background image

1.

 Mise  en  place  de  l’orthèse  :  Les  orthèses 

Genucontrol

®

 doivent être mises en place en 

position assise, la jambe légèrement fléchie à 

45° environ. Avant de serrer les sangles, il est 

important de positionner correctement la ge-

nouillère sur la jambe. Les articulations Town-

send  brevetées  reproduisent  le  mouvement 

anatomique du genou, de sorte que l’orthèse 

fonctionne de façon optimale si elles sont cor-

rectement  alignées  sur  le  centre  du  genou. 

Vérifiez  que  les  quatre  sangles  passant  derrière  la  jambe  sont 

ouvertes.  Faites  glisser  le  cadre  de  l’orthèse  sur  la  jambe.  Les 

coussinets condylaires fixés à l’intérieur des articulations doivent 

appuyer sur les côtés du genou. Si vous avez positionné l’orthèse 

et les  articulations à  la  bonne hauteur sur la  jambe,  le  centre 

des coussinets condylaires doit être aligné sur le tiers supérieur 

de votre rotule. Si le professionnel qui vous a appareillé n’a pas 

réglé la longueur des sangles et de leurs coussinets, vous aurez 

besoin d’une paire de ciseaux pour les recouper à la longueur 

voulue. NOTE : Il vaut toujours mieux que l’orthèse soit placée un 

peu trop haut plutôt que trop bas.

2.

 Serrez  la  sangle  supérieure  du  mollet  (la  Sangle  de  suspen-

sion synergique brevetée), qui est juste à l’arrière du genou. La 

Sangle de suspension synergique, qui est la sangle qui passe au 

dessus du mollet, est fixée à l’extérieur du cadre et est conçue 

pour passer entre la structure inférieure de l’orthèse et la jambe. 

Elle est également oblique pour suivre le contour naturel du haut 

du  mollet.  Cette  sangle  doit  être  serrée  dans  le  pli  de  flexion 

derrière le genou. C’est la sangle la plus importante pour bien 

retenir l’orthèse sur la jambe et l’empêcher de glisser.

3.

 Serrez  la  sangle  inférieure  sur  le  mollet  pour  fixer  la  bande 

tibiale inférieure sur la jambe. La face interne de la bande in-

férieure de l’orthèse est conformée pour s’adapter à la partie 

aplatie du tibia, afin d’empêcher au maximum la rotation.

4.

 Serrez  ensuite  les  deux  sangles  supérieures  pour  fixer  la  par-

tie de l’orthèse entourant la cuisse. Les boucles de passage des 

sangles peuvent être inclinées de façon à bien plaquer celles-ci 

à plat contre l’arrière de la jambe.

5.

 Pour finir, appuyez sur l’orthèse vers le bas afin de vérifier qu’elle 

est solidement serrée et reste en place. Nous vous conseillons de 

tendre la jambe et de resserrer la sangle inférieure de la cuisse 

pour obtenir un maximum de maintien.

Recoupe des sangles :

Les  sangles  de  l’orthèse  peuvent  être  re-

coupées  à  la  longueur  voulue.  Il  suffit  de 

retirer  la  pince  alligator  de  l’extrémité,  de 

recouper la sangle à la longueur souhaitée 

et de replacer la pince sur l’extrémité de la 

sangle. Veillez à ne couper aucune sangle 

trop courte. Les coussinets fixés sur l’intérieur 

des  sangles  (voir  l’illustration)  doivent  être 

enlevés  et  recoupés  s’ils  empêchent  de 

serrer complètement la sangle. Les coussi-

nets peuvent être retaillés et recentrés sur 

la sangle.

ENTRETIEN DE L’ORTHÈSE

Articulations :

  Les  articulations  de  l’orthèse  sont  lubrifiées  en 

usine.  Il  peut  être  nécessaire  de  les  lubrifier  à  nouveau  si  du 

sable, de la terre ou de l’eau s’introduit dans les articulations. Si 

vous remarquez que les articulations deviennent plus dures, vous 

pouvez y déposer quelques gouttes de lubrifiant de synthèse, du 

type que l’on trouve dans les quincailleries.

Sangles :

  Les  sangles  de  l’orthèse  ne  sont  pas  élastiques,  afin 

d’assurer un maintien maximal. Si, après un usage prolongé, les 

fibres de la sangle accrochent moins bien la patte en Velcro, 

recoupez la sangle de telle façon que le Velcro s’accroche sur 

une partie de la sangle dont les fibres sont moins usées. Si cela 

n’est pas possible, il faudra remplacer les sangles.

Coussinets :

 L’orthèse est rembourrée afin de créer une interface 

confortable entre la jambe et la coque. Les sangles possèdent 

également des coussinets. Ceux-ci ne doivent pas être enlevés 

de l’orthèse ou des sangles. Essuyez-les après chaque utilisation 

pour éliminer l’humidité et laissez-les sécher à l’air. Vous pouvez 

aussi nettoyer les coussinets avec un savon antibactérien doux 

et  les  rincer  à  l’eau  douce.  Ne  lavez  pas  les  tampons  à  la 

machine et ne les séchez pas au sèche-linge.

PIÈCES ET SERVICE APRÈS-VENTE

Les  coussinets  de  rembourrage,  les  coussinets  condylaires,  les 

caches des articulations, les sangles et autres pièces de l’orthèse 

s’usent et peuvent nécessiter une réparation ou un remplace-

ment. Si c’est le cas, contactez le professionnel qui a comman-

dé  et  adapté  votre  orthèse.  Certaines  pièces  sont  couvertes 

par une garantie limitée (

voir les informations ci-dessous

).

Manchons

Cette orthèse est doublée d’une matière souple et conçue pour 

être  portée  à  même  la  peau.  Vous  pouvez  cependant  com-

mander un manchon en néoprène ou en coton si vous préférez, 

pour porter en dessous de l’orthèse. Le port d’un manchon peut 

accroître le confort mais il peut aussi faire glisser l’orthèse sur la 

jambe. Pour certaines activités, si l’orthèse risque d’être exposée 

à des objets susceptibles d’endommager la peinture de la struc-

ture, nous vous recommandons de demander au professionnel 

qui vous a appareillé de commander un manchon de protec-

tion.  Vous  aurez  également  besoin  d’une  couverture  pour  les 

sports collectifs.

GARANTIE

Dans  les  conditions  normales  d’utilisation,  les  coques  et  les 

articulations de l’orthèse sont couvertes par une garantie d’un 

an  contre  les  défauts  et  les  bris.  Les  sangles,  les  caches  des 

articulations et autres pièces remplaçables sont couvertes par 

une garantie de six mois.  En cas de problème avec l’adaptation 

ou  le  fonctionnement  de  l’orthèse,  contactez  le  professionnel 

qui vous a appareillé.

EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ

Cette orthèse est un produit prescrit par un médecin, qui doit 

être utilisé selon les instructions de celui-ci, dans le cadre d’un 

plan  de  santé  global.  Bien  que  ce  type  d’orthèse  ait  une 

efficacité démontrée chez de nombreux patients, les résultats 

peuvent  varier  en  fonction  de  l’âge  du  patient,  de  son  état 

de santé et/ou du respect des instructions de port et d’utilisa-

tion du produit, entre autres facteurs. En raison des variations de 

l’état de santé entre les patients, Townsend Design ne formule 

aucune recommandation spécifique sur les activités adaptées 

aux porteurs de cette orthèse. Bien qu’une orthèse de genou 

Townsend puisse contribuer à réduire le risque ou la gravité des 

blessures  à  la  jambe  après  son  adaptation,  Townsend  Design 

ne  peut  garantir  qu’elle  contiendra  toutes  les  instabilités  ou 

empêchera les blessures.

Précautions

-  Suivre les conseils du professionnel qui a prescrit ou délivré le 

produit. En cas d'inconfort, consulter ce professionnel.

-  Stocker  à  température  ambiante,  de  préférence  dans  la 

boîte d'origine.

-  Pour  des  raisons  d’hygiène  et  de  performance,  ne  pas 

réutiliser le produit pour un autre patient

.

Entretien

-  Fermer les auto-agrippants avant lavage.

-  Ne  pas  utiliser  de  détergents,  adoucissants  ou  de  produits 

agressifs (produits chlorés).

-  Essorer par pression.

-  Sécher loin d'une source de chaleur

.

Conserver cette notice.

Summary of Contents for Townsend Genucontrol

Page 1: ...ttu polvituki Stel ledad ligament och kn ortos Kolenn ort za s pevn mi dlahami a nastaviteln m rozsahem pohybu Orteza stawu kolanowego funkcjonalna z dwuosiowym zawiasem reguluj cym k t zgi cia i wypr...

Page 2: ...ension pour 5 10 15 et 20 et une cl Allen Suivez les instructions ci dessous si vous avez besoin de changer la limitation de l extension Si le kit de but es de limitation de la flexion a t command les...

Page 3: ...aintien maximal Si apr s un usage prolong les fibres de la sangle accrochent moins bien la patte en Velcro recoupez la sangle de telle fa on que le Velcro s accroche sur une partie de la sangle dont l...

Page 4: ...mit extension to 5 10 15 and 20 and an Allen key is supplied Follow the instructions below if you need to change the extension limitation setting If the kit containing stops to limit flexion has been...

Page 5: ...as well to the Velcro hook tab if possible cut the strap shorter so the Velcro hook tab adheres to a section of the strap that has fresher fibers Otherwise the straps may need to be re placed Pads Yo...

Page 6: ...mit Extensionsstopps bei 5 10 15 und 20 und einem Innensechskantschl ssel mitgeliefert Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen wenn Sie den Extensions stopp auswechseln m ssen Die Anweisungen f r das...

Page 7: ...so zu dass der Klettverschluss auf einem Teil des Gurtes zum Liegen kommt dessen Fasern weniger abgenutzt sind Ist das nicht m glich sind die Gurte zu ersetzen Polster Die Orthese ist gepolstert um e...

Page 8: ...ensie in de scharnieren ingesteld op 0 Er worden extra eindblokjes voor de extensie van 5 10 15 en 20 samen met een Inbussleutel bijgeleverd Volg de onderstaande instructies als u de eindblokjes wilt...

Page 9: ...n en dichtgaan kunt u er enkele druppels synthetisch smeermiddel in doen wat men in doe het zelf winkels kan kopen Banden De banden van de brace zijn niet elastisch om een maximale steun te verzekeren...

Page 10: ......

Page 11: ...ni qui sotto se si vuole modificare la limitazione dell estensione Se stato ordinato il kit con gli arresti di limitazione della flessione le istruzioni per riposizionare questi arresti sono riportate...

Page 12: ...ortesi non sono elastiche per garantire un azione di controllo ottimale Se dopo un uso prolungato le fibre della cinghia aderiscono meno alla linguetta in Velcro tagliare la cinghia in modo tale che...

Page 13: ...Colocacion de los topes de flexion y extension Topes para limitar la extensi n a 0 son colocados por defecto en las articulaciones Se proporciona un kit con topes para limi tar la extensi n a 5 10 15...

Page 14: ...te si se intro duce arena tierra o agua en las articulaciones Si se observa que las articulaciones se vuelven m s duras se pueden depo sitar algunas gotas de lubricante de s ntesis del tipo que se en...

Page 15: ...a 0 s o colocados por defeito nas articula es fornecido um kit com batentes de limita o da extens o para 5 10 15 e 20 e uma chave Allen Siga as instru es abaixo se precisar de modificar a limita o da...

Page 16: ...a nas casas de ferragens Fitas As fitas da ort tese n o s o el sticas de modo a assegu rar o m ximo de conten o Depois de um uso prolongado se as fibras da fita n o prenderem t o bem a patilha Velcro...

Page 17: ...begr nsningen af ekstension Hvis der er bestilt et s t med stop til begr nsning af fleksion er der anvisninger for is t ning af disse stop herunder ANVISNINGER FOR INDSTILLING AF STOP AF EKSTENSION U...

Page 18: ...et mere kan du klippe remmen til s velcrob ndet fastg res p en del af remmen hvor fibrene er mindre slidte Hvis det ikke er muligt skal remmen udskiftes Puder Skinnen er polstret s strukturen f les be...

Page 19: ...ksi Mukana toimitetaan ojennusrajoitinpaketti 5 10 15 ja 20 lle ja kuusiokulma avain Seuraa ohjeita alla jos sinun on muutet tava ojennuksen rajoitusta Jos olet tilannut koukistusrajoitinpa ketin n id...

Page 20: ...sta Hihnat Polvituen hihnat eiv t ole elastisia jotta paras mahdol linen tuki voidaan taata Jos pitk n jatkuneen k yt n j lkeen hihnan kuidut kiinnittyv t huonommin tarroihin leikkaa hihnaa siten ett...

Page 21: ...t helt Kuddarna kan sk ras till och centreras p remmen Placera flexions och extensionsstopp Som standard har 0 flexions och extensionsstopp monterats i le derna En sats medf ljer med stopp som begr n...

Page 22: ...finns att k pa i j rnhan deln Remmar Ortosens remmar r inte elastiska f r att ge maximalt st d Klipp av remmen om remmens fibrer f ster mindre bra p kardborrestroppen efter l ngvarig anv ndning s att...

Page 23: ...Genucontrol Genucontrol Townsend ACL PCL MCL LCL ACL PCL MCL LCL Genucontrol 0 5 10 15 20 0 TM5 1 2 1 3 0 4 5 1 2 110 2 110 3 0 30 45 60 75 90 4 1 GR 2...

Page 24: ...1 Townsend Genucontrol 45 Townsend 2 3 4 5 velcro velcro Townsend Design Townsend Design A...

Page 25: ...e sada vymezovac ch zar ek extenze pro polohy 5 10 15 a 20 v etn imbusov ho kl e k uvoln n roubu Pokud chcete zm nit rozsah extenze dr te se n e popsan ch pokyn Pokud jste si objednali sadu vymezovac...

Page 26: ...p sky ort zy vyrobeny z pru n ho materi lu Pokud po del m u v n zjist te e vl kna na p sku h e p il haj k spodn velcro p sce se zn te p sek tak abyste pou vali m n opot ebovan vl kna Pokud to ji nen m...

Page 27: ...nego z pask w zbyt kr tko Poduszeczki znajduj ce si po wewn trznej stronie pask w powinny zosta zdj te i przyci te je eli uniemo liwiaj prawid owe zapi cie paska Poduszeczki mog zosta przyci te i wy r...

Page 28: ...aru syntetycznego Paski paski ortezy nie s elastyczne co zapewnia optymalne przytrzymywanie ortezy Je eli po d u szym okresie u ytkowania w kna paska mniej solidnie przytrzymuj rzepy nale y przyci pas...

Page 29: ...r iek auti 5 10 15 un 20 atlik anas ierobe ot jbalsti un se st ra atsl ga Ja v laties main t atliek anas ierobe ojumu sekojiet zem k sniegtajiem nor d jumiem Ja tika pas t ts saliek anas ierobe ot jba...

Page 30: ...rn rus ir gr t k pagriezt varat tajos ieliet p ris pilienus sint tisk s e as kuru var ieg d ties m jsaimniec bas veikal Siksnas Lai nodro in tu maksim lo atbalstu ortozes siksnas nav elast gas Ja p c...

Page 31: ...esimo atram naudojimas i tiesimo ribojimo atramos pagal numatytus nustatymus yra 0 pad tyje Rinkinyje taip pat yra 5 10 15 ir 20 i tiesimo ribo jimo atramos bei e iakampis raktas Jei reikia pakeisti i...

Page 32: ...bite kad lankstai sunkiau lankstosi galite ant j u la inti kelis la us sintetinio tepalo kuris parduodamas technin s rangos parduotuv se Dir ai tvaro dir ai n ra elastiniai siekiant u tikrinti maksima...

Page 33: ...patju l hemaks l igata ja s ttida uuesti rihma keskkohta Painutamise ja sirutamise takistite paigaldamine Sirutamise takistid on vaikimisi paigaldatud liigendile 0 all Kom plekt on varustatud takisti...

Page 34: ...on maksimaalse kontrolli tagamiseks mitteelastsed Kui p rast pikemaajalist kasutamist teie rihmade kiud ei haaku enam nii h sti kui see on omane Velcro takjaskin nitusele siis v imaluse korral l igak...

Page 35: ...anje omejeval upogibanja in iztezanja Opornica je dobavljena z omejevalom iztezanja 0 Prilo en je komplet omejeval iztezanja na 5 10 15 in 20 in klju imbus e elite spremeniti omejitev iztezanja sledi...

Page 36: ...ga maziva kakr nega se dobi v trgo vinah z eleznino Trakovi Trakovi opornice niso elasti ni zato da zagotavljajo kar najve jo oporo e se po dalj i uporabi vlakna traku slab e spri jemajo s sprijemalno...

Page 37: ...Nastavenie polohy flexie a extenzie K by s prednastaven so zar kou na vymedzenie extenzie na 0 S as ou v robku je s prava vymedzovac ch zar ok extenzie pre polohy 5 10 15 a 20 vr tane imbusov ho k a...

Page 38: ...eri lu Ak po dlh om u van zist te e vl kna na popruhu hor ie priliehaj k such mu zipsu odstrihnite popruh tak aby dokonale priliehal na as popruhu s neopotrebovan mi vl knami Ak to u nie je mo n tak p...

Page 39: ...az z letekben az tk z k az 0 os extensi ra vannak be ll tva Rendelkez s re ll egy k szlet mely az extensi t 5 10 15 s 20 ra korl toz tk z kb l s egy imbuszkulcsb l ll K vesse az al bbi utas t sokat h...

Page 40: ...at sa egyre nehezebb akkor tegyen r juk n h ny cseppet a vasboltokban kaphat szintetikus ken anyagb l P ntok Az ort zis p ntjai nem rugalmasak gy biztos tva a maxi m lis tart st Ha hossz haszn lat ut...

Page 41: ...Genucontrol Genucontrol Townsend ACL PCL MCL LCL ACL PCL MCL LCL Genucontrol 0 5 10 15 20 0 TM5 1 2 1 3 0 4 5 1 2 110 2 110 3 0 30 45 60 75 90 1 BG 2...

Page 42: ...4 1 Townsend Genucontrol 45 Townsend 2 3 4 5 Townsend Design Town send Townsend Design...

Page 43: ...elor de flexiune i de extensie Opritoarele pentru limitarea extensiei la 0 sunt plasate implicit n articula ii Sunt furnizate un set de opritoare de extensie pentru 5 10 15 i 20 i o cheie Allen Urma i...

Page 44: ...pute i s pune i c teva pic turi de lubrifiant sintetic de tipul celui care se g se te la articolele de fier rie Chingile Chingile ortezei nu sunt elastice pentru a asigura o sus inere maxim Dac dup o...

Page 45: ...blic Praha Tel 420 0 257 189 850 Fax 420 0 257 216 521 Thuasne Hungary Budapest Tel Fax 36 1 2091143 36 1 2099131 Thuasne SK s r o Tel 421 0 2 4910 4088 89 Fax 421 0 2 4445 0080 Thuasne Baltic Riga Te...

Reviews: