background image

4. 

Montáž príslušenstva

Košík:  zdvihnite  sedadlo,  umiestnite  košík  na  priečku  a 

sklopte sedadlo.

Držiak  palice:  Otočte  hornú  a  dolnú  časť  držiaka  palice 

smerom von.

Skladanie

1.  Ak chcete vozík zložiť, uvoľnite brzdy, zdvihnite sedadlo, 

vyberte košík a potiahnutím za popruh zdvihnite stredovú 

tyč.

2. Zablokujte brzdy, aby sa štvorkolka neposunula. Zložený 

rolátor stojí samostatne a ľahko sa prepravuje.

Brzdový systém

• 

Rýchle brzdenie

Ak chcete zabrzdiť, držte rukoväte a stlačte brzdové páčky. 

• Parkovacia brzda

Ak chcete štvorkolku zablokovať (napríklad pred sadaním), 

brzdové páčky potlačte  opatrne nadol, kým sa nezablokujú 

(cvaknutie). 

Pre opätovné uvedenie do pohybu mierne stlačte páčky a 

uvoľnite brzdy.

• 

Nastavenie bŕzd

 -

Ak brzdenie nie je dostatočné, uvoľnite protimaticu 

pridržte  lanko  s  maticou 

  a  nastavovaciu  skrutku 

Ⓒ 

otočte proti smeru otáčania hodinových ručičiek. 

 -

Ak  ide  brzdenie  veľmi  ťažko,  vykonajte  rovnaký  vyššie 

opísaný postup, ale nastavovaciu skrutku otočte v smere 

otáčania hodinových ručičiek. 

Dbajte na to, aby ste po vykonaní optimálneho nastavenia 

znova utiahli protimaticu. 

V prípade potreby upravte nastavenie pomocou skrutiek 

nachádzajúcich sa v prednej časti rukovätí.

 Dôležité upozornenia

Pred používaním sedadla:

 -

skontrolujte,  či  sa  štvorkolka  nachádza  na  stabilnom 

a rovnom povrchu,

 -

je  nevyhnutné,  aby  sa  brzdy  nachádzali  v  polohe 

„parkovacie brzdy“.

Nesadajte si krížom ani sa nenakláňajte na bok alebo dozadu.

Sedadlo štvorkolky je určené iba na krátkodobý oddych.  

Na  výrobok  nevešajte  kabelky,  nákupné  tašky  ani  iné 

predmety ako tie, ktoré boli dodané spolu s pomôckou: riziko 

prevrátenia.

Pomôcka sa nesmie používať ako pomôcka na zdvíhanie zo 

sedu: riziko nestability. 

Čistenie a údržba

Čistenie

Ak sa niektorá časť pomôcky oddelí, uvoľní, alebo viditeľne 

poškodí,  kontaktujte  špecializovaného  predajcu  alebo 

zdravotníckeho odborníka. 

V  prípade  potreby  sú  originálne  náhradné  diely 

a príslušenstvo dostupné u predajcu ponúkajúceho výrobky 

Thuasne. 

Údržba

Čistite s čistiacim prostriedkom a jemnou handričkou.

Rukoväte ani kolesá nečistite olejovými látkami: hrozí riziko 

pošmyknutia.

Ak je to potrené použite jemný prípravok pre dezinfekciu 

povrchov alebo prípravok so 70% obsahom alkoholu. V 

kolektívoch dodržiavajte odporúčania hygienika.

Skladovanie

Skladujte pri izbovej teplote na suchom a vetranom mieste.

Likvidácia

Výrobok likvidujte podľa platných miestnych predpisov.

Technické charakteristiky

Tento návod si uchovajte.

21

Nastavenie  

rukovätí: výška

Celková šírka

Celková hĺbka

81 - 92 cm

61 cm

71 cm

Celková hmotnosť

Výška sedadla

Šírka sedadla

7,5 kg

58 cm

30 cm

Hĺbka sedadla

Nosnosť košíka

Maximálna hmot

-

nosť používateľa

29,5 cm

Max. 5 kg

Max. 100 kg

Summary of Contents for Move Light

Page 1: ...Move Light fr Rollateur 4 en Rollator 6 de Rollator 8 nl Rollator 10 it Rollator 12 es Andador 14 cs Chod tko 16 pl Podp rka 18 sk tvorkolka 20 V05041 DM210612...

Page 2: ...2 OK...

Page 3: ...n cka pom cka fr Lire attentivement la notice en Read the instruction leaflet carefully de Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgf ltig durch nl Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door...

Page 4: ...f car sa s curit ne pourrait alors plus tre garantie Seuls des pi ces de rechange et des accessoires d origine peuvent tre utilis s Utiliserle dispositif avec prudence surdes surfaces glissantes sols...

Page 5: ...ge v rifier que le rollateur se trouve sur une surface stable et plane il est imp ratif que les freins soient en position freins de parking Ne pas s asseoir de travers et ne pas se pencher sur le c t...

Page 6: ...llator before use Do not make any mechanical changes to the device this could compromise its safety Only original spare parts and accessories have to be used Take care when using the device on slipper...

Page 7: ...ck that the rollator is on a flat stable surface it is essential for the brakes to be in the parking brakes position Do not sit at an angle or lean to the side or back The rollator seat is only intend...

Page 8: ...rodukt spielen Achten Sie darauf sich beim Bedienen des Produkts nicht die Finger einzuzwicken Den Rollator zum Gebrauch immer ganz aufklappen Keine mechanische Ver nderung am Produkt durchf hren da s...

Page 9: ...timierung der Einstellung wieder anzuziehen Gegebenenfalls die Einstellung der Schrauben an der Vorderseite der Handgriffe anpassen Wichtige Warnungen Vor Benutzung des Sitzes darauf achten dass der R...

Page 10: ...toestel gebruikt Klap de rollator altijd volledig uit om hem te gebruiken Breng aan het mechanische gedeelte geen wijzigingen aan omdat de veiligheid hierdoor niet langer gewaarborgd is Er mogen allee...

Page 11: ...Voordat u de zitting gebruikt controleer of de rollator op een stabiele vlakke ondergrond staat De remmen moeten in de parkeerrem stand staan Ga niet scheef zitten en leun niet opzij of naar achteren...

Page 12: ...meccanica sul dispositivo poich in tal caso la sua sicurezza non potr essere pi garantita Utilizzare solo ricambi ed accessori originali Utilizzare il dispositivo con prudenza su superfici scivolose t...

Page 13: ...si trovi su una superficie stabile e piana i freni devono tassativamente trovarsi in posizione freni di stazionamento Non sedersi di traverso e non inclinarsi di lato o indietro Il sedile del rollato...

Page 14: ...del mismo podr a verse comprometida Solo se podr n utilizar piezas de recambio y accesorios originales Utilice el dispositivo con prudencia sobre superficies deslizantes suelos mojados nevados helado...

Page 15: ...ilizar el asiento compruebe que el andadorest situado en una superficie estable y plana los frenos deben estar obligatoriamente en posici n frenos de estacionamiento No se siente de lado y no se incli...

Page 16: ...dy zcela rozlo te Neprov d jte dn mechanick zm ny pom cky proto e v takov m p pad nelze zaru it jej bezpe nost Je mo n pou t pouze origin ln n hradn d ly a dopl ky Dbejte zv en opatrnosti p i pou v n...

Page 17: ...nete po vat sed tko zkontrolujte zda je chod tko um st no na stabiln m a rovn m povrchu brzdy mus b t povinn v poloze parkovac brzdy Nesedejte si nap a nenakl n jte se na stranu ani dozadu Sed tko cho...

Page 18: ...si produktem Podczas obs ugi wyrobu nale y uwa a na ryzyko uszczypni cia Przed u yciem podp rki nale y zawsze roz o y j ca kowicie Nie nale y dokonywa jakichkolwiek przer bek mechanicznych wyrobu poni...

Page 19: ...enia Przed u yciem siedzenia sprawdzi czy podp rka stoi na stabilnej i r wnej powierzchni hamulce musz obowi zkowo znajdowa si w po o eniu hamulec postojowy Nie nale y siada w poprzek i nie przechyla...

Page 20: ...e hroz riziko privretia prstov tvorkolku pred pou it m v dy cel rozlo te Na pom cke nevykon vajte iadne mechanick pravy mohlo by to naru i jej bezpe nos Pou va sa m u iba origin lne n hradn diely a pr...

Page 21: ...ntrolujte i sa tvorkolka nach dza na stabilnom a rovnom povrchu je nevyhnutn aby sa brzdy nach dzali v polohe parkovacie brzdy Nesadajte si kr om ani sa nenakl ajte na bokalebo dozadu Sedadlo tvorkolk...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...ontact www thuasne com Thuasne 2026601 2021 01 THUASNE 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France Thuasne SAS SIREN RCS Nanterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300...

Reviews: