506-7063_01
15 of 17
EN
A. Squeeze both handles and begin to lift kayak straight up.
B. Stand straight up and Hullavator will begin working.
C. As you stand, the Hullavator will lift the kayak for you.
D. With kayak in top position, carefully rotate arms onto bar
mount. DO NOT ALLOW KAYAK TO SLAM DOWN ONTO
BAR MOUNT.
E. Carrier will lock into postion with an audible click.
ES
A. Presione ambas manijas y comience a levantar el kayak.
B. Párese y el modelo Hullavator comenzará a trabajar.
C. A medida que se para, el modelo Hullavator levantará el
kayak por usted.
D. Con el kayak montado sobre la parte superior del vehículo,
gire los brazos cuidadosamente sobre el montaje de barra.
NO PERMITA QUE EL KAYAK GOLPEE EL MONTAJE DE
BARRA.
E. Cuando el soporte quede trabado en posición, se
escuchará un “clic”.
FR
A. Saisissez les deux poignées et commencez à relever le
kayak.
B. Tenez-vous droit et relevez-vous; l’Hullavator commence à
agir.
C. Pendant que vous vous relevez, l’Hullavator soulève le
kayak pour vous.
D. Une fois le kayak en position supérieure, faites pivoter les
bras sur le montant de barre. RETENEZ LE KAYAK POUR
ÉVITER QU’IL TOMBE VIOLEMMENT SUR LE MONTANT
DE BARRE.
E. Vous entendrez un déclic lorsque le porte-charges se
verrouillera dans la position appropriée.
PT
A. Aperte as duas alavancas e comece a mover o caiaque
diretamente para cima.
B. Levante-se e o Hullavator começará a funcionar.
C. Conforme você se levanta, o Hullavator levantará o caiaque
para você.
D. Com o caiaque na posição superior, gire cuidadosamente
os braços sobre o suporte da barra. NÃO PERMITA QUE
O CAIAQUE BATA OU CAIA SOBRE O SUPORTE DA
BARRA.
- E. O suporte irá travar na posição, com um clique audível.
13
EN
MOUNTING KAYAK
/
ES
MONTAJE DEL KAYAK
/
FR
INSTALLATION DU KAYAK
/
PT
CARREGANDO O CAIAQUE
B
D
C
E
A