background image

4. Mise en place des accessoires

Panier : soulever l’assise, placer le panier sur la tige 

transversale et rabattre l’assise.

Porte-canne : faire pivoter vers l’extérieur les parties haute et 

basse du porte-canne.

Pliage

1. Pour replier le rollateur, desserrer les freins, soulever le 

siège, retirer le panier et tirer sur la sangle pour ramener la 

tige vers le haut. 

2. Bloquer alors les freins pour que le rollateur ne puisse pas 

se déplacer. Une fois plié, le rollateur tient seul en position 

debout et est facile à transporter. 

Système de freinage

• 

Freinage rapide

Pour freiner, prendre appui sur les poignées et serrer les 

manettes de frein. 

• Freins de parking

Pour immobiliser le rollateur (avant de s’asseoir par 

exemple), pousser les manettes de frein vers le bas avec 

précaution jusqu’à ce qu’elles se bloquent (déclic). 

Pour reprendre votre route, serrer légèrement les manettes 

pour libérer les freins.

• Réglage des freins

 -

Si le freinage n’est pas suffisant, desserrer le contre-écrou 

 en maintenant le support 

 puis tourner la vis de 

réglage 

 dans le sens antihoraire. 

 -Si le freinage est trop dur, procéder de la même façon que 

ci-dessus mais tourner la vis dans le sens horaire. 

Penser à resserrer le contre-écrou après avoir effectué le 

réglage optimum. 

Si nécessaire, ajuster le réglage au niveau des vis situées à 

l’avant des poignées.

 Avertissements importants

Avant d’utiliser le siège :

 -

vérifier que le rollateur se trouve sur une surface stable 

et plane,

 -il est impératif que les freins soient en position "freins de 

parking".

Ne pas s’asseoir de travers et ne pas se pencher sur le côté 

ou en arrière.

Le siège du rollateur est destiné seulement à un repos de 

courte durée.  

Ne pas accrocher de sacs, de cabas ou objets autres que 

ceux fournis avec le dispositif : risque de basculement.

Le dispositif ne doit pas être utilisé comme aide au lever 

depuis une position assise : risque de déséquilibre. 

Maintenance et entretien

Maintenance

Si un élément s’est détaché, déréglé ou visiblement 

détérioré sur le dispositif, contacter un revendeur spécialisé 

ou un professionnel de santé. 

En cas de besoin, des pièces de rechange et des accessoires 

d'origine sont disponibles auprès de votre revendeur de 

produits Thuasne. 

Entretien

Nettoyer avec un détergent et un chiffon doux.

Ne  jamais  nettoyer  les  poignées  ou  les  roues  avec  des 

substances huileuses : risque de glissade.

Si nécessaire, utiliser un désinfectant de surface doux ou de 

l'alcool à 70°. En collectivité, suivre les recommandations du 

responsable de l’hygiène.

Stockage

Stocker à température ambiante, dans un endroit sec et 

aéré.

Élimination

Éliminer conformément à la réglementation locale en 

vigueur.

Caractéristiques techniques

Premier marquage CE : 2009.
Conserver cette notice.

5

Hauteur  

de réglage  

des poignées

Largeur totale

Profondeur totale

81 - 92 cm

61 cm

71 cm

Poids total

Hauteur d'assise

Largeur d'assise

7,5 kg

58 cm

30 cm

Profondeur 

d'assise

Charge panier

Poids maximum 

utilisateur

29,5 cm

5 kg max

100 kg max

Summary of Contents for Move Light

Page 1: ...Move Light fr Rollateur 4 en Rollator 6 de Rollator 8 nl Rollator 10 it Rollator 12 es Andador 14 cs Chod tko 16 pl Podp rka 18 sk tvorkolka 20 V05041 DM210612...

Page 2: ...2 OK...

Page 3: ...n cka pom cka fr Lire attentivement la notice en Read the instruction leaflet carefully de Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgf ltig durch nl Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door...

Page 4: ...f car sa s curit ne pourrait alors plus tre garantie Seuls des pi ces de rechange et des accessoires d origine peuvent tre utilis s Utiliserle dispositif avec prudence surdes surfaces glissantes sols...

Page 5: ...ge v rifier que le rollateur se trouve sur une surface stable et plane il est imp ratif que les freins soient en position freins de parking Ne pas s asseoir de travers et ne pas se pencher sur le c t...

Page 6: ...llator before use Do not make any mechanical changes to the device this could compromise its safety Only original spare parts and accessories have to be used Take care when using the device on slipper...

Page 7: ...ck that the rollator is on a flat stable surface it is essential for the brakes to be in the parking brakes position Do not sit at an angle or lean to the side or back The rollator seat is only intend...

Page 8: ...rodukt spielen Achten Sie darauf sich beim Bedienen des Produkts nicht die Finger einzuzwicken Den Rollator zum Gebrauch immer ganz aufklappen Keine mechanische Ver nderung am Produkt durchf hren da s...

Page 9: ...timierung der Einstellung wieder anzuziehen Gegebenenfalls die Einstellung der Schrauben an der Vorderseite der Handgriffe anpassen Wichtige Warnungen Vor Benutzung des Sitzes darauf achten dass der R...

Page 10: ...toestel gebruikt Klap de rollator altijd volledig uit om hem te gebruiken Breng aan het mechanische gedeelte geen wijzigingen aan omdat de veiligheid hierdoor niet langer gewaarborgd is Er mogen allee...

Page 11: ...Voordat u de zitting gebruikt controleer of de rollator op een stabiele vlakke ondergrond staat De remmen moeten in de parkeerrem stand staan Ga niet scheef zitten en leun niet opzij of naar achteren...

Page 12: ...meccanica sul dispositivo poich in tal caso la sua sicurezza non potr essere pi garantita Utilizzare solo ricambi ed accessori originali Utilizzare il dispositivo con prudenza su superfici scivolose t...

Page 13: ...si trovi su una superficie stabile e piana i freni devono tassativamente trovarsi in posizione freni di stazionamento Non sedersi di traverso e non inclinarsi di lato o indietro Il sedile del rollato...

Page 14: ...del mismo podr a verse comprometida Solo se podr n utilizar piezas de recambio y accesorios originales Utilice el dispositivo con prudencia sobre superficies deslizantes suelos mojados nevados helado...

Page 15: ...ilizar el asiento compruebe que el andadorest situado en una superficie estable y plana los frenos deben estar obligatoriamente en posici n frenos de estacionamiento No se siente de lado y no se incli...

Page 16: ...dy zcela rozlo te Neprov d jte dn mechanick zm ny pom cky proto e v takov m p pad nelze zaru it jej bezpe nost Je mo n pou t pouze origin ln n hradn d ly a dopl ky Dbejte zv en opatrnosti p i pou v n...

Page 17: ...nete po vat sed tko zkontrolujte zda je chod tko um st no na stabiln m a rovn m povrchu brzdy mus b t povinn v poloze parkovac brzdy Nesedejte si nap a nenakl n jte se na stranu ani dozadu Sed tko cho...

Page 18: ...si produktem Podczas obs ugi wyrobu nale y uwa a na ryzyko uszczypni cia Przed u yciem podp rki nale y zawsze roz o y j ca kowicie Nie nale y dokonywa jakichkolwiek przer bek mechanicznych wyrobu poni...

Page 19: ...enia Przed u yciem siedzenia sprawdzi czy podp rka stoi na stabilnej i r wnej powierzchni hamulce musz obowi zkowo znajdowa si w po o eniu hamulec postojowy Nie nale y siada w poprzek i nie przechyla...

Page 20: ...e hroz riziko privretia prstov tvorkolku pred pou it m v dy cel rozlo te Na pom cke nevykon vajte iadne mechanick pravy mohlo by to naru i jej bezpe nos Pou va sa m u iba origin lne n hradn diely a pr...

Page 21: ...ntrolujte i sa tvorkolka nach dza na stabilnom a rovnom povrchu je nevyhnutn aby sa brzdy nach dzali v polohe parkovacie brzdy Nesadajte si kr om ani sa nenakl ajte na bokalebo dozadu Sedadlo tvorkolk...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...ontact www thuasne com Thuasne 2026601 2021 01 THUASNE 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France Thuasne SAS SIREN RCS Nanterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300...

Reviews: