
Wsunąć stopę w ortezę i upewnić się, że pięta spoczywa w przewidzianym do tego celu
otworze w tylnej części produktu.
1
2
B. Zamocowanie ortezy
Zamocować ortezę za pomocą systemu zaciskania BOA Fit System – aby to zrobić, należy
nacisnąć pokrętło aż do usłyszenia „kliknięcia” i obrócić je w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, aż orteza zostanie zamocowana dostatecznie mocno.
3
C. Zakładanie pasków
Chwytając oba paski obiema rękami, skrzyżować je na górze stopy.
4
Owinąć dookoła kostki, ponownie skrzyżować dwa paski z tyłu kostki
i przymocować zaczepy z rzepem w górnej części tekstylnej ortezy.
5
Upewnić się, że rzepy zostały zamocowane wystarczająco mocno na części tekstylnej ortezy,
dociskając je. Nie należy zakładać rzepów na czarnej części plastikowej.
6
D. Poluzowanie ortezy
Pociągnąć pokrętło aż do usłyszenia „kliknięcia”, aby rozluźnić sznurowadła.
7
E. Wkładanie do buta
Po założeniu ortezy ostrożnie włożyć stopę do zamkniętego buta i właściwie zamocować
obuwie.
8
W przypadku odczucia dyskomfortu na wysokości kostki można zmienić położenie bocznych
elementów wzmacniających: Odczepić rzep z czarnej części tekstylnej i wyjąć sztywną część
metalową. Wsunąć element wzmacniający do prześwitu, powyżej lub poniżej szwów, które
znajdują się po obu stronach ortezy.
9