background image

fica que o centro das articulações em apoio 

nos  lados  do  joelho  deve  estar  alinhado  no 

terço superior da rótula. Além disso, quando 

aperta a fita de suspensão sinérgica na do-

bra  de  flexão  atrás  do  joelho,  isso  permitirá 

confirmar que as articulações estão na altura 

correta sobre a perna.

1.

 Colocação  da  ortótese:  As  ortóteses 

Genucontrol

®

 da Townsend devem ser colo-

cadas  em  posição  sentada,  a  perna  ligei-

ramente  fletida  a  cerca  de  45°.  Antes  de  apertar  as  fitas,  é 

importante  posicionar  corretamente  a  joelheira  sobre  a  per-

na.  As  articulações  Townsend  patenteadas  reproduzem  o 

movimento  anatómico  do  joelho,  de  modo  que  a  ortótese 

funciona  otimamente  se  estiverem  alinhadas  corretamente 

no centro do joelho. Verifique se as quatro fitas que passam 

atrás da perna estão abertas. Avance o quadro da ortótese 

sobre a perna. As almofadas condilares fixadas no interior das 

articulações devem apoiar nos lados do joelho. Se a ortótese 

e as articulações estão posicionadas na altura correta sobre a 

perna, o centro das almofadas condilares deve estar alinhado 

no terço superior da rótula. Se o profissional que lhe forneceu 

o aparelho não regulou o comprimento das fitas e das almo-

fadas, vai precisar de uma tesoura para as cortar ao compri-

mento  desejado.  NOTA:  É  sempre  preferível  que  a  ortótese 

fique colocada um pouco mais acima que mais abaixo.

2.

 Aperte a fita superior da barriga da perna (a fita de suspensão 

sinérgica patenteada), que está exatamente atrás do joelho. A 

fita de suspensão sinérgica, que é a fita que passa acima da 

barriga da perna, está fixada no exterior do quadro e é conce-

bida para passar entre a estrutura inferior da ortótese e a perna. 

Também  é  oblíqua  para  acompanhar  o  contorno  natural  do 

cimo da barriga da perna. Esta fita deve ser apertada na dobra 

de flexão atrás do joelho. É a fita mais importante para segurar 

bem a ortótese sobre a perna e evitar que deslize.

3.

 Aperte  a  fita  inferior  sobre  a  barriga  da  perna  para  fixar  a 

banda  tibial  inferior  sobre  a  perna.  A  face  interna  da  banda 

inferior da ortótese está conformada para se adaptar à parte 

achatada da tíbia, para impedir ao máximo a rotação.

4.

 Aperte  agora  as  duas  fitas  superiores  para  fixar  a  parte  da 

ortótese em volta da coxa. As argolas de passagem das fitas 

podem  ser  inclinadas  de  modo  a  assentá-las  bem  contra  a 

traseira da perna.

5.

 Para terminar, carregue na ortótese para baixo a fim de veri-

ficar se está apertada solidamente e se fica no sítio. Aconselha-

mos que estenda a perna e aperte a fita inferior da coxa para 

obter a contenção máxima.

Corte das fitas:

As  fitas  da  ortótese  podem  ser  cortadas 

ao  comprimento  desejado.  Basta  retirar 

a pinça crocodilo da extremidade, cortar 

fita no comprimento desejado e colocar a 

pinça na extremidade da fita. Não cortar 

nenhuma fita demasiado curta. As almofa-

das de acolchoado fixadas no interior das 

fitas (ver ilustração) devem ser retiradas e 

cortadas  se  não  permitirem  apertar  com-

pletamente a fita. As almofadas podem ser 

recortadas e centradas de novo na fita.

CONSERVAÇÃO DA ORTÓTESE

Articulações:

  As  articulações  da  ortótese  são  lubrificadas  de 

fábrica. Pode ser necessário lubrificá-las de novo se foi introdu-

zida areia, terra ou água nas articulações. Se observar que as 

articulações se tornam duras, pode aplicar algumas gotas de 

óleo de síntese, do tipo que se encontra nas casas de ferragens.

Fitas:

 As fitas da ortótese não são elásticas, de modo a assegu-

rar o máximo de contenção. Depois de um uso prolongado, se 

as fibras da fita não prenderem tão bem a patilha Velcro, corte 

a fita de modo que o Velcro se prenda numa parte da fita cujas 

fibras estão menos usadas. Se não for possível, será necessário 

substituir as fitas.

Almofadas:

 A ortótese está acolchoada de modo a criar uma 

interface confortável entre a perna e a concha. As fitas tam-

bém possuem almofadas. Estas não devem ser retiradas da or-

tótese ou das fitas. Limpe-as depois de cada utilização para eli-

minar a humidade e deixe-as secar ao ar. Também pode lavar 

as almofadas com um sabão antibacteriano suave e passá-las 

por água. Não lave as almofadas na máquina e não os seque 

no secador de roupa.

PEÇAS E SERVIÇO PÓS-VENDA

As  almofadas  de  acolchoado,  as  almofadas  condilares,  as 

tampas  das  articulações,  as  fitas  e  outras  peças  da  ortótese 

usam-se e podem necessitar uma reparação ou uma substitui-

ção.  Se  for  o  caso,  contacte  o  profissional  que  encomendou 

e  adaptou  a  sua  ortótese.  Certas  peças  beneficiam  de  uma 

garantia limitada (

ver as informações seguintes

).

Mangas

Esta ortótese está forrada com uma matéria macia e conce-

bida para ser usada diretamente sobre a pele. No entanto, se 

preferir pode encomendar uma manga em neopreno ou em 

algodão, para usar por baixo da ortótese. O uso de uma man-

ga pode aumentar o conforto mas também pode fazer deslizar 

a ortótese sobre a perna. Para certas atividades, se a ortótese 

puder ficar exposta a objetos suscetíveis de deteriorar a pintura 

da estrutura, é aconselhável pedir ao profissional que lhe for-

neceu o aparelho que encomende uma manga de proteção. 

Também  terá  necessidade  de  uma  capa  para  os  desportos 

coletivos.

GARANTIA

Em  condições  normais  de  utilização,  as  conchas  e  as  articu-

lações  da  ortótese  beneficiam  de  uma  garantia  de  um  ano 

contra os defeitos e as quebras. As fitas, as tampas das articu-

lações e outras peças que podem ser substituídas beneficiam 

de uma garantia de seis meses. Em caso de problema com a 

adaptação ou o funcionamento da ortótese, contacte o profis-

sional que lhe forneceu o aparelho.

EXCLUSÃO DE RESPONSABILIDADE

Esta ortótese é um produto recomendado por um médico, que 

deve ser utilizado segundo as suas instruções, no âmbito de um 

plano  de  saúde  global.  Embora  este  tipo  de  ortótese  tenha 

uma eficácia comprovada em muitos pacientes, os resultados 

podem varia consoante a idade do paciente, o seu estado de 

saúde e/ou o cumprimento das instruções de uso e de utiliza-

ção do produto, entre outros fatores. Devido às variações do 

estado de saúde entre os pacientes, a Townsend Design não 

formula  nenhuma  recomendação  específica  sobre  as  ativi-

dades adaptadas aos portadores desta ortótese. Embora uma 

ortótese de joelho Townsend possa contribuir para reduzir o risco 

ou a gravidade dos ferimentos na perna após a sua adapta-

ção, a Townsend Design não pode garantir que possa conter 

todas as instabilidades ou impedir os ferimentos.

Precauções

-  Seguir  os  conselhos  do  profissional  que  recomendou  ou 

vendeu  o  produto.  No  caso  de  incómodo,  consultar  esse 

profissional.

-  Armazenar  a  temperatura  ambiente,  de  preferência  na 

caixa de origem.

-  Por questões de higiene e de performance, não reutilizar o 

produto para outro paciente

.

Conservação

-  Fechar os auto-fixantes antes de lavar.

-  Não utilizar detergentes, amaciadores ou produtos agressi-

vos (produtos clorados).

-  Escorrer através de pressão.

-  Secar longe de uma fonte de calor

.

Conservar estas instruções.

Summary of Contents for Townsend Genucontrol

Page 1: ...ttu polvituki Stel ledad ligament och kn ortos Kolenn ort za s pevn mi dlahami a nastaviteln m rozsahem pohybu Orteza stawu kolanowego funkcjonalna z dwuosiowym zawiasem reguluj cym k t zgi cia i wypr...

Page 2: ...ension pour 5 10 15 et 20 et une cl Allen Suivez les instructions ci dessous si vous avez besoin de changer la limitation de l extension Si le kit de but es de limitation de la flexion a t command les...

Page 3: ...aintien maximal Si apr s un usage prolong les fibres de la sangle accrochent moins bien la patte en Velcro recoupez la sangle de telle fa on que le Velcro s accroche sur une partie de la sangle dont l...

Page 4: ...mit extension to 5 10 15 and 20 and an Allen key is supplied Follow the instructions below if you need to change the extension limitation setting If the kit containing stops to limit flexion has been...

Page 5: ...as well to the Velcro hook tab if possible cut the strap shorter so the Velcro hook tab adheres to a section of the strap that has fresher fibers Otherwise the straps may need to be re placed Pads Yo...

Page 6: ...mit Extensionsstopps bei 5 10 15 und 20 und einem Innensechskantschl ssel mitgeliefert Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen wenn Sie den Extensions stopp auswechseln m ssen Die Anweisungen f r das...

Page 7: ...so zu dass der Klettverschluss auf einem Teil des Gurtes zum Liegen kommt dessen Fasern weniger abgenutzt sind Ist das nicht m glich sind die Gurte zu ersetzen Polster Die Orthese ist gepolstert um e...

Page 8: ...ensie in de scharnieren ingesteld op 0 Er worden extra eindblokjes voor de extensie van 5 10 15 en 20 samen met een Inbussleutel bijgeleverd Volg de onderstaande instructies als u de eindblokjes wilt...

Page 9: ...n en dichtgaan kunt u er enkele druppels synthetisch smeermiddel in doen wat men in doe het zelf winkels kan kopen Banden De banden van de brace zijn niet elastisch om een maximale steun te verzekeren...

Page 10: ......

Page 11: ...ni qui sotto se si vuole modificare la limitazione dell estensione Se stato ordinato il kit con gli arresti di limitazione della flessione le istruzioni per riposizionare questi arresti sono riportate...

Page 12: ...ortesi non sono elastiche per garantire un azione di controllo ottimale Se dopo un uso prolungato le fibre della cinghia aderiscono meno alla linguetta in Velcro tagliare la cinghia in modo tale che...

Page 13: ...Colocacion de los topes de flexion y extension Topes para limitar la extensi n a 0 son colocados por defecto en las articulaciones Se proporciona un kit con topes para limi tar la extensi n a 5 10 15...

Page 14: ...te si se intro duce arena tierra o agua en las articulaciones Si se observa que las articulaciones se vuelven m s duras se pueden depo sitar algunas gotas de lubricante de s ntesis del tipo que se en...

Page 15: ...a 0 s o colocados por defeito nas articula es fornecido um kit com batentes de limita o da extens o para 5 10 15 e 20 e uma chave Allen Siga as instru es abaixo se precisar de modificar a limita o da...

Page 16: ...a nas casas de ferragens Fitas As fitas da ort tese n o s o el sticas de modo a assegu rar o m ximo de conten o Depois de um uso prolongado se as fibras da fita n o prenderem t o bem a patilha Velcro...

Page 17: ...begr nsningen af ekstension Hvis der er bestilt et s t med stop til begr nsning af fleksion er der anvisninger for is t ning af disse stop herunder ANVISNINGER FOR INDSTILLING AF STOP AF EKSTENSION U...

Page 18: ...et mere kan du klippe remmen til s velcrob ndet fastg res p en del af remmen hvor fibrene er mindre slidte Hvis det ikke er muligt skal remmen udskiftes Puder Skinnen er polstret s strukturen f les be...

Page 19: ...ksi Mukana toimitetaan ojennusrajoitinpaketti 5 10 15 ja 20 lle ja kuusiokulma avain Seuraa ohjeita alla jos sinun on muutet tava ojennuksen rajoitusta Jos olet tilannut koukistusrajoitinpa ketin n id...

Page 20: ...sta Hihnat Polvituen hihnat eiv t ole elastisia jotta paras mahdol linen tuki voidaan taata Jos pitk n jatkuneen k yt n j lkeen hihnan kuidut kiinnittyv t huonommin tarroihin leikkaa hihnaa siten ett...

Page 21: ...t helt Kuddarna kan sk ras till och centreras p remmen Placera flexions och extensionsstopp Som standard har 0 flexions och extensionsstopp monterats i le derna En sats medf ljer med stopp som begr n...

Page 22: ...finns att k pa i j rnhan deln Remmar Ortosens remmar r inte elastiska f r att ge maximalt st d Klipp av remmen om remmens fibrer f ster mindre bra p kardborrestroppen efter l ngvarig anv ndning s att...

Page 23: ...Genucontrol Genucontrol Townsend ACL PCL MCL LCL ACL PCL MCL LCL Genucontrol 0 5 10 15 20 0 TM5 1 2 1 3 0 4 5 1 2 110 2 110 3 0 30 45 60 75 90 4 1 GR 2...

Page 24: ...1 Townsend Genucontrol 45 Townsend 2 3 4 5 velcro velcro Townsend Design Townsend Design A...

Page 25: ...e sada vymezovac ch zar ek extenze pro polohy 5 10 15 a 20 v etn imbusov ho kl e k uvoln n roubu Pokud chcete zm nit rozsah extenze dr te se n e popsan ch pokyn Pokud jste si objednali sadu vymezovac...

Page 26: ...p sky ort zy vyrobeny z pru n ho materi lu Pokud po del m u v n zjist te e vl kna na p sku h e p il haj k spodn velcro p sce se zn te p sek tak abyste pou vali m n opot ebovan vl kna Pokud to ji nen m...

Page 27: ...nego z pask w zbyt kr tko Poduszeczki znajduj ce si po wewn trznej stronie pask w powinny zosta zdj te i przyci te je eli uniemo liwiaj prawid owe zapi cie paska Poduszeczki mog zosta przyci te i wy r...

Page 28: ...aru syntetycznego Paski paski ortezy nie s elastyczne co zapewnia optymalne przytrzymywanie ortezy Je eli po d u szym okresie u ytkowania w kna paska mniej solidnie przytrzymuj rzepy nale y przyci pas...

Page 29: ...r iek auti 5 10 15 un 20 atlik anas ierobe ot jbalsti un se st ra atsl ga Ja v laties main t atliek anas ierobe ojumu sekojiet zem k sniegtajiem nor d jumiem Ja tika pas t ts saliek anas ierobe ot jba...

Page 30: ...rn rus ir gr t k pagriezt varat tajos ieliet p ris pilienus sint tisk s e as kuru var ieg d ties m jsaimniec bas veikal Siksnas Lai nodro in tu maksim lo atbalstu ortozes siksnas nav elast gas Ja p c...

Page 31: ...esimo atram naudojimas i tiesimo ribojimo atramos pagal numatytus nustatymus yra 0 pad tyje Rinkinyje taip pat yra 5 10 15 ir 20 i tiesimo ribo jimo atramos bei e iakampis raktas Jei reikia pakeisti i...

Page 32: ...bite kad lankstai sunkiau lankstosi galite ant j u la inti kelis la us sintetinio tepalo kuris parduodamas technin s rangos parduotuv se Dir ai tvaro dir ai n ra elastiniai siekiant u tikrinti maksima...

Page 33: ...patju l hemaks l igata ja s ttida uuesti rihma keskkohta Painutamise ja sirutamise takistite paigaldamine Sirutamise takistid on vaikimisi paigaldatud liigendile 0 all Kom plekt on varustatud takisti...

Page 34: ...on maksimaalse kontrolli tagamiseks mitteelastsed Kui p rast pikemaajalist kasutamist teie rihmade kiud ei haaku enam nii h sti kui see on omane Velcro takjaskin nitusele siis v imaluse korral l igak...

Page 35: ...anje omejeval upogibanja in iztezanja Opornica je dobavljena z omejevalom iztezanja 0 Prilo en je komplet omejeval iztezanja na 5 10 15 in 20 in klju imbus e elite spremeniti omejitev iztezanja sledi...

Page 36: ...ga maziva kakr nega se dobi v trgo vinah z eleznino Trakovi Trakovi opornice niso elasti ni zato da zagotavljajo kar najve jo oporo e se po dalj i uporabi vlakna traku slab e spri jemajo s sprijemalno...

Page 37: ...Nastavenie polohy flexie a extenzie K by s prednastaven so zar kou na vymedzenie extenzie na 0 S as ou v robku je s prava vymedzovac ch zar ok extenzie pre polohy 5 10 15 a 20 vr tane imbusov ho k a...

Page 38: ...eri lu Ak po dlh om u van zist te e vl kna na popruhu hor ie priliehaj k such mu zipsu odstrihnite popruh tak aby dokonale priliehal na as popruhu s neopotrebovan mi vl knami Ak to u nie je mo n tak p...

Page 39: ...az z letekben az tk z k az 0 os extensi ra vannak be ll tva Rendelkez s re ll egy k szlet mely az extensi t 5 10 15 s 20 ra korl toz tk z kb l s egy imbuszkulcsb l ll K vesse az al bbi utas t sokat h...

Page 40: ...at sa egyre nehezebb akkor tegyen r juk n h ny cseppet a vasboltokban kaphat szintetikus ken anyagb l P ntok Az ort zis p ntjai nem rugalmasak gy biztos tva a maxi m lis tart st Ha hossz haszn lat ut...

Page 41: ...Genucontrol Genucontrol Townsend ACL PCL MCL LCL ACL PCL MCL LCL Genucontrol 0 5 10 15 20 0 TM5 1 2 1 3 0 4 5 1 2 110 2 110 3 0 30 45 60 75 90 1 BG 2...

Page 42: ...4 1 Townsend Genucontrol 45 Townsend 2 3 4 5 Townsend Design Town send Townsend Design...

Page 43: ...elor de flexiune i de extensie Opritoarele pentru limitarea extensiei la 0 sunt plasate implicit n articula ii Sunt furnizate un set de opritoare de extensie pentru 5 10 15 i 20 i o cheie Allen Urma i...

Page 44: ...pute i s pune i c teva pic turi de lubrifiant sintetic de tipul celui care se g se te la articolele de fier rie Chingile Chingile ortezei nu sunt elastice pentru a asigura o sus inere maxim Dac dup o...

Page 45: ...blic Praha Tel 420 0 257 189 850 Fax 420 0 257 216 521 Thuasne Hungary Budapest Tel Fax 36 1 2091143 36 1 2099131 Thuasne SK s r o Tel 421 0 2 4910 4088 89 Fax 421 0 2 4445 0080 Thuasne Baltic Riga Te...

Reviews: