background image

8

The symbol of a          means that the product must be disposed of at a

separate collection point within

the European Union. This applies to the product as well as to all the ac-

cessories marked with this symbol. Products displaying this symbol can-

not be disposed off in normal household waste but must be taken to a

collection point for recycling electric and electronic equipment.

The batteries must not be disposed of with household waste: users are

subject to a legal obligation to dispose of all batteries at a collection

point.

Important safety instructions

- If the breastmilk is intended for a premature baby, please follow your

doctor's advice carefully.

- This device is not suitable for use by people (including children) with im-

paired physical, sensory or mental capacities, or people who do not have

the experience or knowledge of how to do so, except where they are un-

der the supervision of a person who is responsible for their safety or have

received prior instructions concerning the use of the device.

- Attention should be paid to children to make sure they do not play with

the device.

- The breast pump only operates with the mains adaptor supplied. Please

make sure that the voltage of the electrical socket is compatible with that

of your mains supply.

- When this device's mains supply cable is damaged it must not be re-

paired but the complete mains adaptor must be replaced in order to avoid

all danger.

- When the batteries are worn out or when the device has not been used

for some time, the batteries must be removed. Using discharged batte-

ries could damage the device.

- Only use the comfort electric breast pump for its intended purpose as

described in these instructions.

- Never immerse the pump in water; there is a risk of electrocution and if

water penetrates the device it could damage the motor.

- Do not expose the device to direct sunlight because UV radiation and

overheating may damage its plastic materials.

- Keep small parts out of the reach of children: risk of swallowing.

- This device complies with the EMC standards that apply. However, in-

terference with other electrical devices may occur. As a consequence,

keep a certain distance from other devices during operation.

- Note that the manufacturer accepts no liability and gives no guarantee

where accessories other than those recommended in these instructions

are used or where repairs are carried out not exclusively using original

spare parts. This also applies to repairs carried out by unqualified per-

sons.

- In case of any malfunction, the device must only be repaired by the ma-

nufacturer. Where this is not adhered to, the guarantee becomes void.

- Never open the motor cover – this will render the guarantee void.

- The teat and bottle supplied comply with EN 14350.

Precautions for use bottles and teats

Care and Cleaning :

• Sterilize  prior  to  first  use:  Place  the  feeding  bottles,  teats  and

accessories  in  boiling  water  for  5  minutes  and  allow  to  cool  before

use. This is to ensure hygiene. 

• Clean before each use. Carefully clean all parts with hot soapy water,

or use top rack of dishwasher. 

• For teats: Do not use dishwasher to clean. 

• If you wish, sterilize feeding bottles, teats and accessories each time

you use them. 

• The feeding bottle can be hot or cold sterilized (steam and microwave

sterilization).  It  is  suitable  for  all  standard  sterilizers  and  bottle

warmers.

• Inspect  before  each  use  and  pull  the  feeding  teat  in  all  directions.

Throw away at the first signs of damage or weakness. Replace feeding

bottles  and  teats  at  the  first  signs  of  damage  or  weakness.  Do  not

pierce holes in teat.

• Do  not  leave  a  feeding  teat  in  direct  sunlight  or  heat,  or  leave  in

disinfectant (“sterilising solution”) for longer than recommended, as

this may weaken the teat.

For the hygiene and safety of your child: 

Warning! 

• Always use this product with adult supervision. 

• Never use feeding teats as a soother. 

• Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay. 

• Always check food temperature before feeding. 

• It is not advisable to warm feeding bottles in a microwave oven. If you

do so, leave the bottle open and remove the teat and any accessory. 

• Shake  the  bottle  well.  Heating  in  a  microwave  oven  may  produce

localized high temperatures.

• The long-term use of microwave or bottle warmer can damage bottles

and teats. 

• Do not allow baby to take a bottle to bed or self-feed for long periods.

Accidents  have  occurred  when  babies  have  been  left  alone  with

drinking equipment due to the baby falling or if the product becomes

disassembled. 

• Keep all components not in use out of the reach of children.  

• The  wide-based  teat  Tigex  has  to  be  used  with  wide-based  bottles

Tigex. 

Technical details 

Power supply:

- Mains operation using the mains adapter supplied: Input 100 – 240

V~/50 Hz, output 4.5 V DC.

800 mA, hollow connector: internal po, external -

- Battery operation: 3 AAA 1.5V type batteries

ATTENTION: 

Batteries should be installed by adult only. 

Non-rechargeable batteries are not to be recharged. 

Exhausted or dead batteries are to be removed from the swing; do not

dispose of in fire. 

Remove batteries from product before extended storage. 

Do not short circuit the supply terminals. Batteries may explode or leak

if misused. 

NOTE: BATTERIES NOT INCLUDED! 

Suction power: variable between 200 and 290 mbar

Operational temperature range:

8 °C to 40 °C / for storage and trans-

port: -10 °C to 60 °C

Humidity and pressure range for operation, storage and transport: 10 °C

to 90°C

Guarantee

The power lead and connector are excluded from the guarantee. 

2-year guarantee

Send this warranty voucher with your purchase receipt, your name and

address on plain paper, and the defective product to your retailer or to

:

ALLEGRE PUERICULTURE

Service consommateur

41 rue Edouard Martel

42000 Saint-Etienne

FRANCE

NOTICE TIRE LAIT ELECT ST OK_Mise en page 1  02/12/16  14:11  Page8

Summary of Contents for 80600029

Page 1: ...Tira leite el ctrico Tiralatte elettrico Elektrische borstpomp Elektrische Milchpumpe Elektromos Konfort mellszlv Elektri na izdajalica Laktator elektryczny TIRE LAIT ELECTRIQUE NOTICE TIRE LAIT ELECT...

Page 2: ...Sommaire 5Min 100 C Micro Micro E 1 5 9 13 17 21 25 26 27 28 29 F GB E P NL I D HR PL HO NOTICE TIRE LAIT ELECT ST OK_Mise en page 1 02 12 16 14 11 Page2...

Page 3: ...1 2 7 14 9 6 4 3 8 10 12 11 13 15 5 A NOTICE TIRE LAIT ELECT ST OK_Mise en page 1 02 12 16 14 11 Page3...

Page 4: ...7 6 AAA 1 5 V 2 4 3 5 B 1 NOTICE TIRE LAIT ELECT ST OK_Mise en page 1 02 12 16 14 11 Page4...

Page 5: ...D 5 C ON OFF 1 2 3 4 NOTICE TIRE LAIT ELECT ST OK_Mise en page 1 02 12 16 14 11 Page5...

Page 6: ...nform ment aux symboles et figurant l int rieur du compartiment Le fonctionnement avec des piles rechargeables n est pas conseill car le tire lait n atteint pas son plein r gime avec la tension plus f...

Page 7: ...votre b b ou amenez avec vous un v tement qui porte son odeur Avant de commencer le pr l vement au tire lait vous pouvez poser une compresse chaude sur votre sein durant quelques minutes par exemple l...

Page 8: ...sant pour b b A quel moment dois je tirer mon lait Pour tirer votre lait afin d en faire des r serves mieux vaut attendre que votre lactation soit bien tablie au bout de 4 5 se maines environ Tirez vo...

Page 9: ...biberon directement au soleil ou la chaleur et ne pas la laisser non plus dans un produit d sinfectant solution de st rilisation pendant plus longtemps que la dur e recommand e car cela pourrait frag...

Page 10: ...atteries in accordance with the and symbols shown inside compartment Operation with rechargeable batteries is not recommended since the breast pump will not achieve full operation with the lower volta...

Page 11: ...thing carrying your baby s scent with you Before starting the breast pump you can place a warm compress on your breast for a few minutes for example Tigex s soothing compresses to relax the breast tis...

Page 12: ...uld I use for pumping milk As for breastfeeding milk may be expressed alternately from both breasts Change breast when milk flow is less or reduces Suction must be long enough to make sure you collect...

Page 13: ...rilize prior to first use Place the feeding bottles teats and accessories in boiling water for 5 minutes and allow to cool before use This is to ensure hygiene Clean before each use Carefully clean al...

Page 14: ...pilas conforme a los s mbolos y que fi guran en el interior del compartimento El funcionamiento con pilas recargables no est aconsejado ya que el sacaleches no al canza su pleno r gimen con la tensi n...

Page 15: ...cosas Lo mejor es tener un contacto visual con su beb Si sto no es posible utilice una foto del beb o ll vese con usted una prenda que tenga su olor Antes de comenzar la extracci n con el sacaleches p...

Page 16: ...rnativamente de ambos senos Cambie de seno si el flujo de leche es menor o disminuye La aspiraci n debe durar el tiempo suficiente para estar segura de recoger la leche de fin de toma que es la m s nu...

Page 17: ...e la primera utilizaci n Colocar biberones tetinas y accesorios en agua hirviendo durante 5 minutos y dejar enfriar antes de la utilizaci n Esto es para garantizar la higiene Limpiar antes de cada uti...

Page 18: ...ciona as pilhas em confor midade com os s mbolos e gravados no interior do compartimento desaconselh vel o funcionamento com pilhas recar reg veis dado que a bomba de leite n o atinge o seu regime ple...

Page 19: ...m que facilita inclinarem se ligeira mente para a frente O melhor ter contacto visual com o beb Se tal n o for poss vel utilize uma fotografia do beb ou tenha consigo uma pe a de roupa com o cheiro de...

Page 20: ...fere o leite recolhido de imediato De que peito que devo extrair o leite Tal como para o aleitamento ao peito o leite pode ser recolhido de forma alternada a partir dos dois peitos Mude de peito quand...

Page 21: ...e 5 minutos e deixe arrefecer antes de utilizar Esta opera o garante uma maior higiene Lave tudo antes de cada utiliza o Lave tudo cuidadosamente em gua com sab o ou utilize o compartimento superior d...

Page 22: ...t stopcontact Gebruik alleen de bijgeleverde netadapter Voor een werking op batterijen heeft u 3 batterijen nodig van het type AAA 1 5 V Let erop dat u de batterijen goed plaatst vol gens de symbolen...

Page 23: ...u uw melk volledig ontspannen kunt afkolven Ga comfortabel en ontspannen zitten Sommige moeders merken dat ligt naar voren buigen het kolven vergemakkelijkt Het is het beste om uw baby te kunnen zien...

Page 24: ...gevangen melk onmiddellijk over giet Welke borst moet ik kolven Net zoals bij borstvoeding kan de melk wisselend gekolfd worden uit de borsten Wissel van borst als de toevoer minder is of af neemt De...

Page 25: ...i utilizzo Pulire accuratamente tutte le parti con acqua calda saponata o utilizzare il cestello superiore della lavastoviglie Per le tettarelle Non utilizzare la lavastoviglie per la pulizia Se lo de...

Page 26: ...cidere con i simboli e indicati all interno del vano Il funzionamento con batterie ricaricabili non consigliato poich la minore tensione di queste pile non consente un funzionamento ottimale del tiral...

Page 27: ...rre un impacco caldo sul seno per alcuni minuti ad es il cuscinetto cal mante TIGEX in modo da rilassare il tessuto mammario e facilitare la fuoriuscita del latte Potete aspirare il latte anche dopo u...

Page 28: ...e prelevato alternando i due seni Passate all altro seno quando la quantit di latte minore o diminuisce L aspirazione deve durare sufficientemente a lungo per essere sicure di raccogliere bene il latt...

Page 29: ...uigflessen spenen en accessoires 5 minuten in kokend water en laat ze met het oog op een optimale hygi ne afkoelen alvorens ze in gebruik te nemen Reinigen voor ieder gebruik Reinig alle onderdelen do...

Page 30: ...25 NOTICE TIRE LAIT ELECT ST OK_Mise en page 1 02 12 16 14 11 Page25...

Page 31: ...r den Batteriebetrieb setzen Sie 3 Batterien von Typ AAA 1 5 V entsprechend den Symbolen und im In nern des Batteriefachs ein Es wird davon abgeraten aufladbare Batterien zu verwenden Schlie en Sie da...

Page 32: ...dernimmt Diese Elemente au er halb der Reichweite von Kindern aufbewahren Der breite Trinksauger kann mit anderen Flaschen aus breite den Linien Tigex verwendet werden Technische Kennwerte Stromversor...

Page 33: ...lnak egym st l Tartsa t vol a gyereket az sszes fel nem haszn lt r szekt l A sz les alap Tigex etet cumi sz les sz j Tigex cumis veggel haszn land M szaki adatok T pfesz lts g zemel s h l zati fesz l...

Page 34: ...a irokim donjim dijelom upotrebljava se sa bocama Tigex sa irokim otvorom Tehni ke specifikacije Elektri no napajanje Rad preko mre nog adaptera ulaz 100 240 V 50 Hz izlaz 4 5 V 800 mA priklju ak pola...

Page 35: ...cz si Przechowywa wszystkie cz ci niniejszego artyku u poza zasi giem dzieci Smoczek o szerokiej podstawie Tigex nale y u ywa z butelkami z szerok podstaw Tigex Specyfikacje techniczne Zasilanie elekt...

Page 36: ...rica Funcionamento com pilhas ou corrente Werking op batterijen of netspanning Funzionamento a batterie o corrente R gulateur de puissance d aspiration Suction regulator Regulador de la potencia de as...

Reviews: