background image

 

Genucontrol

®

Rodillera ligamentaria rígida articulada

Sea  usted un deportista profesional o bien necesite apoyo 

en sus actividades de la vida diaria, la órtesis de rodilla 

Genucontrol

®

 de Townsend ha sido diseñada para ayudarle 

eficazmente. Constituye una referencia en materia de confort, 

sujeción y facilidad de utilización. El profesional que adapta 

su órtesis debe controlar desde la primera colocación su 

adaptación y su funcionamiento. Realizará, o hará realizar 

todos los ajustes necesarios.

Indicaciones

•  inestabilidad  de  la  articulación  de  la  rodilla  después  de 

    lesiones  de  los  ligamentos  cruzados  y/o  colaterales  (ACL,  

   PCL, MCL, LCL),

•  después  de  operaciones  de  ligamentos  (ACL,  PCL,  MCL,  

   LCL) o de menisco,

•  después  de  un  tratamiento  operatorio  de  luxación  de  la 

    rótula,

•  artrosis de la articulación de la rodilla,

•  terapia funcional de lesiones de rodilla

.

Contraindicaciones

•  En  el  caso  de  las  siguientes  enfermedades,  el  uso  de  la 

órtesis es posible solamente después de consultar a su médico:

  - heridas y enfermedades de la piel, cicatrices importantes  

    con tumefacción, enrojecimiento de la piel e hipertermia en  

    la zona de contacto de la órtesis,

  - enfermedad varicosa seria (várices) con trastornos del reflujo,

  - trastornos de la sensibilidad en la región de las piernas (por  

    ej., diabetes mellitus),

  - trastornos de la circulación arterial.

•  No  poner  el  producto  en  contacto  directo  con  una  piel  

    dañada

.

CONFORMACION DE LA ORTESIS

La estructura central de la órtesis Genucontrol

®

 es de aluminio 

de alta resistencia. El marco de aluminio no debe estar dema-

siado ajustado al contorno de la pierna justo encima y debajo 

de las articulaciones. No es necesario ni se aconseja dar forma 

a  la  órtesis  o  modelarla.  El  contacto  con  la  pierna  con  vistas 

al apoyo sólo es importante en el centro de la rodilla y en las 

extremidades proximal y distal de la órtesis. Los extremos de la 

órtesis, de polímero negro, se adaptan por sí solas al miembro 

en el momento de apretar las correas. Un relleno más grueso se 

ha previsto a nivel de los cóndilos, con el fin de llenar el vacío 

y/o ejercer una presión suplementaria sobre los costados de la 

rodilla.

La correa de suspension sinergica 

está fijada en el exterior del 

marco y está diseñada para pasar entre el casco inferior de la 

órtesis y la pierna. También es oblicua, para seguir el contorno 

natural de la parte alta de la pantorrilla. Esta correa debe ser 

ajustada en el pliegue de flexión detrás de la rodilla.

Ajuste de la longitud de las correas:

Las correas de la órtesis pueden recortarse del largo deseado. 

Sólo hay que retirar la pinza alligator de la extremidad, recortar 

la correa del largo deseado y colocar de nuevo la pinza en la 

extremidad de la correa. Cuidar de no dejar una correa excesi-

vamente corta. Las almohadillas de relleno fijadas al interior de 

las correas deben retirarse y recortarse si impiden ajustar ente-

ramente la correa. Las almohadillas pueden ser  recortadas y 

vueltas a centrar sobre la correa.

Colocacion de los topes de flexion y extension:

Topes para limitar la extensión a 0° son colocados por defecto 

en las articulaciones. Se proporciona un kit con topes para limi-

tar la extensión a 5°, 10°, 15° y 20°, y una llave Allen. Seguir las ins-

trucciones descritas a continuación si es necesario cambiar la 

limitación de la extensión. Si se ha encargado el kit de topes de 

limitación de flexión, las instrucciones para colocar esos topes se 

suministran más adelante.

INSTRUCCIONES PARA EL AJUSTE DE LOS TOPES DE EXTENSION

Durante la fabricación se instalan 

en cada articulación TM5+ topes 

de extensión a 0°. Para cambiar 

los  topes  de  extensión,  hay  que 

seguir las instrucciones siguientes:

1.

 Desprender  el  par  de  topes 

deseados del montante plástico 

con  todos  los  topes  disponibles. 

Instalar topes de extensión idén-

ticos en las dos articulaciones.

2.

 Retirar el tornillo situado al lado 

de cada articulación 

(Fig. 1).

3.

 Después  de  haber  retirado  el 

tornillo, plegar la órtesis y retirar el 

tope a 0° de cada articulación. 

Observar la orientación de cada 

tope.

4.

 Insertar  los  topes  deseados, 

con  la  extremidad  perforada 

hacia adelante, y la extremidad 

que forma un gancho encima y 

girada  hacia  adelante.  Endere-

zar  la  órtesis  en  extensión  com-

pleta para hundir los topes. El pequeño agujero de cada tope 

debe  quedar  en  el  eje  y  ser  visible  a  través  del  agujero  del 

tornillo, de tal manera que el tornillo pueda introducirse en el 

tope.

5.

 Volver a insertar y apretar el tornillo. Plegar y estirar la órtesis 

varias veces para verificar que el tope se mantiene en el lugar y 

funciona correctamentece.

INSTRUCCIONES PARA EL AJUSTE DE LOS TOPES DE FLEXION (OPCION)

1.

 Para limitar la flexión, despren-

der  los  topes  deseados  de  los 

dos  montantes  metálicos,  junto 

con  todos  los  topes  disponibles. 

La  angulación  de  cada  tope 

está  grabada  en  la  superficie. 

Los  topes  deben  instalarse  con 

la  misma  angulación  en  las  dos 

articulaciones.

2.

 Si  se  instalan  los  topes  de 

flexión  a  110°,  retirar los  dos  tor-

nillos  de  la  cara  posterior  de 

cada  protector  de  articulación 

(Fig. 2)

 y retirar el calce instalado 

en  fábrica.  Solamente  hay  un 

agujero en el tope a 110°. Inser-

tar  el  tope,  con  la  extremidad 

plana hacia arriba y posicionarlo 

de  tal  manera  que  el  agujero 

sea  visible  a  través  del  agujero 

del  tornillo  inferior  del  protector. 

El  tornillo  debe  atravesar  el  ca-

puchón y llegar hasta el máximo 

para fijar el tope en la correcta 

posición. El segundo tornillo (tor-

nillo  de  arriba)  puede  volver  a 

ponerse en el lugar en el protec-

tor de articulación para cerrar el 

agujero vacío.

3.

 Si se instalan los topes de flexión a 0°, 30°, 45°, 60°, 75° o 90°, 

retirar  los  dos  tornillos  de  la  cara  posterior  de  cada  protector 

de  articulación  y  retirar  el  calce  instalado  en  fábrica.  Insertar 

el  tope,  con  la  extremidad  plana  hacia  arriba,  y  posicionarlo 

de tal manera que sus dos agujeros sean visibles a través de los 

agujeros del tornillo del protector. Introducir los tornillos a través 

del protector y en los dos agujeros del tope, y apretarlos.

4.

 Plegar la órtesis hasta que el montante se ponga en contacto 

con los topes, con el fin de verificar el correcto funcionamiento 

de éstos. 

F

IG

.1

E

F

IG

.2

Summary of Contents for Townsend Genucontrol

Page 1: ...ttu polvituki Stel ledad ligament och kn ortos Kolenn ort za s pevn mi dlahami a nastaviteln m rozsahem pohybu Orteza stawu kolanowego funkcjonalna z dwuosiowym zawiasem reguluj cym k t zgi cia i wypr...

Page 2: ...ension pour 5 10 15 et 20 et une cl Allen Suivez les instructions ci dessous si vous avez besoin de changer la limitation de l extension Si le kit de but es de limitation de la flexion a t command les...

Page 3: ...aintien maximal Si apr s un usage prolong les fibres de la sangle accrochent moins bien la patte en Velcro recoupez la sangle de telle fa on que le Velcro s accroche sur une partie de la sangle dont l...

Page 4: ...mit extension to 5 10 15 and 20 and an Allen key is supplied Follow the instructions below if you need to change the extension limitation setting If the kit containing stops to limit flexion has been...

Page 5: ...as well to the Velcro hook tab if possible cut the strap shorter so the Velcro hook tab adheres to a section of the strap that has fresher fibers Otherwise the straps may need to be re placed Pads Yo...

Page 6: ...mit Extensionsstopps bei 5 10 15 und 20 und einem Innensechskantschl ssel mitgeliefert Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen wenn Sie den Extensions stopp auswechseln m ssen Die Anweisungen f r das...

Page 7: ...so zu dass der Klettverschluss auf einem Teil des Gurtes zum Liegen kommt dessen Fasern weniger abgenutzt sind Ist das nicht m glich sind die Gurte zu ersetzen Polster Die Orthese ist gepolstert um e...

Page 8: ...ensie in de scharnieren ingesteld op 0 Er worden extra eindblokjes voor de extensie van 5 10 15 en 20 samen met een Inbussleutel bijgeleverd Volg de onderstaande instructies als u de eindblokjes wilt...

Page 9: ...n en dichtgaan kunt u er enkele druppels synthetisch smeermiddel in doen wat men in doe het zelf winkels kan kopen Banden De banden van de brace zijn niet elastisch om een maximale steun te verzekeren...

Page 10: ......

Page 11: ...ni qui sotto se si vuole modificare la limitazione dell estensione Se stato ordinato il kit con gli arresti di limitazione della flessione le istruzioni per riposizionare questi arresti sono riportate...

Page 12: ...ortesi non sono elastiche per garantire un azione di controllo ottimale Se dopo un uso prolungato le fibre della cinghia aderiscono meno alla linguetta in Velcro tagliare la cinghia in modo tale che...

Page 13: ...Colocacion de los topes de flexion y extension Topes para limitar la extensi n a 0 son colocados por defecto en las articulaciones Se proporciona un kit con topes para limi tar la extensi n a 5 10 15...

Page 14: ...te si se intro duce arena tierra o agua en las articulaciones Si se observa que las articulaciones se vuelven m s duras se pueden depo sitar algunas gotas de lubricante de s ntesis del tipo que se en...

Page 15: ...a 0 s o colocados por defeito nas articula es fornecido um kit com batentes de limita o da extens o para 5 10 15 e 20 e uma chave Allen Siga as instru es abaixo se precisar de modificar a limita o da...

Page 16: ...a nas casas de ferragens Fitas As fitas da ort tese n o s o el sticas de modo a assegu rar o m ximo de conten o Depois de um uso prolongado se as fibras da fita n o prenderem t o bem a patilha Velcro...

Page 17: ...begr nsningen af ekstension Hvis der er bestilt et s t med stop til begr nsning af fleksion er der anvisninger for is t ning af disse stop herunder ANVISNINGER FOR INDSTILLING AF STOP AF EKSTENSION U...

Page 18: ...et mere kan du klippe remmen til s velcrob ndet fastg res p en del af remmen hvor fibrene er mindre slidte Hvis det ikke er muligt skal remmen udskiftes Puder Skinnen er polstret s strukturen f les be...

Page 19: ...ksi Mukana toimitetaan ojennusrajoitinpaketti 5 10 15 ja 20 lle ja kuusiokulma avain Seuraa ohjeita alla jos sinun on muutet tava ojennuksen rajoitusta Jos olet tilannut koukistusrajoitinpa ketin n id...

Page 20: ...sta Hihnat Polvituen hihnat eiv t ole elastisia jotta paras mahdol linen tuki voidaan taata Jos pitk n jatkuneen k yt n j lkeen hihnan kuidut kiinnittyv t huonommin tarroihin leikkaa hihnaa siten ett...

Page 21: ...t helt Kuddarna kan sk ras till och centreras p remmen Placera flexions och extensionsstopp Som standard har 0 flexions och extensionsstopp monterats i le derna En sats medf ljer med stopp som begr n...

Page 22: ...finns att k pa i j rnhan deln Remmar Ortosens remmar r inte elastiska f r att ge maximalt st d Klipp av remmen om remmens fibrer f ster mindre bra p kardborrestroppen efter l ngvarig anv ndning s att...

Page 23: ...Genucontrol Genucontrol Townsend ACL PCL MCL LCL ACL PCL MCL LCL Genucontrol 0 5 10 15 20 0 TM5 1 2 1 3 0 4 5 1 2 110 2 110 3 0 30 45 60 75 90 4 1 GR 2...

Page 24: ...1 Townsend Genucontrol 45 Townsend 2 3 4 5 velcro velcro Townsend Design Townsend Design A...

Page 25: ...e sada vymezovac ch zar ek extenze pro polohy 5 10 15 a 20 v etn imbusov ho kl e k uvoln n roubu Pokud chcete zm nit rozsah extenze dr te se n e popsan ch pokyn Pokud jste si objednali sadu vymezovac...

Page 26: ...p sky ort zy vyrobeny z pru n ho materi lu Pokud po del m u v n zjist te e vl kna na p sku h e p il haj k spodn velcro p sce se zn te p sek tak abyste pou vali m n opot ebovan vl kna Pokud to ji nen m...

Page 27: ...nego z pask w zbyt kr tko Poduszeczki znajduj ce si po wewn trznej stronie pask w powinny zosta zdj te i przyci te je eli uniemo liwiaj prawid owe zapi cie paska Poduszeczki mog zosta przyci te i wy r...

Page 28: ...aru syntetycznego Paski paski ortezy nie s elastyczne co zapewnia optymalne przytrzymywanie ortezy Je eli po d u szym okresie u ytkowania w kna paska mniej solidnie przytrzymuj rzepy nale y przyci pas...

Page 29: ...r iek auti 5 10 15 un 20 atlik anas ierobe ot jbalsti un se st ra atsl ga Ja v laties main t atliek anas ierobe ojumu sekojiet zem k sniegtajiem nor d jumiem Ja tika pas t ts saliek anas ierobe ot jba...

Page 30: ...rn rus ir gr t k pagriezt varat tajos ieliet p ris pilienus sint tisk s e as kuru var ieg d ties m jsaimniec bas veikal Siksnas Lai nodro in tu maksim lo atbalstu ortozes siksnas nav elast gas Ja p c...

Page 31: ...esimo atram naudojimas i tiesimo ribojimo atramos pagal numatytus nustatymus yra 0 pad tyje Rinkinyje taip pat yra 5 10 15 ir 20 i tiesimo ribo jimo atramos bei e iakampis raktas Jei reikia pakeisti i...

Page 32: ...bite kad lankstai sunkiau lankstosi galite ant j u la inti kelis la us sintetinio tepalo kuris parduodamas technin s rangos parduotuv se Dir ai tvaro dir ai n ra elastiniai siekiant u tikrinti maksima...

Page 33: ...patju l hemaks l igata ja s ttida uuesti rihma keskkohta Painutamise ja sirutamise takistite paigaldamine Sirutamise takistid on vaikimisi paigaldatud liigendile 0 all Kom plekt on varustatud takisti...

Page 34: ...on maksimaalse kontrolli tagamiseks mitteelastsed Kui p rast pikemaajalist kasutamist teie rihmade kiud ei haaku enam nii h sti kui see on omane Velcro takjaskin nitusele siis v imaluse korral l igak...

Page 35: ...anje omejeval upogibanja in iztezanja Opornica je dobavljena z omejevalom iztezanja 0 Prilo en je komplet omejeval iztezanja na 5 10 15 in 20 in klju imbus e elite spremeniti omejitev iztezanja sledi...

Page 36: ...ga maziva kakr nega se dobi v trgo vinah z eleznino Trakovi Trakovi opornice niso elasti ni zato da zagotavljajo kar najve jo oporo e se po dalj i uporabi vlakna traku slab e spri jemajo s sprijemalno...

Page 37: ...Nastavenie polohy flexie a extenzie K by s prednastaven so zar kou na vymedzenie extenzie na 0 S as ou v robku je s prava vymedzovac ch zar ok extenzie pre polohy 5 10 15 a 20 vr tane imbusov ho k a...

Page 38: ...eri lu Ak po dlh om u van zist te e vl kna na popruhu hor ie priliehaj k such mu zipsu odstrihnite popruh tak aby dokonale priliehal na as popruhu s neopotrebovan mi vl knami Ak to u nie je mo n tak p...

Page 39: ...az z letekben az tk z k az 0 os extensi ra vannak be ll tva Rendelkez s re ll egy k szlet mely az extensi t 5 10 15 s 20 ra korl toz tk z kb l s egy imbuszkulcsb l ll K vesse az al bbi utas t sokat h...

Page 40: ...at sa egyre nehezebb akkor tegyen r juk n h ny cseppet a vasboltokban kaphat szintetikus ken anyagb l P ntok Az ort zis p ntjai nem rugalmasak gy biztos tva a maxi m lis tart st Ha hossz haszn lat ut...

Page 41: ...Genucontrol Genucontrol Townsend ACL PCL MCL LCL ACL PCL MCL LCL Genucontrol 0 5 10 15 20 0 TM5 1 2 1 3 0 4 5 1 2 110 2 110 3 0 30 45 60 75 90 1 BG 2...

Page 42: ...4 1 Townsend Genucontrol 45 Townsend 2 3 4 5 Townsend Design Town send Townsend Design...

Page 43: ...elor de flexiune i de extensie Opritoarele pentru limitarea extensiei la 0 sunt plasate implicit n articula ii Sunt furnizate un set de opritoare de extensie pentru 5 10 15 i 20 i o cheie Allen Urma i...

Page 44: ...pute i s pune i c teva pic turi de lubrifiant sintetic de tipul celui care se g se te la articolele de fier rie Chingile Chingile ortezei nu sunt elastice pentru a asigura o sus inere maxim Dac dup o...

Page 45: ...blic Praha Tel 420 0 257 189 850 Fax 420 0 257 216 521 Thuasne Hungary Budapest Tel Fax 36 1 2091143 36 1 2099131 Thuasne SK s r o Tel 421 0 2 4910 4088 89 Fax 421 0 2 4445 0080 Thuasne Baltic Riga Te...

Reviews: