background image

- 10 -

- 11 -

ECO-läge (duschblandare) eller omställning badkar/dusch (badkarsblandare):

Duschblandare:

Duschblandaren är utrustad med en dubbel duschanslutning vilket gör att två olika duschmunstycken kan användas, 

vart och ett för sig. Den vänstra anslutningen är avsedd för en takdusch (artikelnr. 2789) och den högra för en 

handdusch. Handduschen kan placeras i den inbyggda hållaren på blandarens högra sida. 

Badkarsblandare:

Med badkarsblandarens vänsterknopp kan du reglera vattenmängden som rinner ut mellan badkarsavloppet och 

duschavloppet Genom att vrida denna knopp framåt kommer badkarsavloppets utlopp att aktiveras. Genom att vrida 

den bakåt aktiveras duschavloppet. Badkarsavloppet kan vid behov vändas bort under kranhuset. 

Funktioner:

Den termostatiska kranen har:

• 

”easy connect” S-kopplingar med inbyggda reducerventiler. Tack vare detta system behövs inga fula    

 kappmuttrar.

• 

Polymertermostatpatron (polymer binder mindre kalk, vilket gör den mindre känslig för fel).

• 

Keramiska skivor.

• 

Hölje och knoppar av massiv mässing.

• 

Badkars-/duschomställning (badkarsblandare).

• 

Badkarsavlopp som kan vändas bort (badkarsblandare).

• 

”Hot water stop”: varmvattentillförseln stängs automatiskt av vid vattentryckfall (kallt vatten) för att    

 

förhindra brännskador.

Underhåll:

Rengör med en mjuk, fuktig trasa. Använd inte skurmedel.

Stäng av kall- och varmvattentillförseln.

A. Reducerventiler 

 

Demontera blandaren. Avlägsna låsringarna från S-kopplingarna. Avlägsna därefter reducerventilerna och  

 

smutsfiltret. Rengör alla delar och spola ledningarna. Sätt tillbaka alla delar i omvänd ordning. 

B. 

Termopatron och/eller omställningspatron

 

Avlägsna hattmuttern från termostatknoppen (måste bytas). Demontera knoppen (se steg 7 och 8).    

 

Avlägsna låsmuttern med lämpligt verktyg (art.nr. 5000.3.60.90, ej bifogat). Avlägsna patronen från huset  

 

och rengör. Sätt tillbaka alla delar i omvänd ordning. Efter underhåll på termopatronen måste  

 

 

denna justeras igen (se steg 6-11).

Töm vid frost:

När vattenledningsinstallationen töms måste termostatkranen tömmas separat. Detta då det finns reducerventiler i 

anslutningarna. Avlägsna kranen från S-kopplingarna för att göra detta. 

Service och garanti:

Tiger garanterar att den termostatiska dusch- och badkarsblandaren fungerar perfekt. Om det mot all förmodan 

ändå skulle uppstå problem med kranen p.g.a. produktions- och/eller materialfel, kommer Tiger att ersätta den 

defekta delen utan kostnad under garantiperioden (5 år). Om det inte skulle gå att reparera produkten har du enligt 

garantin rätt att erhålla en ersättningsprodukt. Ditt inköpskvitto är även ditt garantibevis och måste visas när garantin 

åberopas. På ritningen på sidan 22 finns en översikt över alla delar med tillhörande artikelnummer. 

 

Allmänt

Termostatkranar är lämpade för användning tillsammans med varmvattenackumulator. Vid tillräcklig kapacitet (från 

18 kW) är även elektriska eller (från 250 kcal/min) gasuppvärmda apparater lämpade. Termostater kan inte användas 

tillsammans med ackumulatorer med lågt tryck.

Monteringsinstruktion termostatisk dusch- eller badkarsblandare Ontario

Installera:

 

(se instruktionsritning)

 

Innan du börjar: Spola ledningarna ordentligt så att inget smuts från dem fastnar i kranen.

1. 

Stäng av vattentrycket. Kontrollera att vägganslutningarnas centrumavstånd faller inom marginalen enligt  

 

ritningen och kontrollera därefter artikelnumret på förpackningen så att du har köpt rätt kran.

2. 

Bestäm skruvgängans längd genom att skruva in denna i väggplattan (utan tätningstejp). Kopplingen   

 

måste sticka ut min. 35 mm och max. 39 mm från väggen. Såga om nödvändigt av en del av skruvgängan. 

 

Montera S-kopplingen enligt måttritningen. OBS! Varmvattenledning vänster, kallvattenledning höger.  

 

(Tätningstejp ingår ej.)

 

Justera S-kopplingarnas centrumavstånd till 140 mm, så att kopplingarna är nivellerade. Smörj in  

 

 

S-kopplingarnas O-ringar med kranfett. 

3. 

Tips: Vi rekommenderar att du tätar plattorna runt S-kopplingarna med silikonpasta, så att fukt inte kan  

 

tränga in i väggen bakom plattorna.

4. 

Montera kranen på S-kopplingarna och fixera anslutningen genom att skruva fast båda bifogade  

 

 

skruvar (fig. 3B). 

 

OBS! Sätt inte i dessa skruvar i kranhuset i förväg. De kan skada O-ringarna vid  

 

 

 

monteringen. Anslut vattentryck och kontrollera att S-kopplingarnas anslutningar inte läcker

 

 (fig. 3C).

Justera temperaturinställningen:

Termostaten är justerad på fabriken. Då förutsättningarna kan variera för varje varmvattenberedare, kan det rinnande 

vattnets temperatur avvika från standardinställningen. Denna måste justeras för att överensstämma med lokala 

föreskrifter. Följ instruktioner från steg 5 för att göra detta.

5. 

Vrid termostatknappen till anslaget (säkerhetsblockeringen) på 40°C. Öppna vattenflödet. Kontrollera det  

 

rinnande vattnets temperatur med en (feber-)termometer. Om temperaturen är 40°C kan du fortsätta till  

 

steg 10.

6. 

Vid avvikande temperatur: Avlägsna termostatknoppens låsskruv. 

7. 

Avlägsna termostatknoppen.

8. 

Öppna kranen och mät det rinnande vattnets temperatur. Drag åt termostatens spindel tills det rinnande  

 

vattnet har en temperatur på 40°C.

9. 

Stäng kranen med vänsterknoppen och sätt tillbaka termostatens knopp på spindeln så att  

 

 

blockeringsknoppen är mittemot märket 40°C på huset, mot blockeringsringen, utan att vrida spindeln. 

10. 

Montera låsskruven och kontrollera inställningen.

11. 

Montera bifogade hattmuttrar i båda knopparnas skruvhål.

 

Kranen är nu klar att användas.

Temperaturbegränsning och skydd:

Termostatkranen har en temperaturbegränsning. Vid en korrekt inställning är temperaturintervallet begränsat till 

40°C. Detta för att förhindra brännskador p.g.a. uppmärksamhet. Om du vill ha en högre temperatur kan du häva 

denna blockering genom att trycka in säkerhetsknappen. 

-13-

-12-

Summary of Contents for Ontario 5021

Page 1: ...ton limits the temperature range to a maximum of 40 C This prevents scalding due to inattention You can remove the block to increase the temperature by pressing down the safety button Posição ECO torneira misturadora para duche ou regulação banheira duche torneira misturadora de banheira Torneira misturadora para duche A sua torneira misturadora para duche está provida de uma conexão para chuveiro...

Page 2: ...dstraat 38 3900 Overpelt België T 0032 0 11 665 005 F 0032 0 11 640 853 E info coram be Coram Deutschland GmbH Postfach 2480 41311 Nettetal 2 Germany T 0049 0 2157 120 90 F 0049 0 2157 132 271 E info coram de Coram Poland Sp zo o ul Beldan 4 PL 02 695 Warszawa Poland T 0048 22 899 15 40 F 0048 0 22 816 71 82 E coram coram pl W www coram pl 21 22 5021 5023 Coram N V Stuifzandstraat 38 3900 Overpelt...

Page 3: ...ut off the cold and hot water supply A One way valves Disassemble the mixer faucet Remove the washer rings from the S brackets Then remove the one way valves and the dirt filter Clean all the parts and flush out the pipes Reassemble all the parts in reverse order B Thermo cartridge and or switch cartridge Remove the protective cover from the thermostat knob should be replaced Disassemble the knob ...

Page 4: ...overzicht van alle onderdelen met de daarbij behorende artikelnummers Algemeen Thermostaatkranen zijn geschikt voor gebruik in combinatie met drukboilers Bij voldoende capaciteit vanaf 18 kW zijn ook elektrische of vanaf 250 kcal min gasverwarmingstoestellen geschikt Thermostaten kunnen niet in combinatie met lagedrukboilers worden gebruikt Montage instructie thermostatische douche of badmengkraan...

Page 5: ...nnent à un usage combiné avec des ballons d eau chaude pressurisés En cas de capacité suffisante les appareils électriques à partir de 18 kW ou les appareils de chauffage à gaz à partir de 250 kcal min conviennent également Les thermostats ne peuvent pas être utilisés en combinaison avec des ballons d eau chaude à basse pression Instructions de montage du robinet mélangeur à thermostat pour douche...

Page 6: ...rmostate können nicht in Kombination mit Niederdruckboilern verwendet werden Montageanleitung für die thermostatischen Dusch und Wannenarmaturen der Serie Ontario Installation Siehe Einbauskizze Bevor Sie beginnen Spülen Sie zunächst die Leitungen gründlich durch damit sich kein Schmutz aus den Leitungen in der Armatur absetzen kann 1 Schließen Sie die Wasserzufuhr ab Überprüfen Sie ob der Mittena...

Page 7: ...tos de calefacción de gas desde 18 kW o eléctricos desde 250 kcal min Los termostatos no pueden utilizarse en combinación con calderas de baja presión Instrucciones de montaje del grifo mezclador termostático para ducha o baño Instalación véanse los dibujos con las instrucciones Antes de empezar Limpie bien las tuberías de forma que no pueda entrar suciedad en el grifo desde las tuberías 1 Cierre ...

Page 8: ...vändning tillsammans med varmvattenackumulator Vid tillräcklig kapacitet från 18 kW är även elektriska eller från 250 kcal min gasuppvärmda apparater lämpade Termostater kan inte användas tillsammans med ackumulatorer med lågt tryck Monteringsinstruktion termostatisk dusch eller badkarsblandare Ontario Installera se instruktionsritning Innan du börjar Spola ledningarna ordentligt så att inget smut...

Page 9: ...wać w połączeniu z kotłami ciśnieniowymi Jeśli system posiada odpowiednią moc 18 kW lub więcej baterie mogą być stosowane w połączeniu z grzejnikami elektrycznymi lub gazowymi od 250 kcal min Termostaty nie mogą być wykorzystywane w połączeniu z kotłami niskociśnieniowymi Instrukcja montażu baterii termostatowych Ontario do wanny i kabiny prysznicowej Instalacja Patrz rysunki montażowe Przed rozpo...

Page 10: ... uma vez que estes podem danificar as anilhas vedantes durante o deslizamento Conecte à rede de água e assegure se de que as uniões das conexões em S não apresentem vazamento fig 3C Regulação do ajuste da temperatura O termóstato vem com ajuste de fábrica Uma vez que as condições podem variar para cada aparelho de água quente é possível que a temperatura da água de saída seja diferente à do ajuste...

Reviews: