background image

 

Genucontrol

®

Kietas, šarnyrinis kelio įtvaras

Nesvarbu, 

ar  jūs  esate  profesionalus  sportininkas,  ar  jums

 

reikalinga  pagalba  kasdienėje  veikloje,  kelio  įtvaras 

"Genucontrol

®

 de Townsend" skirtas efektyviai 

ums  padėti.  Jis  yra  komfortiškas,  gerai  prilaiko

 

ir yra lengvai naudojamas. Profesionalas, kuris pritaiko 

jums  įtvarą,  pirmą  kartą  uždėdamas  turi  tinkamai

 

pritaikyti  ir  patikrinti  veikimą.  Jis  atliks  visus  reikiamus

 

reguliavimus.

Indikacijos

•  kelio  sąnario  nestabilumas  po  kryžminio  ir  /  arba  šoninio  

    raiščio traumos (ACL, PCL, MCL, LCL),

•  po kelio raiščių (ACL, PCL, MCL, LCL) ar menisko operacijų,

•  po girnelės išnirimo operacinio gydymo,

•  kelio sąnario osteoartritas,

•  kelio traumų funkcinė terapija

.

Kontraindikacijos

•  Žemiau išvardytų ligų atveju įtvarą naudoti galite tik pasitarę 

su gydytoju:

  - odos sužeidimai ir ligos, randai su patinimais, odos paraudi- 

    mai ir hipertermija kontakto su įtvaru srityje,

  - venų varikozė (venų išsiplėtimas) su tromboflebitais,

  - jutimo sutrikimai kojų srityje (pvz., sergant cukriniu diabetu),

  - kraujotakos sutrikimai.

•  Nedėti produkto tiesiai ant sužeistos odos

.

ĮTVARO STRUKTŪRA

Įtvaro  Genucontrol

®

  pagrindas  yra  iš  kieto  aliuminio.  Aliumi-

ninis rėmas neturi stipriai spausti kojos prie pat lankstų viršaus ir 

apačios. Nėra būtina ir nerekomenduojama lankstyti įtvarą ar jį 

suformuoti. Dėl atramos kontaktas su koja svarbus tik kelio cen-

trui ir įtvaro proksimaliniams ir distaliniams galams. Įtvaro galai iš 

juodo  polimero,  užveržiant  diržus,  patys  prisitaiko  prie  kojos. 

Storesnis  užpildas  ties  sąnariais  yra  numatytas  tam,  kad  būtų 

užpildyta tuštuma ir / arba sudarytas papildomas spaudimas iš 

kelio šonų.

Pusiausvyros  išlaikymo  diržas  su  sinergetiniu  poveikiu.  Diržas 

tvirtinamas  išorinėje  rėmo  pusėje  ir  skirtas  perkišti  per  apatinį 

įtvaro korpusą ir per koją. Diržas yra pasviręs, kad atitiktų natūralų 

blauzdos kontūrą. Šis diržas turi būti suveržtas užpakalinėje kelio 

sąnario dalyje.

Dirželių ilgio nustatymas:

įtvaro dirželius galima nukirpti iki reikiamo ilgio. Nuo dirželio galo 

nuimkite lipdę,  nukirpkite per ilgą dirželį ir vėl ant jo galo uždėkite 

lipdę. Nenukirpkite per daug dirželio, kad jis nebūtų per trumpas. 

Jei vidinėje dirželių pusėje pritvirtintos pagalvėlės trukdo iki galo 

suveržti  dirželį,  jas  reikia  nuimti.  Pagalvėles  galima  pataisyti  ir 

pakišti po dirželiu.

Sulenkimo ir ištiesimo atramų naudojimas:

ištiesimo  ribojimo  atramos  pagal  numatytus  nustatymus  yra  0° 

padėtyje. Rinkinyje taip pat yra 5°, 10°, 15° ir 20° ištiesimo ribo-

jimo atramos bei šešiakampis raktas. Jei reikia pakeisti ištiesimo 

kampą,  žiūrėkite  apačioje  esančias  instrukcijas.  Jei  buvo 

užsakytas sulenkimo ribojimo rinkinys, toliau pateikiamos instrukci-

jos, kaip įdėti atramas.

IŠTIESIMO 

ATRAMŲ REGULIAVIMO INSTRUKCIJOS

Gamybos  metu  kiekvieno  įtvaro 

lanksto  TM5+  ištiesimas  nustato-

mos  ties  0°.  Norėdami  pakeisti 

ištiesimo 

atramas, 

žiūrėkite 

apačioje esančius nurodymus:

1.

 Išsirinkite reikiamą atramų porą. 

Ties  abiem  įtvaro  lankstais  turite 

pritvirtinti vienodas ištiesimo atra-

mas.

2.

 Atsukite  kiekvieno  įtvaro  lank-

sto šone esantį varžtą  

(1 pav).

3.

 Ištraukę varžtus, sulenkite įtvarą 

ir  nuo  kiekvieno  įtvaro  lanksto 

nuimkite 0 ° atramas. Įsidėmėkite 

kiekvienos atramos kryptį.

4.

 Įdėkite  norimas  atramas,  galą 

kišdami  per  priekį,  viršuje  sufor-

muodami  kablį  ir  jį  pasukdami  į 

priekį. Iki galo ištieskite įtvarą, kad 

galėtumėte įstumti atramas. Kiek-

vienos atramos skylutės turi atitikti 

ir  būti  matomos  per  varžto  skylę 

taip, kad varžtą būtų galima perverti per atramą.

5.

 Uždėkite ir priveržkite varžtą. Patikrinkite, ar atramos yra tinka-

moje vietoje ir teisingai veikia, kelis kartus sulenkdami ir ištiesdami 

įtvarą.

SULENKIMO 

ATRAMŲ REGULIAVIMO INSTRUKCIJOS (PASIRENKAMA)

1.

 Jei  norite  apriboti  sulenkimą, 

išsirinkite  norimas  atramas  iš  visų 

galimų  atramų.  Ant  kiekvienos 

atramos  yra  nurodytas  jos  kam-

pas.  Ant  abiejų  įtvaro  lankstų 

turite  uždėti  vienodo  sulenkimo 

kampo atramas.

2.

 Jei  montuojate  110  °  kampo 

sulenkimo  atramas,  nuimkite 

du  varžtus  nuo  kiekvieno  įtvaro 

lanksto  užpakalinio  paviršiaus 

(2 pav.)

  ir  ištraukite  gamykloje 

įdėtą pleištą. 110 ° atramoje yra 

tik  viena  skylutė.  Įkiškite  atramą 

plokščiu galu į viršųt ir nustatykite 

ją taip, kad anga būtų matoma 

per vidinio varžto skylutę. Varžtas 

turi  praeiti  pro  antvožėlį  ir  atsi-

remti taip, kad nustatytų atramą 

į  tinkamą  padėtį.  Į  likusią  tuščią 

skylę  galima  įdėti  antrąjį  varžtą 

(varžtą viršuje).

3.

 Jei montuojate 0 °, 30 °, 45 °, 60 

°,  75  °  ar  90  °  sulenkimo  kampo 

atramas,  nuimkite  du  varžtus 

nuo  kiekvieno  įtvaro  lanksto 

užpakalinio paviršiaus ir ištraukite 

gamykloje  įdėtą  pleištą.  Įkiškite 

atramą plokščiu galu į viršų ir nustatykite ją taip, kad anga būtų 

matoma per vidinio varžto skylutę. Įkiškite varžtus į abi atramos 

angas ir priveržkite juos.

4.

 Patikrinkite, ar atramos tinkamai veikia, sulenkdami įtvarą taip, 

kad skersinis susiliestų su atramomis. 

PAV

.

LT

PAV

.

Summary of Contents for Townsend Genucontrol

Page 1: ...ttu polvituki Stel ledad ligament och kn ortos Kolenn ort za s pevn mi dlahami a nastaviteln m rozsahem pohybu Orteza stawu kolanowego funkcjonalna z dwuosiowym zawiasem reguluj cym k t zgi cia i wypr...

Page 2: ...ension pour 5 10 15 et 20 et une cl Allen Suivez les instructions ci dessous si vous avez besoin de changer la limitation de l extension Si le kit de but es de limitation de la flexion a t command les...

Page 3: ...aintien maximal Si apr s un usage prolong les fibres de la sangle accrochent moins bien la patte en Velcro recoupez la sangle de telle fa on que le Velcro s accroche sur une partie de la sangle dont l...

Page 4: ...mit extension to 5 10 15 and 20 and an Allen key is supplied Follow the instructions below if you need to change the extension limitation setting If the kit containing stops to limit flexion has been...

Page 5: ...as well to the Velcro hook tab if possible cut the strap shorter so the Velcro hook tab adheres to a section of the strap that has fresher fibers Otherwise the straps may need to be re placed Pads Yo...

Page 6: ...mit Extensionsstopps bei 5 10 15 und 20 und einem Innensechskantschl ssel mitgeliefert Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen wenn Sie den Extensions stopp auswechseln m ssen Die Anweisungen f r das...

Page 7: ...so zu dass der Klettverschluss auf einem Teil des Gurtes zum Liegen kommt dessen Fasern weniger abgenutzt sind Ist das nicht m glich sind die Gurte zu ersetzen Polster Die Orthese ist gepolstert um e...

Page 8: ...ensie in de scharnieren ingesteld op 0 Er worden extra eindblokjes voor de extensie van 5 10 15 en 20 samen met een Inbussleutel bijgeleverd Volg de onderstaande instructies als u de eindblokjes wilt...

Page 9: ...n en dichtgaan kunt u er enkele druppels synthetisch smeermiddel in doen wat men in doe het zelf winkels kan kopen Banden De banden van de brace zijn niet elastisch om een maximale steun te verzekeren...

Page 10: ......

Page 11: ...ni qui sotto se si vuole modificare la limitazione dell estensione Se stato ordinato il kit con gli arresti di limitazione della flessione le istruzioni per riposizionare questi arresti sono riportate...

Page 12: ...ortesi non sono elastiche per garantire un azione di controllo ottimale Se dopo un uso prolungato le fibre della cinghia aderiscono meno alla linguetta in Velcro tagliare la cinghia in modo tale che...

Page 13: ...Colocacion de los topes de flexion y extension Topes para limitar la extensi n a 0 son colocados por defecto en las articulaciones Se proporciona un kit con topes para limi tar la extensi n a 5 10 15...

Page 14: ...te si se intro duce arena tierra o agua en las articulaciones Si se observa que las articulaciones se vuelven m s duras se pueden depo sitar algunas gotas de lubricante de s ntesis del tipo que se en...

Page 15: ...a 0 s o colocados por defeito nas articula es fornecido um kit com batentes de limita o da extens o para 5 10 15 e 20 e uma chave Allen Siga as instru es abaixo se precisar de modificar a limita o da...

Page 16: ...a nas casas de ferragens Fitas As fitas da ort tese n o s o el sticas de modo a assegu rar o m ximo de conten o Depois de um uso prolongado se as fibras da fita n o prenderem t o bem a patilha Velcro...

Page 17: ...begr nsningen af ekstension Hvis der er bestilt et s t med stop til begr nsning af fleksion er der anvisninger for is t ning af disse stop herunder ANVISNINGER FOR INDSTILLING AF STOP AF EKSTENSION U...

Page 18: ...et mere kan du klippe remmen til s velcrob ndet fastg res p en del af remmen hvor fibrene er mindre slidte Hvis det ikke er muligt skal remmen udskiftes Puder Skinnen er polstret s strukturen f les be...

Page 19: ...ksi Mukana toimitetaan ojennusrajoitinpaketti 5 10 15 ja 20 lle ja kuusiokulma avain Seuraa ohjeita alla jos sinun on muutet tava ojennuksen rajoitusta Jos olet tilannut koukistusrajoitinpa ketin n id...

Page 20: ...sta Hihnat Polvituen hihnat eiv t ole elastisia jotta paras mahdol linen tuki voidaan taata Jos pitk n jatkuneen k yt n j lkeen hihnan kuidut kiinnittyv t huonommin tarroihin leikkaa hihnaa siten ett...

Page 21: ...t helt Kuddarna kan sk ras till och centreras p remmen Placera flexions och extensionsstopp Som standard har 0 flexions och extensionsstopp monterats i le derna En sats medf ljer med stopp som begr n...

Page 22: ...finns att k pa i j rnhan deln Remmar Ortosens remmar r inte elastiska f r att ge maximalt st d Klipp av remmen om remmens fibrer f ster mindre bra p kardborrestroppen efter l ngvarig anv ndning s att...

Page 23: ...Genucontrol Genucontrol Townsend ACL PCL MCL LCL ACL PCL MCL LCL Genucontrol 0 5 10 15 20 0 TM5 1 2 1 3 0 4 5 1 2 110 2 110 3 0 30 45 60 75 90 4 1 GR 2...

Page 24: ...1 Townsend Genucontrol 45 Townsend 2 3 4 5 velcro velcro Townsend Design Townsend Design A...

Page 25: ...e sada vymezovac ch zar ek extenze pro polohy 5 10 15 a 20 v etn imbusov ho kl e k uvoln n roubu Pokud chcete zm nit rozsah extenze dr te se n e popsan ch pokyn Pokud jste si objednali sadu vymezovac...

Page 26: ...p sky ort zy vyrobeny z pru n ho materi lu Pokud po del m u v n zjist te e vl kna na p sku h e p il haj k spodn velcro p sce se zn te p sek tak abyste pou vali m n opot ebovan vl kna Pokud to ji nen m...

Page 27: ...nego z pask w zbyt kr tko Poduszeczki znajduj ce si po wewn trznej stronie pask w powinny zosta zdj te i przyci te je eli uniemo liwiaj prawid owe zapi cie paska Poduszeczki mog zosta przyci te i wy r...

Page 28: ...aru syntetycznego Paski paski ortezy nie s elastyczne co zapewnia optymalne przytrzymywanie ortezy Je eli po d u szym okresie u ytkowania w kna paska mniej solidnie przytrzymuj rzepy nale y przyci pas...

Page 29: ...r iek auti 5 10 15 un 20 atlik anas ierobe ot jbalsti un se st ra atsl ga Ja v laties main t atliek anas ierobe ojumu sekojiet zem k sniegtajiem nor d jumiem Ja tika pas t ts saliek anas ierobe ot jba...

Page 30: ...rn rus ir gr t k pagriezt varat tajos ieliet p ris pilienus sint tisk s e as kuru var ieg d ties m jsaimniec bas veikal Siksnas Lai nodro in tu maksim lo atbalstu ortozes siksnas nav elast gas Ja p c...

Page 31: ...esimo atram naudojimas i tiesimo ribojimo atramos pagal numatytus nustatymus yra 0 pad tyje Rinkinyje taip pat yra 5 10 15 ir 20 i tiesimo ribo jimo atramos bei e iakampis raktas Jei reikia pakeisti i...

Page 32: ...bite kad lankstai sunkiau lankstosi galite ant j u la inti kelis la us sintetinio tepalo kuris parduodamas technin s rangos parduotuv se Dir ai tvaro dir ai n ra elastiniai siekiant u tikrinti maksima...

Page 33: ...patju l hemaks l igata ja s ttida uuesti rihma keskkohta Painutamise ja sirutamise takistite paigaldamine Sirutamise takistid on vaikimisi paigaldatud liigendile 0 all Kom plekt on varustatud takisti...

Page 34: ...on maksimaalse kontrolli tagamiseks mitteelastsed Kui p rast pikemaajalist kasutamist teie rihmade kiud ei haaku enam nii h sti kui see on omane Velcro takjaskin nitusele siis v imaluse korral l igak...

Page 35: ...anje omejeval upogibanja in iztezanja Opornica je dobavljena z omejevalom iztezanja 0 Prilo en je komplet omejeval iztezanja na 5 10 15 in 20 in klju imbus e elite spremeniti omejitev iztezanja sledi...

Page 36: ...ga maziva kakr nega se dobi v trgo vinah z eleznino Trakovi Trakovi opornice niso elasti ni zato da zagotavljajo kar najve jo oporo e se po dalj i uporabi vlakna traku slab e spri jemajo s sprijemalno...

Page 37: ...Nastavenie polohy flexie a extenzie K by s prednastaven so zar kou na vymedzenie extenzie na 0 S as ou v robku je s prava vymedzovac ch zar ok extenzie pre polohy 5 10 15 a 20 vr tane imbusov ho k a...

Page 38: ...eri lu Ak po dlh om u van zist te e vl kna na popruhu hor ie priliehaj k such mu zipsu odstrihnite popruh tak aby dokonale priliehal na as popruhu s neopotrebovan mi vl knami Ak to u nie je mo n tak p...

Page 39: ...az z letekben az tk z k az 0 os extensi ra vannak be ll tva Rendelkez s re ll egy k szlet mely az extensi t 5 10 15 s 20 ra korl toz tk z kb l s egy imbuszkulcsb l ll K vesse az al bbi utas t sokat h...

Page 40: ...at sa egyre nehezebb akkor tegyen r juk n h ny cseppet a vasboltokban kaphat szintetikus ken anyagb l P ntok Az ort zis p ntjai nem rugalmasak gy biztos tva a maxi m lis tart st Ha hossz haszn lat ut...

Page 41: ...Genucontrol Genucontrol Townsend ACL PCL MCL LCL ACL PCL MCL LCL Genucontrol 0 5 10 15 20 0 TM5 1 2 1 3 0 4 5 1 2 110 2 110 3 0 30 45 60 75 90 1 BG 2...

Page 42: ...4 1 Townsend Genucontrol 45 Townsend 2 3 4 5 Townsend Design Town send Townsend Design...

Page 43: ...elor de flexiune i de extensie Opritoarele pentru limitarea extensiei la 0 sunt plasate implicit n articula ii Sunt furnizate un set de opritoare de extensie pentru 5 10 15 i 20 i o cheie Allen Urma i...

Page 44: ...pute i s pune i c teva pic turi de lubrifiant sintetic de tipul celui care se g se te la articolele de fier rie Chingile Chingile ortezei nu sunt elastice pentru a asigura o sus inere maxim Dac dup o...

Page 45: ...blic Praha Tel 420 0 257 189 850 Fax 420 0 257 216 521 Thuasne Hungary Budapest Tel Fax 36 1 2091143 36 1 2099131 Thuasne SK s r o Tel 421 0 2 4910 4088 89 Fax 421 0 2 4445 0080 Thuasne Baltic Riga Te...

Reviews: