background image

INSTRUKCJA 

ZAKŁADANIA PRZEZNACZONA DLA PACJENTÓW

Określenie środka kolana:

Bardzo  ważne  jest,  aby  zawiasy  zostały 

prawidłowo  wyrównane  w  odniesieniu 

do  środka  kolana  na  samym  początku 

zakładania  ortezy.  Oznacza  to,  że  środek 

zawiasów opierających się na bokach kolana 

powinny być wyrównane w górnej jednej trze-

ciej wysokości rzepki. Ponadto, umocowanie 

synergicznego  paska  stabilizującego  pod 

dołem podkolanowym, umożliwi upewnienie 

się, że zawiasy są zakładane na nodze na od-

powiedniej wysokości.

1.

 Zakładanie  ortezy:  funkcjonalne  ortezy  stawu  kolanowego 

Townsend  Genucontrol

®

  powinny  być  zakładane  w  pozycji 

siedzącej,  z  nogą  zgiętą  pod  kątem  mniej  więcej  45°.  Przed 

zaciśnięciem pasków bardzo ważne jest odpowiednie ułożenie 

ortezy na nodze. Opatentowane zawiasy Townsend dokładnie 

odtwarzają  anatomiczny  ruch  nogi  w  taki  sposób,  że  orteza 

działa w optymalny sposób pod warunkiem, że jest dokładnie 

wyrównana  na  środku  kolana.  Upewnić  się,  że  cztery  paski 

przechodzące  z  tyłu  nogi  są  otwarte.  Założyć  ramę  ortezy  na 

nogę.  Poduszeczki  kłykciowe  zakładane  wewnątrz  zawiasów 

powinny  opierać  się  z  boku  kolana.  Kiedy  orteza  i  zawiasy 

zostały  założone  na  nogę  na  odpowiedniej  wysokości,  środek 

poduszeczek powinien być wyrównany w jednej trzeciej górnej 

części  rzepki.  Jeżeli  lekarz  przekazujący  pacjentowi  ortezę  nie 

przeprowadził regulacji długości pasków i poduszeczek, należy 

przyciąć  je  na  odpowiednią  długość  za  pomocą  nożyczek. 

UWAGA: zawsze lepiej jest, aby orteza została założona nieco 

zbyt wysoko, niż zbyt nisko.

2.

 Zacisnąć górny pasek na łydce (opatentowany synergiczny 

pasek podtrzymujący), który znajduje się z tyłu kolana. Synergic-

zny  pasek  stabilizujący,  czyli  pasek  przechodzący  przez  łydkę, 

jest  zamocowany  na  zewnątrz  ramy  i  został  opracowany  tak, 

aby  możliwe  było  przeprowadzenie  go  pomiędzy  strukturą 

wewnętrzną ortezy a nogą. Posiada on ponadto kształt ukośny, 

odpowiadający  naturalnym  kształtom  górnej  części  łydki.  Pa-

sek  powinien  zostać  zamocowany  z  tyłu  kolana  pod  dołem 

podkolanowym.  Jest  to  najważniejszy  z  pasków  mocujących, 

zapewniający  prawidłowe  utrzymywanie  ortezy  na  nodze  bez 

ześlizgiwania się.

3.

 Zacisnąć pasek dolny na łydce, aby zamocować dolny pasek 

piszczelowy na nodze. Wewnętrzna strona dolnego paska ortezy 

jest wykonana w kształcie odpowiadającym spłaszczonej części 

goleni, tak aby ograniczyć obrót do minimum.

4.

 Następnie należy zacisnąć dwa paski górne, aby zamocować 

część ortezy otaczającą udo. Sprzączki umożliwiające przepro-

wadzenie  pasków  mogą  być  nachylone  w  taki  sposób,  aby 

leżały one dokładnie płasko z tyłu nogi.

5.

 Na zakończenie należy nacisnąć ortezę w dół, aby sprawdzić, 

czy jest prawidłowo zamocowana i pozostaje na swoim miejscu. 

Zalecamy, aby wyprężyć nogę i rozpiąć dolny pasek udowy dla 

zapewnienia optymalnego przytrzymywania ortezy.

Przycinanie pasków:

Paski  ortezy  mogą  zostać  przycięte  na 

odpowiednią długość. W tym celu wystar-

czy zdjąć zacisk z końcówki paska, przyciąć 

pasek na odpowiednią długość i ponownie 

założyć zacisk na końcu paska. Należy jed-

nak  uważać,  aby  nie  przyciąć  żadnego  z 

pasków zbyt krótko. Poduszeczki znajdujące 

się po wewnętrznej stronie pasków (patrz il-

ustracja) powinny zostać zdjęte i przycięte, 

jeżeli  uniemożliwiają  prawidłowe  zapięcie 

paska. Poduszeczki mogą zostać przycięte i wyśrodkowane na 

pasku.

KONSERWACJA ORTEZY

Zawiasy:

  zawiasy  ortezy  są  nasmarowane  fabrycznie.  Ich  po-

nowne  nasmarowanie  może  być  konieczne,  jeżeli  do  wnętrza 

zawiasów dostanie się piasek, ziemia lub woda. W razie stwierdze-

nia, że zawiasy działają coraz trudniej, można nasmarować je 

kilkoma kroplami dostępnego w handlu smaru syntetycznego.

Paski:

  paski  ortezy  nie  są  elastyczne,  co  zapewnia  optymalne 

przytrzymywanie ortezy. Jeżeli po dłuższym okresie użytkowania 

włókna paska mniej solidnie przytrzymują rzepy, należy przyciąć 

pasek  w  taki  sposób,  aby  rzep  zaczepiał  się  na  części  paska, 

w której włókna nie są jeszcze zużyte. Jeżeli nie jest to możliwe, 

paski muszą zostać wymienione na nowe.

Poduszeczki:

 orteza jest wyposażona we wkładki wyściełające, 

które zapewniają jej miękkość oraz komfort użytkownika podc-

zas kontaktu nogi z łuską ortezy. Wkładki nie powinny być zde-

jmowane z ortezy lub z pasków. Należy wycierać je po każdym 

użyciu,  aby  usunąć  wilgoć  i  pozostawić  do  wyschnięcia  na 

wolnym powietrzu. Wkładki mogą również być myte delikatnym 

mydłem przeciwbakteryjnym i wypłukane słodką wodą. Wkładki 

nie powinny być prane w pralce automatycznej lub suszone w 

suszarce.

CZĘŚCI 

ZAMIENNE I SERWIS NAPRAWCZY

Wkładki  wyściełające,  poduszeczki  kłykciowe,  zaślepki 

zawiasów, paski oraz inne części ortezy ulegają zużyciu i mogą 

wymagać  naprawy  lub  wymiany.  W  takim  przypadku  należy 

skontaktować  się  z  lekarzem  lub  terapeutą,  który  zamówił  i 

dopasował  ortezę  dla  pacjenta.  Niektóre  części  są  objęte 

gwarancją ograniczoną (patrz informacje poniżej).

Dodatkowa opaska

Orteza  posiada  podszewkę  wykonaną  z  miękkiego  materiału 

i  może  być  noszona  bezpośrednio  na  skórze.  Można  jed-

nak  również  zamówić  specjalną  opaskę  neoprenową  lub 

bawełnianą,  wykonaną  w  sposób  umożliwiający  noszenie  jej 

pod  ortezą.  Noszenie  opaski  umożliwia  zwiększenie  komfortu, 

ale może również spowodować ześlizgiwanie się ortezy z nogi. W 

przypadku  niektórych  rodzajów  aktywności,  jeżeli  orteza  może 

zostać  narażona  na  kontakt  z  przedmiotami,  które  mogłyby 

uszkodzić jej powierzchnię, zalecamy zwrócenie się do lekarza, 

który  zalecił  noszenie  ortezy  z  prośbą  o  zamówienie  odpowie-

dniej  opaski  zabezpieczającej.  Jest  to  konieczne  również  w 

przypadku uprawiania sportów zespołowych.

GWARANCJA

W  normalnych  warunkach  użytkowania,  łuski  i  zawiasy  ortezy 

są  objęte  roczną  gwarancją  dotyczącą  wad  fabrycznych  i 

pęknięć. Paski, zaślepki zawiasów i inne wymienialne części są 

objęte gwarancją sześciomiesięczną. W razie jakichkolwiek pro-

blemów dotyczących dopasowania lub funkcjonowania ortezy 

należy skontaktować się z lekarzem lub terapeutą, który zalecił 

jej noszenie.

WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI

Orteza  to  produkt  zalecany  przez  lekarza,  który  musi  być 

użytkowany zgodnie z jego zaleceniami, w ramach  ogólnego 

planu leczenia. Pomimo, iż skuteczność ortezy została potwier-

dzona  w  przypadku  licznych  pacjentów,  wyniki  jej  stosowania 

mogą  zależeć  od  wieku  pacjenta,  jego  stanu  zdrowia  i/lub 

przestrzegania zaleceń dotyczących noszenia oraz użytkowania 

produktu, jak również innych czynników. Ze względu na różnice 

stanu zdrowia poszczególnych pacjentów, firma Townsend De-

sign nie określa żadnych szczegółowych zaleceń dotyczących 

aktywności osób noszących ortezę. Odpowiednio dopasowana 

orteza kolana Townsend może przyczyniać się do zmniejszenia 

ryzyka odniesienia kontuzji lub do poprawy stanu zdrowia, jed-

nak firma Townsend Design nie może zagwarantować, że będzie 

ona stanowić niezawodne zabezpieczenie przed niestabilnością 

lub odniesieniem kontuzji.

Konieczne srodki ostroznosci

-  Stosować  się  do  zaleceń  specjalisty,  który  przepisał  lub 

dostarczył  ten  artykuł.  W  przypadku  poczucia  niewygody, 

zasięgnąć porady tej osoby.

-  Przechowywać  w  temperaturze  pokojowej,  najlepiej  w 

oryginalnym opakowaniu.

-  Ze  względów  higienicznych  i  w  trosce  o  skuteczność 

działania,  stanowczo  odradzamy  wykorzystywanie  tego 

artykułu dla więcej, niż jednego pacjenta.

Pranie artykulu

-  Przed praniem należy zapiąć rzepy.

-  Nie  używać  detergentów,  produktów  zmiękczających  lub 

agresywnych (zawierających chlor).

-  Nie wykręcać przy suszeniu. 

-  Suszyć z dala od źródła ciepła

.

Zachować tę instrukcję.

Summary of Contents for Townsend Genucontrol

Page 1: ...ttu polvituki Stel ledad ligament och kn ortos Kolenn ort za s pevn mi dlahami a nastaviteln m rozsahem pohybu Orteza stawu kolanowego funkcjonalna z dwuosiowym zawiasem reguluj cym k t zgi cia i wypr...

Page 2: ...ension pour 5 10 15 et 20 et une cl Allen Suivez les instructions ci dessous si vous avez besoin de changer la limitation de l extension Si le kit de but es de limitation de la flexion a t command les...

Page 3: ...aintien maximal Si apr s un usage prolong les fibres de la sangle accrochent moins bien la patte en Velcro recoupez la sangle de telle fa on que le Velcro s accroche sur une partie de la sangle dont l...

Page 4: ...mit extension to 5 10 15 and 20 and an Allen key is supplied Follow the instructions below if you need to change the extension limitation setting If the kit containing stops to limit flexion has been...

Page 5: ...as well to the Velcro hook tab if possible cut the strap shorter so the Velcro hook tab adheres to a section of the strap that has fresher fibers Otherwise the straps may need to be re placed Pads Yo...

Page 6: ...mit Extensionsstopps bei 5 10 15 und 20 und einem Innensechskantschl ssel mitgeliefert Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen wenn Sie den Extensions stopp auswechseln m ssen Die Anweisungen f r das...

Page 7: ...so zu dass der Klettverschluss auf einem Teil des Gurtes zum Liegen kommt dessen Fasern weniger abgenutzt sind Ist das nicht m glich sind die Gurte zu ersetzen Polster Die Orthese ist gepolstert um e...

Page 8: ...ensie in de scharnieren ingesteld op 0 Er worden extra eindblokjes voor de extensie van 5 10 15 en 20 samen met een Inbussleutel bijgeleverd Volg de onderstaande instructies als u de eindblokjes wilt...

Page 9: ...n en dichtgaan kunt u er enkele druppels synthetisch smeermiddel in doen wat men in doe het zelf winkels kan kopen Banden De banden van de brace zijn niet elastisch om een maximale steun te verzekeren...

Page 10: ......

Page 11: ...ni qui sotto se si vuole modificare la limitazione dell estensione Se stato ordinato il kit con gli arresti di limitazione della flessione le istruzioni per riposizionare questi arresti sono riportate...

Page 12: ...ortesi non sono elastiche per garantire un azione di controllo ottimale Se dopo un uso prolungato le fibre della cinghia aderiscono meno alla linguetta in Velcro tagliare la cinghia in modo tale che...

Page 13: ...Colocacion de los topes de flexion y extension Topes para limitar la extensi n a 0 son colocados por defecto en las articulaciones Se proporciona un kit con topes para limi tar la extensi n a 5 10 15...

Page 14: ...te si se intro duce arena tierra o agua en las articulaciones Si se observa que las articulaciones se vuelven m s duras se pueden depo sitar algunas gotas de lubricante de s ntesis del tipo que se en...

Page 15: ...a 0 s o colocados por defeito nas articula es fornecido um kit com batentes de limita o da extens o para 5 10 15 e 20 e uma chave Allen Siga as instru es abaixo se precisar de modificar a limita o da...

Page 16: ...a nas casas de ferragens Fitas As fitas da ort tese n o s o el sticas de modo a assegu rar o m ximo de conten o Depois de um uso prolongado se as fibras da fita n o prenderem t o bem a patilha Velcro...

Page 17: ...begr nsningen af ekstension Hvis der er bestilt et s t med stop til begr nsning af fleksion er der anvisninger for is t ning af disse stop herunder ANVISNINGER FOR INDSTILLING AF STOP AF EKSTENSION U...

Page 18: ...et mere kan du klippe remmen til s velcrob ndet fastg res p en del af remmen hvor fibrene er mindre slidte Hvis det ikke er muligt skal remmen udskiftes Puder Skinnen er polstret s strukturen f les be...

Page 19: ...ksi Mukana toimitetaan ojennusrajoitinpaketti 5 10 15 ja 20 lle ja kuusiokulma avain Seuraa ohjeita alla jos sinun on muutet tava ojennuksen rajoitusta Jos olet tilannut koukistusrajoitinpa ketin n id...

Page 20: ...sta Hihnat Polvituen hihnat eiv t ole elastisia jotta paras mahdol linen tuki voidaan taata Jos pitk n jatkuneen k yt n j lkeen hihnan kuidut kiinnittyv t huonommin tarroihin leikkaa hihnaa siten ett...

Page 21: ...t helt Kuddarna kan sk ras till och centreras p remmen Placera flexions och extensionsstopp Som standard har 0 flexions och extensionsstopp monterats i le derna En sats medf ljer med stopp som begr n...

Page 22: ...finns att k pa i j rnhan deln Remmar Ortosens remmar r inte elastiska f r att ge maximalt st d Klipp av remmen om remmens fibrer f ster mindre bra p kardborrestroppen efter l ngvarig anv ndning s att...

Page 23: ...Genucontrol Genucontrol Townsend ACL PCL MCL LCL ACL PCL MCL LCL Genucontrol 0 5 10 15 20 0 TM5 1 2 1 3 0 4 5 1 2 110 2 110 3 0 30 45 60 75 90 4 1 GR 2...

Page 24: ...1 Townsend Genucontrol 45 Townsend 2 3 4 5 velcro velcro Townsend Design Townsend Design A...

Page 25: ...e sada vymezovac ch zar ek extenze pro polohy 5 10 15 a 20 v etn imbusov ho kl e k uvoln n roubu Pokud chcete zm nit rozsah extenze dr te se n e popsan ch pokyn Pokud jste si objednali sadu vymezovac...

Page 26: ...p sky ort zy vyrobeny z pru n ho materi lu Pokud po del m u v n zjist te e vl kna na p sku h e p il haj k spodn velcro p sce se zn te p sek tak abyste pou vali m n opot ebovan vl kna Pokud to ji nen m...

Page 27: ...nego z pask w zbyt kr tko Poduszeczki znajduj ce si po wewn trznej stronie pask w powinny zosta zdj te i przyci te je eli uniemo liwiaj prawid owe zapi cie paska Poduszeczki mog zosta przyci te i wy r...

Page 28: ...aru syntetycznego Paski paski ortezy nie s elastyczne co zapewnia optymalne przytrzymywanie ortezy Je eli po d u szym okresie u ytkowania w kna paska mniej solidnie przytrzymuj rzepy nale y przyci pas...

Page 29: ...r iek auti 5 10 15 un 20 atlik anas ierobe ot jbalsti un se st ra atsl ga Ja v laties main t atliek anas ierobe ojumu sekojiet zem k sniegtajiem nor d jumiem Ja tika pas t ts saliek anas ierobe ot jba...

Page 30: ...rn rus ir gr t k pagriezt varat tajos ieliet p ris pilienus sint tisk s e as kuru var ieg d ties m jsaimniec bas veikal Siksnas Lai nodro in tu maksim lo atbalstu ortozes siksnas nav elast gas Ja p c...

Page 31: ...esimo atram naudojimas i tiesimo ribojimo atramos pagal numatytus nustatymus yra 0 pad tyje Rinkinyje taip pat yra 5 10 15 ir 20 i tiesimo ribo jimo atramos bei e iakampis raktas Jei reikia pakeisti i...

Page 32: ...bite kad lankstai sunkiau lankstosi galite ant j u la inti kelis la us sintetinio tepalo kuris parduodamas technin s rangos parduotuv se Dir ai tvaro dir ai n ra elastiniai siekiant u tikrinti maksima...

Page 33: ...patju l hemaks l igata ja s ttida uuesti rihma keskkohta Painutamise ja sirutamise takistite paigaldamine Sirutamise takistid on vaikimisi paigaldatud liigendile 0 all Kom plekt on varustatud takisti...

Page 34: ...on maksimaalse kontrolli tagamiseks mitteelastsed Kui p rast pikemaajalist kasutamist teie rihmade kiud ei haaku enam nii h sti kui see on omane Velcro takjaskin nitusele siis v imaluse korral l igak...

Page 35: ...anje omejeval upogibanja in iztezanja Opornica je dobavljena z omejevalom iztezanja 0 Prilo en je komplet omejeval iztezanja na 5 10 15 in 20 in klju imbus e elite spremeniti omejitev iztezanja sledi...

Page 36: ...ga maziva kakr nega se dobi v trgo vinah z eleznino Trakovi Trakovi opornice niso elasti ni zato da zagotavljajo kar najve jo oporo e se po dalj i uporabi vlakna traku slab e spri jemajo s sprijemalno...

Page 37: ...Nastavenie polohy flexie a extenzie K by s prednastaven so zar kou na vymedzenie extenzie na 0 S as ou v robku je s prava vymedzovac ch zar ok extenzie pre polohy 5 10 15 a 20 vr tane imbusov ho k a...

Page 38: ...eri lu Ak po dlh om u van zist te e vl kna na popruhu hor ie priliehaj k such mu zipsu odstrihnite popruh tak aby dokonale priliehal na as popruhu s neopotrebovan mi vl knami Ak to u nie je mo n tak p...

Page 39: ...az z letekben az tk z k az 0 os extensi ra vannak be ll tva Rendelkez s re ll egy k szlet mely az extensi t 5 10 15 s 20 ra korl toz tk z kb l s egy imbuszkulcsb l ll K vesse az al bbi utas t sokat h...

Page 40: ...at sa egyre nehezebb akkor tegyen r juk n h ny cseppet a vasboltokban kaphat szintetikus ken anyagb l P ntok Az ort zis p ntjai nem rugalmasak gy biztos tva a maxi m lis tart st Ha hossz haszn lat ut...

Page 41: ...Genucontrol Genucontrol Townsend ACL PCL MCL LCL ACL PCL MCL LCL Genucontrol 0 5 10 15 20 0 TM5 1 2 1 3 0 4 5 1 2 110 2 110 3 0 30 45 60 75 90 1 BG 2...

Page 42: ...4 1 Townsend Genucontrol 45 Townsend 2 3 4 5 Townsend Design Town send Townsend Design...

Page 43: ...elor de flexiune i de extensie Opritoarele pentru limitarea extensiei la 0 sunt plasate implicit n articula ii Sunt furnizate un set de opritoare de extensie pentru 5 10 15 i 20 i o cheie Allen Urma i...

Page 44: ...pute i s pune i c teva pic turi de lubrifiant sintetic de tipul celui care se g se te la articolele de fier rie Chingile Chingile ortezei nu sunt elastice pentru a asigura o sus inere maxim Dac dup o...

Page 45: ...blic Praha Tel 420 0 257 189 850 Fax 420 0 257 216 521 Thuasne Hungary Budapest Tel Fax 36 1 2091143 36 1 2099131 Thuasne SK s r o Tel 421 0 2 4910 4088 89 Fax 421 0 2 4445 0080 Thuasne Baltic Riga Te...

Reviews: