5015832_01
3 of 7
5
SECURING RACEWAY ON VEHICLE: TOP CABLES
FIXATION DU RACEWAY SUR LE VÉHICULE : CÂBLES SUPÉRIEURS
FIJACIÓN DEL RACEWAY EN UN VEHÍCULO: CABLES SUPERIORES
• Pull up top cable release lever.
Tirez sur le levier de dégagement des câbles
supérieurs.
Tire de la palanca de liberación del cable superior.
• Pull enough cable out to fit top hook.
Faites passer une longueur de câble suffisante pour
l’insérer dans le crochet supérieur.
Saque suficiente cable para conectarlo en el
gancho superior.
• Attach top hooks according to Fit Tips for your car.
Fixez les crochets supérieurs conformément aux
conseils de réglages pour votre voiture.
Monte los ganchos superiores de acuerdo con los
Consejos de ajuste para su automóvil.
NOTE: Make certain cable cover is in place to
protect vehicle finish.
REMARQUE: Assurez-vous que le recouvrement de câble
soit bien en place afin de protéger le fini du
véhicule.
NOTA: Controle que el protector de cable esté en
su lugar para proteger la terminación de
su vehículo.
NOTE: If cable is contacting
vehicle – cable cover
can be repositioned
on cable to provide
protection.
REMARQUE: Si le câble est
en contact avec
le véhicule, le
recouvrement de câble
peut être repositionné
sur le câble pour
protéger le véhicule.
NOTA: Si el cable está
en contacto con
el vehículo, se
puede reubicar el
protector de cable
para protegerlo.
• Tighten top cables by rotating small knob.
Serrez les câbles supérieurs en faisant tourner le petit bouton.
Ajuste los cables superiores haciendo girar la perilla pequeña.
• Repeat for other top hook.
Répétez pour l’autre crochet supérieur.
Repita los pasos con los demás ganchos superiores.
NOTE: Tighten cable only enough to hold rack in place without changing
its position.
REMARQUE: Serrez suffisamment le câble pour retenir le porte-vélos en place
sans modifier sa position.
NOTA: Ajuste el cable sólo lo suficiente para mantener el
portaequipajes en su lugar sin cambiar su posición.
CORRECT
CORRECT
CORRECTO
INCORRECT
MAUVAIS
INCORRECTO
A
C
B