Genucontrol
®
Kietas, šarnyrinis kelio įtvaras
Nesvarbu,
ar jūs esate profesionalus sportininkas, ar jums
reikalinga pagalba kasdienėje veikloje, kelio įtvaras
"Genucontrol
®
de Townsend" skirtas efektyviai
ums padėti. Jis yra komfortiškas, gerai prilaiko
ir yra lengvai naudojamas. Profesionalas, kuris pritaiko
jums įtvarą, pirmą kartą uždėdamas turi tinkamai
pritaikyti ir patikrinti veikimą. Jis atliks visus reikiamus
reguliavimus.
Indikacijos
• kelio sąnario nestabilumas po kryžminio ir / arba šoninio
raiščio traumos (ACL, PCL, MCL, LCL),
• po kelio raiščių (ACL, PCL, MCL, LCL) ar menisko operacijų,
• po girnelės išnirimo operacinio gydymo,
• kelio sąnario osteoartritas,
• kelio traumų funkcinė terapija
.
Kontraindikacijos
• Žemiau išvardytų ligų atveju įtvarą naudoti galite tik pasitarę
su gydytoju:
- odos sužeidimai ir ligos, randai su patinimais, odos paraudi-
mai ir hipertermija kontakto su įtvaru srityje,
- venų varikozė (venų išsiplėtimas) su tromboflebitais,
- jutimo sutrikimai kojų srityje (pvz., sergant cukriniu diabetu),
- kraujotakos sutrikimai.
• Nedėti produkto tiesiai ant sužeistos odos
.
ĮTVARO STRUKTŪRA
Įtvaro Genucontrol
®
pagrindas yra iš kieto aliuminio. Aliumi-
ninis rėmas neturi stipriai spausti kojos prie pat lankstų viršaus ir
apačios. Nėra būtina ir nerekomenduojama lankstyti įtvarą ar jį
suformuoti. Dėl atramos kontaktas su koja svarbus tik kelio cen-
trui ir įtvaro proksimaliniams ir distaliniams galams. Įtvaro galai iš
juodo polimero, užveržiant diržus, patys prisitaiko prie kojos.
Storesnis užpildas ties sąnariais yra numatytas tam, kad būtų
užpildyta tuštuma ir / arba sudarytas papildomas spaudimas iš
kelio šonų.
Pusiausvyros išlaikymo diržas su sinergetiniu poveikiu. Diržas
tvirtinamas išorinėje rėmo pusėje ir skirtas perkišti per apatinį
įtvaro korpusą ir per koją. Diržas yra pasviręs, kad atitiktų natūralų
blauzdos kontūrą. Šis diržas turi būti suveržtas užpakalinėje kelio
sąnario dalyje.
Dirželių ilgio nustatymas:
įtvaro dirželius galima nukirpti iki reikiamo ilgio. Nuo dirželio galo
nuimkite lipdę, nukirpkite per ilgą dirželį ir vėl ant jo galo uždėkite
lipdę. Nenukirpkite per daug dirželio, kad jis nebūtų per trumpas.
Jei vidinėje dirželių pusėje pritvirtintos pagalvėlės trukdo iki galo
suveržti dirželį, jas reikia nuimti. Pagalvėles galima pataisyti ir
pakišti po dirželiu.
Sulenkimo ir ištiesimo atramų naudojimas:
ištiesimo ribojimo atramos pagal numatytus nustatymus yra 0°
padėtyje. Rinkinyje taip pat yra 5°, 10°, 15° ir 20° ištiesimo ribo-
jimo atramos bei šešiakampis raktas. Jei reikia pakeisti ištiesimo
kampą, žiūrėkite apačioje esančias instrukcijas. Jei buvo
užsakytas sulenkimo ribojimo rinkinys, toliau pateikiamos instrukci-
jos, kaip įdėti atramas.
IŠTIESIMO
ATRAMŲ REGULIAVIMO INSTRUKCIJOS
Gamybos metu kiekvieno įtvaro
lanksto TM5+ ištiesimas nustato-
mos ties 0°. Norėdami pakeisti
ištiesimo
atramas,
žiūrėkite
apačioje esančius nurodymus:
1.
Išsirinkite reikiamą atramų porą.
Ties abiem įtvaro lankstais turite
pritvirtinti vienodas ištiesimo atra-
mas.
2.
Atsukite kiekvieno įtvaro lank-
sto šone esantį varžtą
(1 pav).
3.
Ištraukę varžtus, sulenkite įtvarą
ir nuo kiekvieno įtvaro lanksto
nuimkite 0 ° atramas. Įsidėmėkite
kiekvienos atramos kryptį.
4.
Įdėkite norimas atramas, galą
kišdami per priekį, viršuje sufor-
muodami kablį ir jį pasukdami į
priekį. Iki galo ištieskite įtvarą, kad
galėtumėte įstumti atramas. Kiek-
vienos atramos skylutės turi atitikti
ir būti matomos per varžto skylę
taip, kad varžtą būtų galima perverti per atramą.
5.
Uždėkite ir priveržkite varžtą. Patikrinkite, ar atramos yra tinka-
moje vietoje ir teisingai veikia, kelis kartus sulenkdami ir ištiesdami
įtvarą.
SULENKIMO
ATRAMŲ REGULIAVIMO INSTRUKCIJOS (PASIRENKAMA)
1.
Jei norite apriboti sulenkimą,
išsirinkite norimas atramas iš visų
galimų atramų. Ant kiekvienos
atramos yra nurodytas jos kam-
pas. Ant abiejų įtvaro lankstų
turite uždėti vienodo sulenkimo
kampo atramas.
2.
Jei montuojate 110 ° kampo
sulenkimo atramas, nuimkite
du varžtus nuo kiekvieno įtvaro
lanksto užpakalinio paviršiaus
(2 pav.)
ir ištraukite gamykloje
įdėtą pleištą. 110 ° atramoje yra
tik viena skylutė. Įkiškite atramą
plokščiu galu į viršųt ir nustatykite
ją taip, kad anga būtų matoma
per vidinio varžto skylutę. Varžtas
turi praeiti pro antvožėlį ir atsi-
remti taip, kad nustatytų atramą
į tinkamą padėtį. Į likusią tuščią
skylę galima įdėti antrąjį varžtą
(varžtą viršuje).
3.
Jei montuojate 0 °, 30 °, 45 °, 60
°, 75 ° ar 90 ° sulenkimo kampo
atramas, nuimkite du varžtus
nuo kiekvieno įtvaro lanksto
užpakalinio paviršiaus ir ištraukite
gamykloje įdėtą pleištą. Įkiškite
atramą plokščiu galu į viršų ir nustatykite ją taip, kad anga būtų
matoma per vidinio varžto skylutę. Įkiškite varžtus į abi atramos
angas ir priveržkite juos.
4.
Patikrinkite, ar atramos tinkamai veikia, sulenkdami įtvarą taip,
kad skersinis susiliestų su atramomis.
1
PAV
.
LT
2
PAV
.