background image

de   

ROLLATOR MOVE LIGHT

Beschreibung/Zweckbestimmung

Rollator mit 4 Rädern.

Das Produkt ermöglicht Menschen mit zeitweise oder 

permanent eingeschränkter Mobilität, sich einfacher 

fortzubewegen, indem es ihnen einen zusätzlichen 

Abstützpunkt bietet. Es verfügt auch über einen Sitz mit 

Rückenlehne für eine kurze Pause. Es kann sowohl im Innen- 

als auch im Außenbereich genutzt werden.

Hauptbestandteile

Gestell: aluminium

Haltegriff: PVC

Rückenlehne (Bezug): Thermoplast

Sitze (Bezug): PVC

Räder/Reifen: Thermoplast

Korb: kunststoffbeschichteter Stahl

Indikationen

Postoperative und posttraumatische Unterstützung.

Schwäche, neuromuskuläre Störungen/Erkrankungen, 

Instabilität, Gleichgewichtsverlust, Arthrose der unteren 

Gliedmaßen.

Degenerative Erkrankungen der unteren Gliedmaßen.

Gegenanzeigen

Nicht für Patienten mit einem Gewicht > 100 kg geeignet.

Das Produkt bei einer bekannten Allergie gegen einen der 

Bestandteile nicht anwenden. 

Nicht bei schweren Wahrnehmungs- oder 

Gleichgewichtsstörungen verwenden.

Vorsichtsmaßnahmen

 Wichtige Warnungen

Vor  jeder  Verwendung  die  Unversehrtheit  des  Produkts 

überprüfen.

Das Produkt nicht verwenden, wenn es beschädigt ist. 

Vor jeder Verwendung des Produkts überprüfen:

• ob es stabil und fest ist,

• ob die Bremsen einwandfrei funktionieren, 

• ob die Räder in Ordnung sind und sich frei drehen, 

• ob kein Element schlecht befestigt oder nicht 

ordnungsgemäß verschraubt ist.

Die medizinische Fachkraft, die das Produkt ausgibt, muss 

sicherstellen, dass es für den Patienten geeignet ist. 

Es wird empfohlen, das Produkt von einer medizinischen 

Fachkraft montieren und einstellen zu lassen und die 

erste Anwendung unter ihrer Aufsicht durchzuführen. Sie 

muss vor allem die Spannung der Bremsseile prüfen und 

gegebenenfalls einstellen.

Die Anweisungen der medizinischen Fachkraft befolgen, die 

das Produkt verschrieben oder ausgegeben hat, und diese 

im Zweifelsfall konsultieren.

Das Produkt nicht für einen anderen als den vorgesehenen 

Zweck verwenden: Gefahr von Verletzungen oder 

Sachschäden. 

Lassen Sie Kinder nie mit dem Produkt spielen.

Achten Sie darauf, sich beim Bedienen des Produkts nicht 

die Finger einzuzwicken.

Den Rollator zum Gebrauch immer ganz aufklappen.

Keine mechanische Veränderung am Produkt durchführen, 

da seine Sicherheit ansonsten nicht garantiert werden kann. 

Es dürfen nur Originalersatzteile und Originalzubehör 

verwendet werden.  

Das Produkt auf rutschigen (nassen, schneebedeckten, 

vereisten Böden, feuchten Fliesen usw.), unebenen, 

geneigten oder weniger stabilen Oberflächen (Kies, Sand, 

Blätter usw.) vorsichtig verwenden. 

Nicht auf Treppen oder Rolltreppen verwenden.

Nicht über einen längeren Zeitraum der Sonneneinstrahlung 

aussetzen. Die Oberflächentemperatur des 

Produkts überprüfen, vor allem vor dem Hinsetzen: 

Verbrennungsgefahr.

Unerwünschte Nebenwirkungen

• Gefahr von Beschwerden im Falle einer falschen 

Einstellung des Produkts.

• Risiko eines Gleichgewichtsverlusts oder Sturzes, der zu 

schweren Verletzungen führen kann.

Jegliche schweren Zwischenfälle in Verbindung mit diesem 

Produkt müssen dem Hersteller und der zuständigen 

Behörde des Mitgliedsstaates, indem der Nutzer und/oder 

der Patient niedergelassen sind, gemeldet werden.

Gebrauchsanweisung

Der Rollator wird mit einem Korb und einer 

Gehstockhalterung geliefert.

 Bremse

 Korb

 Gurt

 Stockhalter

 Hinterrad mit Bremse

 Schwenkbares Vorderrad

 Querstange

 Sitz

 Lehne

Montage/Aufklappen

1.  Aufklappen des Rollators

Den Rollator auf seine Räder stellen, die Querstange nach 

unten drücken, um den Rollator ganz aufzuklappen, und 

verriegeln.
2. 

Montage der Handgriffe/Höheneinstellung:

Die Höheneinstellung des Produkts muss an die Größe 

des Patienten angepasst werden. Eine unangemessene 

Einstellung kann die Leistung verringern und eine zu große 

Anstrengung des Nutzers verursachen. 

Der höchste Punkt des Griffs muss sich ungefähr auf Höhe 

der Handgelenksfalte befinden, wenn die Arme nach unten 

hängen und der Nutzer seine gewöhnlichen Straßenschuhe 

trägt. 

• 

Das Rädchen unter dem Griff abschrauben, die Schraube 

und  die  Unterlegscheibe  entfernen.  Den  Griff  in  der 

gewünschten Höhe in das Rohr stecken. 

• 

Anschließend die Schraube wieder in die Sechskantöffnung 

einsetzen, die Unterlegscheibe anbringen und das 

Rädchen von Hand festziehen; darauf achten, dass die 

Schraube vollständig eingesetzt ist. 

8

Summary of Contents for Move Light

Page 1: ...Move Light fr Rollateur 4 en Rollator 6 de Rollator 8 nl Rollator 10 it Rollator 12 es Andador 14 cs Chod tko 16 pl Podp rka 18 sk tvorkolka 20 V05041 DM210612...

Page 2: ...2 OK...

Page 3: ...n cka pom cka fr Lire attentivement la notice en Read the instruction leaflet carefully de Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgf ltig durch nl Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door...

Page 4: ...f car sa s curit ne pourrait alors plus tre garantie Seuls des pi ces de rechange et des accessoires d origine peuvent tre utilis s Utiliserle dispositif avec prudence surdes surfaces glissantes sols...

Page 5: ...ge v rifier que le rollateur se trouve sur une surface stable et plane il est imp ratif que les freins soient en position freins de parking Ne pas s asseoir de travers et ne pas se pencher sur le c t...

Page 6: ...llator before use Do not make any mechanical changes to the device this could compromise its safety Only original spare parts and accessories have to be used Take care when using the device on slipper...

Page 7: ...ck that the rollator is on a flat stable surface it is essential for the brakes to be in the parking brakes position Do not sit at an angle or lean to the side or back The rollator seat is only intend...

Page 8: ...rodukt spielen Achten Sie darauf sich beim Bedienen des Produkts nicht die Finger einzuzwicken Den Rollator zum Gebrauch immer ganz aufklappen Keine mechanische Ver nderung am Produkt durchf hren da s...

Page 9: ...timierung der Einstellung wieder anzuziehen Gegebenenfalls die Einstellung der Schrauben an der Vorderseite der Handgriffe anpassen Wichtige Warnungen Vor Benutzung des Sitzes darauf achten dass der R...

Page 10: ...toestel gebruikt Klap de rollator altijd volledig uit om hem te gebruiken Breng aan het mechanische gedeelte geen wijzigingen aan omdat de veiligheid hierdoor niet langer gewaarborgd is Er mogen allee...

Page 11: ...Voordat u de zitting gebruikt controleer of de rollator op een stabiele vlakke ondergrond staat De remmen moeten in de parkeerrem stand staan Ga niet scheef zitten en leun niet opzij of naar achteren...

Page 12: ...meccanica sul dispositivo poich in tal caso la sua sicurezza non potr essere pi garantita Utilizzare solo ricambi ed accessori originali Utilizzare il dispositivo con prudenza su superfici scivolose t...

Page 13: ...si trovi su una superficie stabile e piana i freni devono tassativamente trovarsi in posizione freni di stazionamento Non sedersi di traverso e non inclinarsi di lato o indietro Il sedile del rollato...

Page 14: ...del mismo podr a verse comprometida Solo se podr n utilizar piezas de recambio y accesorios originales Utilice el dispositivo con prudencia sobre superficies deslizantes suelos mojados nevados helado...

Page 15: ...ilizar el asiento compruebe que el andadorest situado en una superficie estable y plana los frenos deben estar obligatoriamente en posici n frenos de estacionamiento No se siente de lado y no se incli...

Page 16: ...dy zcela rozlo te Neprov d jte dn mechanick zm ny pom cky proto e v takov m p pad nelze zaru it jej bezpe nost Je mo n pou t pouze origin ln n hradn d ly a dopl ky Dbejte zv en opatrnosti p i pou v n...

Page 17: ...nete po vat sed tko zkontrolujte zda je chod tko um st no na stabiln m a rovn m povrchu brzdy mus b t povinn v poloze parkovac brzdy Nesedejte si nap a nenakl n jte se na stranu ani dozadu Sed tko cho...

Page 18: ...si produktem Podczas obs ugi wyrobu nale y uwa a na ryzyko uszczypni cia Przed u yciem podp rki nale y zawsze roz o y j ca kowicie Nie nale y dokonywa jakichkolwiek przer bek mechanicznych wyrobu poni...

Page 19: ...enia Przed u yciem siedzenia sprawdzi czy podp rka stoi na stabilnej i r wnej powierzchni hamulce musz obowi zkowo znajdowa si w po o eniu hamulec postojowy Nie nale y siada w poprzek i nie przechyla...

Page 20: ...e hroz riziko privretia prstov tvorkolku pred pou it m v dy cel rozlo te Na pom cke nevykon vajte iadne mechanick pravy mohlo by to naru i jej bezpe nos Pou va sa m u iba origin lne n hradn diely a pr...

Page 21: ...ntrolujte i sa tvorkolka nach dza na stabilnom a rovnom povrchu je nevyhnutn aby sa brzdy nach dzali v polohe parkovacie brzdy Nesadajte si kr om ani sa nenakl ajte na bokalebo dozadu Sedadlo tvorkolk...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...ontact www thuasne com Thuasne 2026601 2021 01 THUASNE 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France Thuasne SAS SIREN RCS Nanterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300...

Reviews: