IMPORTANT POINTS:
The Animo shower seat has been designed to be fitted inside a shower cubicle or over a bath.
IT MUST BE FITTED TO A SOLID WALL OR OTHER FIRM SURFACE.
The wall face must be flat. The installer should ensure that the nature and construction of the wall will provide a firm fixing for all
screws supporting the shower seat. Max. user weight: 100 kg
FIXING HEIGHT:
The fixing height of the shower seat depends largely on the height of the user, it will usually be somewhere between 450 - 550 mm
above the bottom of the shower tray or bath. A simple method of determining the shower seat height would be to measure the seat
height of the users favourite / most comfortable chair, and fix the shower seat at a similar height.
INSTALLATION: Before fitting ensure that the position of the shower seat not interferes with the plumbing or electrical fitting.
a) Affix the drill template horizontally on the wall, as per diagram. Drill as marked on the template, using an 8 mm drill, then insert
bolts (2). Remove template. b) Fix the wall sockets (1) on the wall, using the 3 screws (3) provided for wall socket. c) Ensure that the
fixing screws are fastened, then place the two sockets (4) on the wall. d) Push the two arms holding the seat into the sockets and
insert one of the hinge pins (7) in the socket and through the arm of the shower seat. Repeat this with the other hinge pin.
e) Cover the end of hinge pins with the caps (8).
LET OP:
Het Animo doucheklapzitje is in een douchekabine of badkamer te gebruiken.
MONTAGE ALLEEN OP EEN STABIELE, DRAAGKRACHTIGE MUUR. HET OPPERVLAK MOET VLAK ZIJN.
Max. belasting tot. 100 kg
MONTAGEHOOGTE:
De Montagehoogte wordt eigenlijk door de lengte van de gebruiker bepaald. Gemiddelt zal dit tussen 450 - 550 mm. zijn (gemeten
vanaf bodem douchebak of bad). Tip: meet de zithoogte van uw favoriete / meest comfortable stoel en houd deze hogte voor de
doucheklapzit aan.
MONTAGE:
Als u de doucheklapzit bevestigt, dient u op te passen voor sanitaire en electrische leidingen. a) Breng het boorsjabloon waterpas
op de juiste plaats aan. Op de aangegeven punten met een 8 mm. boor boren. Breng de pluggen (2) in en verwijder het sjabloon.
b) Bevestig de wandsteunen (1) met de bijgeleverde schroeven (3). c) Kontroleer of de schroeven vast aangedraaid zijn. Breng de
afdekkappen (4) over de wandsteunen aan. d) Plaats de zit (5+6) in de wandsteunen. Schuif de pen (7) door de wandsteun en de
arm (6) van het zitje. e) Endkapjes (8) aanbrengen.
GB
NL
F
D
ES
I
NOTE IMPORTANTE:
Le siège de douche Animo a été conçu pour la salle de bains ou cabinet de douche.
LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ SUR UNE CLOISON SOLIDE ET UNE SURFACE LISSE.
L’ installateur doit utiliser les chevilles adaptées à la cloison où doit être fixée le siège. Poids max. 100kg
HAUTER D’UTILISATION:
L’hauteur standard est entre 450 - 550 du sol du douche ou du sol du salle de bains. Sinon mesurez l’hauter d’un tabouret
sur lequel la personne qui doit utiliser le siège se trouve à l’aise
MODE DE MONTAGE: Pendant le montage, on doit faire attention au canalisation et à la conduite d’électricité. a) Coller le
modèle de per age sur le mur à l’ hauteur souhaitée. Percez avec une mèche de 8 mm et insérez les chevilles (2). b) Fixez bien
le support mural (1) avec les 3 vis (3) et assurez- Vous qu’ils soient bien bloqués. c) Vérifiez que toutes les vis de paroi ont
serré solidement. Mettez les deux consoles (4) dans leur logement du support mural. d) Placez les bras du siège (5) dans les
consoles et enfoncez les goupilles (7) par le côté extèrieur du support mural. e) Fissez les caches (8).
WICHTIGE HINWEISE:
Der Animo Duschklappsitz ist zur Montage in Duschen oder Baderäumen ausgelegt.
DIE MONTAGE MUSS IN JEDEM FALL AN EINER STABILEN, TRAGFÄHIGEN WAND MIT GLATTER OBERFLÄCHE ER-
FOLGEN.
Der Installateur muss sich vergewissern, dass die Konstruktion der Wand eine sichere Befestigung aller Wandbefestigungs-
schrauben garantiert. Max. Belastung: 100 kg
MONTAGEHÖHE:
Die Montagehöhe des Duschklappsitzes hängt eigentlich von der Körpergröße des Benutzers ab, als Standardhöhe verwen-
det man 450 - 550 mm vom Boden der Duschtasse oder des Bades aus gemessen. Als einfache Methode, die Montagehöhe
des Duschklappsitzes zu bestimmen raten wir folgendes: messen Sie die Sitzhöhe eines dem Benutzer bequemen Stuhls
und montieren Sie den Duschklappsitz auf einer ähnlichen Höhe.
MONTAGE: a)Bohrschablone an der gewuenschten Stelle waagrecht an die Wand kleben. An den gekennzeichneten Stelle
bohren mit 8mm Steinbohrer. (Achten Sie bitte auf Wasserund Elektroleitungen). Dübel (2) einsetzen. Bohrschablone wie-
der entfernen. b)Beide Wandhalter (1) mit je 3 Dübelschrauben (3) fixieren. c) Überprüfen Sie, dass alle Wandschrauben
fest angezogen sind. Becher (4) auf die Wandhalter aufstecken. d)Sitzfläche (5) mit den beiden Auflagern (6) nach unten in
die Becher (4) stecken. Bolzen (7) seitlich in das Mittelloch des Wandhalters, durch den Becher und den Arm einschieben.
Einschieben des zweiten Bolzens am anderen Wandhalter. e)Seitliche Abdeckkappen (8) aufstecken.
INFORMACION IMPORTANTE:
El asiento movil ANIMO ha sido creado para su montaje en cabinas de ducha o en el cuarto de baño.
EL MONTAJE DEBE REALIZARSE EN UNA PARED SòLIDA, CUYA SUPERFICIE DEBE SER LISA.
Antes del montaje el instalador debe averiguar si la pared permite una perfecta sujecciòn de todos los tornillos de fijacciòn.
Peso màximo soportable: 100 kgs
ALTURA DE MONTAJE: La altura del montaje del asiento movil, depende de la altura del usuario. Normalmente se emplea
una altura de 450/500 mm.. medios desde el suelo. Un metodo simple para definir la altura ideal es el siguiente: medir la
altura de una silla, que sea còmoda, y fijar el asiento a esa misma altura.
MONTAJE: a) Situar la plantilla que se suministra a la altura establecida. Taladar con una broca de 8 mm y colocar los tacos
(2) quitando la plantilla. b) Fijar los dos soportes a la pared con los tornillos (3) que se suministran. c) Una vez fijados sòlida-
mente todos los tornillos, sobreponer las dos tapas (4) a los soportes de pared. d) Introducir las dos barras del asiento (5)
en las tapas. Los dos distanciadores (6) deben situarse hacia abaio. Fijar insertando los ejes (7) en los orificios del soporte y
de la tapa. e) Colocar las cuatro tapas de eyes (8).
INFORMAZIONI IMPORTANTI:
Il sedile ribaltabile Animo é stato concepito per il montaggio in cabine doccia o ambienti bagno.
IL MONTAGGIO IN OGNI CASO DEVE ESSERE FATTO SOLO SU UN MURO O UNA PARETE SOLIDA, LA SUPERFICIE DEVE
ESSERE PIANA.
Prima del montaggio l’installatore deve assicurarsi che la costruzione della parete di montaggio é idonea a garantire una
sicura presa di tutte le viti di fissaggio. Portata massima: 100 kg
ALTEZZA DI MONTAGGIO:
L’altezza di montaggio del sedile ribaltabile dipende largamente dall’altezza dell’utente. Normalmente si usa un’altezza di
450 - 550 mm misurati dal fondo del piatto doccia o dal pavimento del bagno. Un semplice metodo per stabilire l’altezza ide-
ale di montaggio é il seguente: misurate l’altezza di una sedia che sia comoda all’utente e fissate il sedile doccia a un’altezza
simile.
MONTAGGIO: a) Applicare orizzontalmente il modello di foratura in dotazione all’altezza stabilita. Forare con una punta
da 8mm prestando attenzione che nei punti di foratura non ci siano conduttori di corrente o acqua. Inserire i tasselli (2).
Rimuovere il modello di foratura. b) Fissare i due supporti murali con le viti (3) in dotazione. c) Dopo aver fissato saldamente
tutte le viti, applicare i due gusci (4) sui supporti murali d) Inserire i due supporti del sedile doccia (5) nei gusci. I due dis-
tanziali (6) devono essere rivolti verso il basso. Fissare, inserendolo dal lato, uno dei perni (7) nel foro centrale del supporto
murale trapassando il guscio e il supporto del sedile doccia. Ripetere l’operazione anche con il secondo perno all’altro sup-
porto murale. e) Applicare i quattro copriperni laterali (8).
33220
0
223300
110055
11110
0
5577
334455
332266
2
1
3
4
7
8
6
6
100
kg