background image

24

Il simbolo       significa che il prodotto deve essere smaltito in modo dif-

ferenziato, come previsto dalle regolamentazioni dell’Unione Europea.

Questa regola si applica al prodotto e a tutti gli accessori che riportano

questo simbolo. I prodotti che recano tale simbolo non possono essere

gettati nei rifiuti domestici, ma devono essere smaltiti presso un punto

di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.

Neanche le batterie devono essere gettate nei rifiuti domestici: l’utente

deve, per obbligo legale, depositarle presso un apposito punto di rac-

colta.

Importantissimo 

- Se il latte materno è destinato a un neonato prematuro, rispettare at-

tentamente le indicazioni del vostro medico.

- Il presente dispositivo non è stato concepito per essere utilizzato da

persone (ivi inclusi i bambini), le cui capacità fisiche, sensoriali o men-

tali risultino ridotte o da persone prive d'esperienza o conoscenza, salvo

nel caso in cui queste ultime beneficino, grazie alla presenza di una per-

sona responsabile della loro sicurezza, di debita sorveglianza o di istru-

zione previe circa l'utilizzo del dispositivo.

- Prestare particolare attenzione ai bambini onde evitare che giochino

con il dispositivo.

- Il tiralatte funziona esclusivamente con l’adattatore CA fornito. Assicu-

rarsi che il voltaggio della presa elettrica sia compatibile con la presa di

alimentazione di cui si dispone.

- Se il cavo di collegamento alla presa d'alimentazione dell'apparecchio

è danneggiato, non deve essere riparato: è necessario sostituire tutto

l'adattatore CA, per evitare danni.

- Se le batterie sono scariche o se l’apparecchio non viene utilizzato per

un periodo di tempo prolungato, è necessario sostituire le batterie. L’uti-

lizzo di pile scariche potrebbe danneggiare l’apparecchio.

- Utilizzare il tiralatte elettrico comfort unicamente per l’uso previsto e

descritto nelle presenti istruzioni d'uso.

- Non immergere la pompa in acqua, poiché si rischia uno shock elettrico

e l’acqua penetrata all’interno dello strumento potrebbe danneggiarne il

motore.

- Non esporre l’apparecchio alla luce solare diretta, in quanto le radia-

zioni UV e il surriscaldamento possono provocare un deterioramento dei

materiali in plastica.

- Tenere i pezzi di piccole dimensioni lontano dalla portata dei bambini:

rischio di ingestione.

- Quest’apparecchio è conforme alle norme EMC applicabili. Tuttavia pos-

sono verificarsi interferenze con altri apparecchi elettrici. Dunque, du-

rante il funzionamento è necessario tenere distanti altri apparecchi.

- Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità e non concede alcuna ga-

ranzia in caso di utilizzo di accessori diversi da quelli raccomandati nel

presente manuale d’uso o di riparazioni effettuate non utilizzando es-

clusivamente pezzi di ricambio originali. Ciò vale anche per le riparazioni

eseguite da personale non qualificato.

- In caso di eventuali malfunzionamenti, la riparazione dell’apparecchio

può essere effettuata esclusivamente dal fabbricante. In caso contrario,

la garanzia non sarà valida.

- Non aprire l'alloggiamento del motore: in caso contrario la garanzia non

sarà valida.

- La tettarella e il biberon forniti sono conformi alla norma EN 14350.

Gebruiksaanwijzingen - Zuigflessen en spenen

Onderhoud en Reiniging :

• Vóór  het  eerste  gebruik  steriliseren:  leg  de  zuigflessen,  spenen  en

accessoires 5 minuten in kokend water, en laat ze met het oog op een

optimale hygiëne afkoelen alvorens ze in gebruik te nemen. 

• Reinigen voor ieder gebruik. Reinig alle onderdelen (dop, afsluitring)

zorgvuldig  met  warm  water  en  zeep  of  gebruik  het  bovenste  rek  van

de vaatwasmachine. 

• De spenen mogen niet in de vaatwasser. 

• Indien u dit wenst kunt u de zuigflessen, spenen en accessoires voor

ieder gebruik steriliseren. 

• De zuigfles kan warm of koud gesteriliseerd worden (sterilisatie dmv

stoom  en  magnetron).  Past  in  alle  standaard  sterilisators  en

flessenwarmers.

• Drinkspenen  voor  ieder  gebruik  controleren  en  in  alle  richtingen

trekken  –  vooral  bij  kinderen  die  tanden  krijgen.  Bij  de  kleinste

verschijnselen  van  scheurtjes,  veroudering  of  bijtsporen  zoals

opwellen  of  kleven,  de  speen  vervangen,  er  zouden  deeltjes  los

kunnen raken en ingeslikt kunnen worden. 

• Laat een flessenpeen niet in direct zonlicht of warmte laten liggen, of

langer 

dan 

aanbevolen 

liggen 

in 

een 

desinfecteermiddel

("sterilisatieoplossing"), omdat de speen hierdoor kan verzwakken.

Voor de veiligheid en gezondheid van uw kind:

WAARSCHUWING !

• Dit product alleen gebruiken onder toezicht van een volwassene. 

• Flesspenen nooit gebruiken als fopspeen.  

• Het  voortdurend  en  langdurig  zuigen  van  vloeistoffen  veroorzaakt

tandbederf.  

• Controleer voor het voeden altijd de temperatuur van de voeding. 

• Het wordt afgeraden zuigflessen te verwarmen in magnetronovens. Zet in

dit geval de fles zonder speen in de magnetronoven, en verwijder elk soort

accessoire. 

• De fles goed schudden. Verwarmen van voedsel in een magnetronoven kan

leiden  tot  verschillen  van  temperatuur  van  het  voedsel,  en  sommige

voedseldelen kunnen zeer warm worden. 

• Langdurig gebruik van magnetronovens of flessenwarmers kan de flessen

en spenen beschadigen. 

• Laat  de  baby  nooit  alleen  in  bed  met  een  zuigfles.  Er  kunnen  zich

ongelukken  voordoen  indien  het  kind  met  de  zuigfles  valt,  of  indien  de

verschillende onderdelen van de fles worden gedemonteerd. 

• Alle niet gebruikte onderdelen buiten het bereik van kinderen houden.

• De speen met brede basis Tigex wordt gebruikt met de zuigflessen brede

basis Tigex

Specifiche tecniche

Alimentazione elettrica:

- Funzionamento a presa di alimentazione tramite adattatore CA fornito:

Ingresso 100 -240 V~/50 Hz, uscita 4,5 VCC, 800 mA, connettore sago-

mato: polarità i, esterna -

- Funzionamento a batterie: 3 batterie tipo AAA, 1,5 V

ATTENZIONE: 

Le pile devono essere installate soltanto da un adulto. 

Non ricaricare pile non ricaricabili. 

Togliere sempre le pile scariche o non funzionanti dal prodotto; non get-

tarle nel fuoco. 

Togliere le pile dal prodotto prima di riporlo per un lungo periodo. 

Non mettere in cortocircuito i terminali delle pile. 

Se non correttamente utilizzate, le pile possono perdere liquido o es-

plodere. 

NOTA: BATTERIE NON INCLUSE! 

Intensità di aspirazione: variabile tra 200 e  290 mbar

Gamma di temperature per il funzionamento: da 8 °C a 40 °C / per la

conservazione e il trasporto: da -10 °C a 60 °C

Gamma di umidità e di pressione per il funzionamento, la conservazione

e il trasporto: da 10 °C a 90°C

Garanzia

Il cavo di alimentazione e il connettore sono esclusi dalla garanzia. 

Garanzia di 2 anni

Inviate la copia della vostra prova di acquisto con nome, cognome e

indirizzo su carta libera, e il prodotto difettoso al suo dettagliante o a :

ALLEGRE PUERICULTURE

Service consommateur

41 rue Edouard Martel

42000 Saint-Etienne

FRANCE

NOTICE TIRE LAIT ELECT ST OK_Mise en page 1  02/12/16  14:11  Page24

Summary of Contents for 80600029

Page 1: ...Tira leite el ctrico Tiralatte elettrico Elektrische borstpomp Elektrische Milchpumpe Elektromos Konfort mellszlv Elektri na izdajalica Laktator elektryczny TIRE LAIT ELECTRIQUE NOTICE TIRE LAIT ELECT...

Page 2: ...Sommaire 5Min 100 C Micro Micro E 1 5 9 13 17 21 25 26 27 28 29 F GB E P NL I D HR PL HO NOTICE TIRE LAIT ELECT ST OK_Mise en page 1 02 12 16 14 11 Page2...

Page 3: ...1 2 7 14 9 6 4 3 8 10 12 11 13 15 5 A NOTICE TIRE LAIT ELECT ST OK_Mise en page 1 02 12 16 14 11 Page3...

Page 4: ...7 6 AAA 1 5 V 2 4 3 5 B 1 NOTICE TIRE LAIT ELECT ST OK_Mise en page 1 02 12 16 14 11 Page4...

Page 5: ...D 5 C ON OFF 1 2 3 4 NOTICE TIRE LAIT ELECT ST OK_Mise en page 1 02 12 16 14 11 Page5...

Page 6: ...nform ment aux symboles et figurant l int rieur du compartiment Le fonctionnement avec des piles rechargeables n est pas conseill car le tire lait n atteint pas son plein r gime avec la tension plus f...

Page 7: ...votre b b ou amenez avec vous un v tement qui porte son odeur Avant de commencer le pr l vement au tire lait vous pouvez poser une compresse chaude sur votre sein durant quelques minutes par exemple l...

Page 8: ...sant pour b b A quel moment dois je tirer mon lait Pour tirer votre lait afin d en faire des r serves mieux vaut attendre que votre lactation soit bien tablie au bout de 4 5 se maines environ Tirez vo...

Page 9: ...biberon directement au soleil ou la chaleur et ne pas la laisser non plus dans un produit d sinfectant solution de st rilisation pendant plus longtemps que la dur e recommand e car cela pourrait frag...

Page 10: ...atteries in accordance with the and symbols shown inside compartment Operation with rechargeable batteries is not recommended since the breast pump will not achieve full operation with the lower volta...

Page 11: ...thing carrying your baby s scent with you Before starting the breast pump you can place a warm compress on your breast for a few minutes for example Tigex s soothing compresses to relax the breast tis...

Page 12: ...uld I use for pumping milk As for breastfeeding milk may be expressed alternately from both breasts Change breast when milk flow is less or reduces Suction must be long enough to make sure you collect...

Page 13: ...rilize prior to first use Place the feeding bottles teats and accessories in boiling water for 5 minutes and allow to cool before use This is to ensure hygiene Clean before each use Carefully clean al...

Page 14: ...pilas conforme a los s mbolos y que fi guran en el interior del compartimento El funcionamiento con pilas recargables no est aconsejado ya que el sacaleches no al canza su pleno r gimen con la tensi n...

Page 15: ...cosas Lo mejor es tener un contacto visual con su beb Si sto no es posible utilice una foto del beb o ll vese con usted una prenda que tenga su olor Antes de comenzar la extracci n con el sacaleches p...

Page 16: ...rnativamente de ambos senos Cambie de seno si el flujo de leche es menor o disminuye La aspiraci n debe durar el tiempo suficiente para estar segura de recoger la leche de fin de toma que es la m s nu...

Page 17: ...e la primera utilizaci n Colocar biberones tetinas y accesorios en agua hirviendo durante 5 minutos y dejar enfriar antes de la utilizaci n Esto es para garantizar la higiene Limpiar antes de cada uti...

Page 18: ...ciona as pilhas em confor midade com os s mbolos e gravados no interior do compartimento desaconselh vel o funcionamento com pilhas recar reg veis dado que a bomba de leite n o atinge o seu regime ple...

Page 19: ...m que facilita inclinarem se ligeira mente para a frente O melhor ter contacto visual com o beb Se tal n o for poss vel utilize uma fotografia do beb ou tenha consigo uma pe a de roupa com o cheiro de...

Page 20: ...fere o leite recolhido de imediato De que peito que devo extrair o leite Tal como para o aleitamento ao peito o leite pode ser recolhido de forma alternada a partir dos dois peitos Mude de peito quand...

Page 21: ...e 5 minutos e deixe arrefecer antes de utilizar Esta opera o garante uma maior higiene Lave tudo antes de cada utiliza o Lave tudo cuidadosamente em gua com sab o ou utilize o compartimento superior d...

Page 22: ...t stopcontact Gebruik alleen de bijgeleverde netadapter Voor een werking op batterijen heeft u 3 batterijen nodig van het type AAA 1 5 V Let erop dat u de batterijen goed plaatst vol gens de symbolen...

Page 23: ...u uw melk volledig ontspannen kunt afkolven Ga comfortabel en ontspannen zitten Sommige moeders merken dat ligt naar voren buigen het kolven vergemakkelijkt Het is het beste om uw baby te kunnen zien...

Page 24: ...gevangen melk onmiddellijk over giet Welke borst moet ik kolven Net zoals bij borstvoeding kan de melk wisselend gekolfd worden uit de borsten Wissel van borst als de toevoer minder is of af neemt De...

Page 25: ...i utilizzo Pulire accuratamente tutte le parti con acqua calda saponata o utilizzare il cestello superiore della lavastoviglie Per le tettarelle Non utilizzare la lavastoviglie per la pulizia Se lo de...

Page 26: ...cidere con i simboli e indicati all interno del vano Il funzionamento con batterie ricaricabili non consigliato poich la minore tensione di queste pile non consente un funzionamento ottimale del tiral...

Page 27: ...rre un impacco caldo sul seno per alcuni minuti ad es il cuscinetto cal mante TIGEX in modo da rilassare il tessuto mammario e facilitare la fuoriuscita del latte Potete aspirare il latte anche dopo u...

Page 28: ...e prelevato alternando i due seni Passate all altro seno quando la quantit di latte minore o diminuisce L aspirazione deve durare sufficientemente a lungo per essere sicure di raccogliere bene il latt...

Page 29: ...uigflessen spenen en accessoires 5 minuten in kokend water en laat ze met het oog op een optimale hygi ne afkoelen alvorens ze in gebruik te nemen Reinigen voor ieder gebruik Reinig alle onderdelen do...

Page 30: ...25 NOTICE TIRE LAIT ELECT ST OK_Mise en page 1 02 12 16 14 11 Page25...

Page 31: ...r den Batteriebetrieb setzen Sie 3 Batterien von Typ AAA 1 5 V entsprechend den Symbolen und im In nern des Batteriefachs ein Es wird davon abgeraten aufladbare Batterien zu verwenden Schlie en Sie da...

Page 32: ...dernimmt Diese Elemente au er halb der Reichweite von Kindern aufbewahren Der breite Trinksauger kann mit anderen Flaschen aus breite den Linien Tigex verwendet werden Technische Kennwerte Stromversor...

Page 33: ...lnak egym st l Tartsa t vol a gyereket az sszes fel nem haszn lt r szekt l A sz les alap Tigex etet cumi sz les sz j Tigex cumis veggel haszn land M szaki adatok T pfesz lts g zemel s h l zati fesz l...

Page 34: ...a irokim donjim dijelom upotrebljava se sa bocama Tigex sa irokim otvorom Tehni ke specifikacije Elektri no napajanje Rad preko mre nog adaptera ulaz 100 240 V 50 Hz izlaz 4 5 V 800 mA priklju ak pola...

Page 35: ...cz si Przechowywa wszystkie cz ci niniejszego artyku u poza zasi giem dzieci Smoczek o szerokiej podstawie Tigex nale y u ywa z butelkami z szerok podstaw Tigex Specyfikacje techniczne Zasilanie elekt...

Page 36: ...rica Funcionamento com pilhas ou corrente Werking op batterijen of netspanning Funzionamento a batterie o corrente R gulateur de puissance d aspiration Suction regulator Regulador de la potencia de as...

Reviews:

Related manuals for 80600029