background image

 

 

2

ZONE 2

ZONE 22

Überdruckkapselungssystem PS 830 

Die Zündschutzart «Geräteschutz durch Über-
druckkapselung pzc» ermöglicht es im Innern 
der Gehäuse Industriegeräte zu betreiben. Die-
ser Zündschutzart liegt der Gedanke zugrunde, 
explosionsfähige Gas- oder Staubgemische 
durch den Überdruck im Inneren des Gehäuses 
fernzuhalten. Zur Aufrechterhaltung des Innen-
drucks kann Instrumentenluft oder ein Inertgas 
als Spülmittel eingesetzt werden. In der Gehäu-
sehülle müssen alle Einbauten die Anforderun-
gen für das Geräteschutzniveau «Gc» oder 
«Dc» erfüllen. 

 
Eine Überdruckkapselung besteht in der Regel 
aus folgenden Geräten bzw. Komponenten: 

 
–      dem zu schützenden Gehäuse bzw. der 

Schaltgerätekombination; 

–      der Steuereinheit PS 830 für den Steue-

rungsablauf inklusive der Vorspülung und 
der Alarmierung; 

–      Spülmittelventil SVD; oder wahlweise 
–      einer Sintermetalldrossel SD840 für die 

Spülmittelzufuhr; und 

–      einem Luftauslass LA830 mit eingebauter 

Funken- und Partikelsperre (es können 
auch mehrere Luftauslösse installiert wer-
den) 

 
Das Überdruckkapselungssystem PS 830 zeich-
net sich durch einen flexiblen Aufbau aus, bei 
dem der Lufteinlass, der Luftauslass und das 
Steuereinheit räumlich getrennt sind. Der Luft-
einlass oder das Spülmittelventil und der Luft-
auslass können an nahezu beliebigen, geeigne-
ten Stellen am überdruckgekapselten Gehäuse 
bzw. Schaltgerätekombination montiert werden. 
Die kompakte Steuereinheit PS 830 kann dabei 
an einen für den Anwender gut sichtbaren Platz 
direkt in die Gehäusewand eingebaut werden. 
Das Steuergerät PS 830 kann auf der Innenseite 
des zu schützenden Gehäuses direkt auf die 
Geräteklemmen angeschlossen werden. 
Durch den Einsatz von mehreren Luftauslässen 
LA830 kann bei Bedarf während der Spülphase 
ein höherer Volumenstrom erzielt werden, was 
zu einer deutlichen Reduzierung der Spülzeit 
führt. Durch die eingebaute Funken- und Parti-
kelsperre im Luftauslass LA830 kann die Spül-
luft direkt in den explosionsgefährdeten Bereich 
geleitet werden. 
 
Eine Spülphase darf nur bei explosionsfähigen 

Gasgemischen durchgeführt werden. Bei 
Anwendungen in staubexplosionsgefährdeten 
Bereichen darf keine Vorspülung durchgeführt 
werden. In diesen Fällen muss durch eine Rei-
nigung sichergestellt werden, dass sich kein 
Staub im zu schützenden Gehäuse befindet. 
Die Anforderungen an das Gehäuse, in das die 
Industriegeräte und Komponenten eingebaut 
werden, sind durch die U-Bescheinigung der 
Leergehäuse erfüllt. 
 
–      Kompaktsystem (direkt in das zu schützen-

de Gehäuse bzw. Schaltgerätekombination 
eingebaut) 

–      einfache und schnelle Installation des Luft-

auslasses LA830 in die Gehäusewand 
(entspricht Kabel-verschraubung M40 x 
1,5) 

–      automatisches Vorspülen programmierbar, 

Anschluss für Spülmittelventil 

–      zwei frei programmierbare Ausgangsrelais-

kontakte (250 VAC / 5 A) 

–      proportionale Druckmessung mit hoher 

Überlastsicherheit (keine Membranschal-
ter) 

–      Visualisierung des Betriebszustands (Ge -

häuseinnendruck, Restspülzeit und Fehler-
zustände über Display) 

–      in der Steuereinheit PS830 integrierte und 

austauschbare Ventilsicherung 

–      wählbare Sprachen: Deutsch, Englisch, 

Französisch, Spanisch, Holländisch 

 
 
 

Contrôleur de pressurisation PS 830 

Le mode de protection «protection du matériel 
par surpression interne pzc» permet d’utiliser 
des appareils industriels à l’intérieur de l’armoi-
re. Ce mode de protection est basé sur l’idée de 
maintenir les mélanges explosifs de poussières 
et de gaz à l’écart par la présence d’une sur-
pression à l’intérieur de l’armoire. Pour le main-
tien de la pression interne, il est possible d’utili-
ser l’air des instruments ou un gaz inerte com-
me médium de rinçage. Dans l’enveloppe de 
l’armoire, tous les éléments intégrés doivent 
remplir les exigences des niveaux de protection 
«Gc» ou «Dc». 

 
Une enveloppe à surpression interne est géné-
ralement composée des appareils ou éléments 
suivants: 

Summary of Contents for PS 830

Page 1: ...berdruckkapselungssystem Contr leur de pressurisation Pressurized enclosure system Typ type PS 830 MANUAL BVS 19 ATEX E 080 X IECEx BVS 19 0067X Edition March 2020...

Page 2: ...ung der Sp lzeit f hrt Durch die eingebaute Funken und Parti kelsperre im Luftauslass LA830 kann die Sp l luft direkt in den explosionsgef hrdeten Bereich geleitet werden Eine Sp lphase darf nur bei e...

Page 3: ...tly in the enclosure wall in a posi l armoire prot ger ou l ensemble d appa reillage l unit de commande PS 830 pour le pilota ge y compris le pr rin age et l alarme l lectrovanne SVD ou au choix une v...

Page 4: ...o dust in the enclosure to be pro tected The requirements for the enclosure in which the industrial equipment and components are installed are met by the U certificate of the empty enclosure Compact s...

Page 5: ...rpr fbescheinigung Certificat Examen de type UE EU Type Examination Certificate BVS 19 ATEX E 080 X Internationale Zulassungen Certification internationale International certifications IECEx BVS 19 00...

Page 6: ...ch geschultem Personal durchgef hrt werden 1 Instructions pour l usage d appareils Domaine d application et r glements Il faut respecter les indications et les avertisse ments mentionn s dans ce mode...

Page 7: ...l installations and apparatus in operation is generally forbidden in hazardous locations with the exception of intrinsically safe circuits In special cases work can be done on non intrinsically safe c...

Page 8: ...rintensit La s curit intrins que des circuits interconnect s doit tre garantie EN 60079 14 Paragraphe 12 Die elektrischen Kennwerte des Typenschildes und der Pr fungsscheine BVS 19 ATEX E 080 X und IE...

Page 9: ...for damages and replaced if required Terminals especially in the Ex e chamber are to be tightened Possible changes in colour point to increased temperature Cable glands stopping plugs and flanges are...

Page 10: ...en Druck f r das Ex pzc Geh use festlegen im PS 830 programmieren und sicherstellen dass das Geh use diesem maximalen Druck mal 1 5 standh lt 3 Das Ex pzc Geh use muss die Schlagpr fung nach EN 60079...

Page 11: ...X 4 Any maintenance activities has to be done by the manufacturer 5 Corrupt Ex p pipe connections have to be repaired immediately 6 The introduction of flammable gas into the Ex pzc housing e g for g...

Page 12: ...inzip d Alternativ dazu k nnen auch Abdeckble che oder Klemmenraumdeckel von deren Geh use entfernt werden wenn diese vergleichbare ffnungsquerschnit te erbringen 5 Les presse toupe doivent avoir un d...

Page 13: ...p IIB or less and it is mounted on a metallic ground 8 If the Ex pzc housing posses internal com partments the installer has to obey the fol lowing rules a Components with a free internal volume less...

Page 14: ...ne Abgas leitung vom Auslass des PS 830 ins Freie vorgesehen werden 4 Die Einleitung des Sp lgases in das Ex pzc Geh use und das PS 830 sollten an d L installateur peut aussi enlever les capots ou cou...

Page 15: ...tmosphere inside of the enclosure and the appropriate pipes is below 25 of the lower explosive limit LEL IEC 60079 14 chapter 13 4 a prepurging of the pressurized enclosure is necessary The pre purgin...

Page 16: ...rger t PS 830 zu deaktivieren Sp len nein Die im Gas Ex Bereich vorgeschaltete Sp lpha se vor der Inbetriebnahme der eingebauten elektrischen nicht Ex Betriebsmittel wird in der Zone 22 durch ein Rein...

Page 17: ...one of the PS 830 and its surface temperature If some parts inside of the housing get hotter than the temperature class the installer has to determine the time in which the temperature of those parts...

Page 18: ...Schutzart des Ex pD Geh uses muss im staubexplosionsgef hrdeten Bereich mit nicht leitf higen St uben mindestens IP5X bei leitf higen St uben mindestens IP6X betragen 2 6 2 Marquage des armoires Sur...

Page 19: ...the manual of the Ex pD of system Zone 22 In the manual for Ex pD applications for the zone 22 the following items are supplemented The use of the Ex pD application within the zone 22 must take place...

Page 20: ...gang zur Ansteuerung eines 2 2 Wegeven tils welches mit einer Bypassbohrung versehen ist Das Sp lmittelventil muss eine separate Zulassung f r den Einsatz in der Zone 2 besit zen 3 Introduction syst m...

Page 21: ...ed purging process A simplified pressurized enclosure system con sists of two components and the enclosure 1 Control unit PS 830 for process control and monitoring 2 Solenoid valve SVD L x or a sinter...

Page 22: ...x Bereich abgeblasen werden kann Figure 1 sch ma bloc 3 2 Phase de purge 3 2 1 Armoires pressuris es sans rin age Si l op rateur est certain que l atmosph re dans l armoire et les tuyaux est inf rieur...

Page 23: ...purging of the enclosure in zone 2 In that case the PS 830 monitors only the pressure inside of the enclosure on 0 8 mbar at minimum and maximal 22 0 at maximum If any limit is exceed the PS 830 chan...

Page 24: ...Dichte des Sp lgases Die Dichte von Luft betr gt 1 293 kg m3 die Dichte von Stickstoff ist 1 25 kg m3 Da dieser Unterschied nur 3 betr gt soll f r alle Sp lgase mit der 3 2 2 Armoire pressuris e avec...

Page 25: ...purging time without the elaborate attenuation test see below The purging time depends on minimum flow Qmin free internal volume V and the free vol ume of the connected pipes Va Final the cal culated...

Page 26: ...entspricht den Anforderungen der EN 60079 0 und der EN 60079 15 bzw der EN 60079 31 Sie wurden entsprechend dem Stand der Tech nik und gem ss der ISO 9001 2015 entwickelt gefertigt und gepr ft automa...

Page 27: ...ply in the mode of operation leakage compensation In this mode of operation will maintain after an overpressure at least 0 8 mbar within the Ex p cabinet This cabinet minimum pressure as well as also...

Page 28: ...us tzlich sind die Bedingungen zum ber druckkapselungssystem PS 830 Abschnitt 2 zu beachten 4 Montage et raccordements 4 1 Montage Dimensions 4 1 1 Contr leur PS 830 Le contr leur PS 830 est con u pou...

Page 29: ...e housing rear but the fixing on the air in or outlet is sufficient While mounting observe local safety guide lines and the regulative IEC 60079 14 The reference output M5 screw on the left side of th...

Page 30: ...2 Vanne fritt e Lorsque le mode de fonctionnement compen sation des fuites est activ une faible quantit de m dium de rin age est introduite continuelle ment dans l armoire Ex p travers la vanne frit...

Page 31: ...has a spark barrier according to IEC 60079 2 The exhaust air can be diverted direct to Ex area The solenoid valve and the aerial outlet LA 830 are to be mounted in the ex pz cabinet with max imum dis...

Page 32: ...es d tails tech niques ou la d claration de conformit Le fusible de protection de l lectrovanne doit tre adapt la vanne 4 2 2 Bornier PS 830 4 2 3 Emplacement et changement du fusible de vanne Le fusi...

Page 33: ...PS 840 switches off the line volt age of the target device via the clamps 1 2 and 3 4 The switching power is 250V 5A The load switched through the terminals 1 2 and 3 4 must not exceed the maximum cur...

Page 34: ...id flagrante 4 2 5 Sch ma bloc 5 Configuration et op ration Configure le PS 830 avec les quatre boutons et l afficheur 5 1 Afficheur L afficheur indique les modes d op ration la pression r elle dans l...

Page 35: ...modes present pressure or flow rate data as well as malfunctions 5 2 Alarm monitor Lamp The PS 830 has a monitor lamp below the dis play This red lamp LED blinks if the pressure inside of the Ex p ho...

Page 36: ...Ex p Taste Betriebs modus Funktion Ein Aus nach rechts Taste Betrieb im Men keine Der Cursor wird nach rechts verschoben BYPASS nach oben Taste Betrieb im Men Schaltet den Bypass aktiv d h das Nicht...

Page 37: ...is sure that no explosive atmosphere is inside the cabinet Key Operation mode Function On Off Shift right button normal operation running menu none Shift cursor one position right BYPASS Up button no...

Page 38: ...tion suivante doit permettre de se rep rer dans le menu principal en d terminant la struc ture et les param tres du syst me Ex pzc Le code master code M pr programm en usine est le suivant 0001 5 6 1...

Page 39: ...e M Code ex works is 0001 5 6 1 The menu format In the table in Appendix C2 below shows expla nations of the menu items The table works as a reference guide for programming the desired system structur...

Page 40: ...al BVS 19 ATEX E 080 X 36 Edition March 2020 thuba Ltd CH 4002 Basel Copyright Switzerland Massbilder dimensions dimensions Schlauchanschluss raccord de tuyau tube connection 8 x 1 mm LA 830 0 0 LA830...

Page 41: ...Manual BVS 19 ATEX E 080 X 37 Edition March 2020 thuba Ltd CH 4002 Basel Copyright Switzerland...

Page 42: ...der aktuelle Druck im Ex pzc Geh use kleiner dem definierten Meldedruck ist Maximaldruck Ausgabe Der Ausgang ist geschaltet wenn der aktuelle Druck im Ex pzc Geh use gr sser dem definierten Maximaldru...

Page 43: ...0 ausgeschaltet werden Die Belegung 9999 sperrt den Bypass Min Dru B M Code Max Dru Meld Dru Codes By Code Duese Min Dru S Allgemeines Montage innerhalb Ex Bereich Ex Schutz II 3G Ex nA nC ic pzc IIC...

Page 44: ...om Leistung Bemerkung 1 2 Um 250V AC Um 250V AC Um 30V DC Im 5A bei AC1 Im 1 2A bei AC15 Im 5A bei DC1 Pm 1500VA Pm 300VA Pm 150W Meldekontakt 1 3 4 Um 250V AC Um 250V AC Um 30V DC Im 5A bei AC1 Im 1...

Page 45: ...2 404 5 239 8 883 13 032 17 263 Steuerger t PS 830 Netzspannung 230 VAC 0 115 VAC 2 24 VDC 6 Druckmessbereich Standard 0 18 mbar 0 Erweitert 0 27 mbar 1 Sp lmittelventil SVD L I AI Kanaldurchmesser D...

Page 46: ...cours Sortie signal pression le relais de sortie est d sactiv si la pression dans l armoire Ex pzc descend en dessous d une pression de consigne Pression maximale le relais de sortie est d sactiv si l...

Page 47: ...sible de le d sactiver en entrant 0000 Le code 9999 d sactive le bypass d finitivement P Min P Code M P Max S P T bas MotPas Code B n Buse R Min R G n ral Montage l int rieur de la zone Ex Protection...

Page 48: ...i AC1 Im 1 2A bei AC15 Im 5A bei DC1 Pm 1500VA Pm 300VA Pm 150W contact relais 1 3 4 Um 250V AC Um 250V AC Um 30V DC Im 5A bei AC1 Im 1 2A bei AC15 Im 5A bei DC1 Pm 1500VA Pm 300VA Pm 150W contact rel...

Page 49: ...roleur PS 830 Alimentation 230 VAC 0 115 VAC 2 24 VDC 6 Mesure pression Standard 0 18 mbar 0 Etendu 0 27 mbar 1 Electrovanne SVD L I AI restricteur buse 2 mm 3 mm 4 mm n mm 2 3 4 n Validit Europe ATEX...

Page 50: ...sure inside of the Ex pzc housing is below the signal pressure level Maximum pressure output the output is high if the actual pressure inside of the Ex pzc housing is higher the maximum pressure level...

Page 51: ...Min Pres R M Code Max PRes Sig Pr Codes By Code Nozzle Min Pres P General Mounting inside hazardous area Ex protection II 3G Ex nA nC ic pzc IIC T6 Gc Ta 40 C II 3G Ex nA nC ic pzc IIC T5 Gc Ta 60 C...

Page 52: ...V DC Im 5A bei AC1 Im 1 2A bei AC15 Im 5A bei DC1 Pm 1500VA Pm 300VA Pm 150W Relay contact 1 3 4 Um 250V AC Um 250V AC Um 30V DC Im 5A bei AC1 Im 1 2A bei AC15 Im 5A bei DC1 Pm 1500VA Pm 300VA Pm 150W...

Page 53: ...13 032 17 263 control unit PS 830 Mains 230 VAC 0 115 VAC 2 24 VDC 6 Max pressure standard 0 18 mbar 0 extended 0 27 mbar 1 Solenoid valve SVD L I AI Inner diameter nozzle 2 mm 3 mm 4 mm n mm 2 3 4 n...

Page 54: ...ent and protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres EN IEC 60079 0 2018 EN 60079 2 2014 12 EN 60079 7 2015 12 A1 2018 EN 60079 11 2012 01 IEC 60079 15 2017 EN 60079 18 201...

Page 55: ...Manual BVS 19 ATEX E 080 X D3 Edition March 2020 thuba Ltd CH 4002 Basel Copyright Switzerland...

Page 56: ...Manual BVS 19 ATEX E 080 X D4 Edition March 2020 thuba Ltd CH 4002 Basel Copyright Switzerland...

Page 57: ...Manual BVS 19 ATEX E 080 X D5 Edition March 2020 thuba Ltd CH 4002 Basel Copyright Switzerland...

Page 58: ...Manual BVS 19 ATEX E 080 X D6 Edition March 2020 thuba Ltd CH 4002 Basel Copyright Switzerland...

Page 59: ...Manual BVS 19 ATEX E 080 X D7 Edition March 2020 thuba Ltd CH 4002 Basel Copyright Switzerland...

Page 60: ...Manual BVS 19 ATEX E 080 X D8 Edition March 2020 thuba Ltd CH 4002 Basel Copyright Switzerland...

Page 61: ...Manual BVS 19 ATEX E 080 X D9 Edition March 2020 thuba Ltd CH 4002 Basel Copyright Switzerland...

Page 62: ...Manual BVS 19 ATEX E 080 X D10 Edition March 2020 thuba Ltd CH 4002 Basel Copyright Switzerland...

Page 63: ...Manual BVS 19 ATEX E 080 X D11 Edition March 2020 thuba Ltd CH 4002 Basel Copyright Switzerland...

Page 64: ...Manual BVS 19 ATEX E 080 X D12 Edition March 2020 thuba Ltd CH 4002 Basel Copyright Switzerland...

Page 65: ...Manual BVS 19 ATEX E 080 X D13 Edition March 2020 thuba Ltd CH 4002 Basel Copyright Switzerland...

Page 66: ...Manual BVS 19 ATEX E 080 X D14 Edition March 2020 thuba Ltd CH 4002 Basel Copyright Switzerland...

Page 67: ...Manual BVS 19 ATEX E 080 X D15 Edition March 2020 thuba Ltd CH 4002 Basel Copyright Switzerland...

Page 68: ...Manual BVS 19 ATEX E 080 X D16 Edition March 2020 thuba Ltd CH 4002 Basel Copyright Switzerland...

Page 69: ...Manual BVS 19 ATEX E 080 X D17 Edition March 2020 thuba Ltd CH 4002 Basel Copyright Switzerland...

Page 70: ...eweils aus einer Ordnungspr fung und einer technischen Pr fung Service Facilities nach IECEx Scheme Als IECEx Scheme Service Facility sind wir qua lifiziert weltweit Reparaturen berholungen und Regene...

Page 71: ...mentation and organisation check and a technical inspecti on Service Facilities according to IECEx Scheme As an IECEx Scheme service facility we are qua lified to carry out repairs overhauling and reg...

Page 72: ...thuba Ltd CH 4002 Basel Phone 41 61 307 80 00 Fax 41 61 307 80 10 customer center thuba com www thuba com...

Reviews: