background image

7

PORTUGUÊS 03X-096000

Leia atentamente as instruções para saber como utilizar o seu relógio Timex

®

RECURSOS E OPERAÇÃO BÁSICA

1.  Data com formato MM-DD (mês-dia)
2.  Cronógrafo de 24 horas com tempo fracionado 
3.  Alarme diário e sinal sonoro da hora 
4.  Tempo dual (segundo fuso horário)
5.  Luz noturna INDIGLO

®

 

Funções dos botões apresentadas com as funções de configuração  

entre parêntesis.

TIME (HORA) 

Para configurar a hora e a data:
1.  Retire a proteção plástica abaixo da coroa e pressione a coroa contra a 

caixa para iniciar o funcionamento do relógio. O ponteiro dos segundos 

começará a avançar em intervalos de um segundo.

2.  Puxe a coroa completamente para fora e gire para a hora analógica correta. 

Empurre a coroa para dentro para reiniciar o relógio analógico.

3.  A partir do modo Time of Day (hora do dia) no relógio digital, pressione 

e mantenha pressionada a função 

RESET

. O relógio emite um som e os 

segundos podem ser vistos piscando.

4. Pressione 

ST/STP

 para ajustar os segundos para zero.

5. Pressione 

MODE

 para definir a hora, conforme indicado pela hora piscando. 

Pressione 

ST/STP

 para avançar a configuração da hora. Pressione  

e mantenha pressionado para aumentar rapidamente.

6. Pressione 

MODE

 para definir os minutos, conforme indicado pelos minutos 

piscando. Pressione 

ST/STP

 para avançar a configuração dos minutos. 

Pressione e mantenha pressionado para aumentar rapidamente.

7. Pressione 

MODE

 para definir o número do ano, conforme indicado pelo 

número piscando. Pressione 

ST/STP

 para avançar a configuração do ano. 

Pressione e mantenha pressionado para aumentar rapidamente.

8. Pressione 

MODE

 para definir o número do mês, conforme indicado pelo 

número piscando. Pressione 

ST/STP

 para avançar a configuração do mês. 

Pressione e mantenha pressionado para aumentar rapidamente.

9. Pressione 

MODE

 para definir a data, conforme indicado pela data piscando. 

Pressione 

ST/STP

 para avançar a configuração da data. Pressione  

e mantenha pressionado para aumentar rapidamente. 

10. Pressione 

RESET

 para sair do modo Time Set.

11. Para alternar entre o formato de hora de 12 horas (indicador de A/P) e 24 

horas, pressione 

RESET

.

 

Observação: 

Pressione e mantenha pressionada a função 

ST/STP

 para 

visualizar o número do mês e o ano.

ALARM (ALARME)

Para ativar/desativar ou para definir um alarme diário ou para ativar/desativar o 

sinal sonoro da hora.
1. Pressione 

MODE

 até “AL” aparecer.

 Observação:

 As configurações do alarme estão associadas com o fuso 

horário principal (T1).

2.  Pressione ST/STP repetidamente para alternar o Alarme (

s

) ligado/

desligado, para alternar o sinal sonoro da hora ( ) ligado/desligado  

ou para alternar ambos ligado/desligado.

3.  Para configurar o alarme, pressione 

RESET

. O dígito da hora pisca  

e o alarme ON (

s

) é iluminado. 

4. Pressione 

ST/STP

 para avançar a configuração da hora. Pressione  

e mantenha pressionado para aumentar rapidamente.

 Observação:

 A hora é apresentada no mesmo formato (12 ou 24 horas) 

que a configuração do tempo.

5. Pressione 

MODE

 para definir os minutos, conforme indicado pelos minutos 

piscando. Pressione 

ST/STP

 para avançar a configuração dos minutos. 

Pressione e mantenha pressionado para aumentar rapidamente. 

6. Pressione 

RESET

 para sair da configuração do alarme.

7.  Quando o alarme tocar, pressione QUALQUER botão para silenciar o alerta 

ou ele para automaticamente em aproximadamente 60 segundos.

STOPWATCH (CRONÓGRAFO)

Use este recurso para eventos controlados pela hora.
1. Pressione 

MODE

 até “SP” aparecer.

2. Pressione 

ST/STP

 para iniciar o cronômetro.

3.  Com o cronômetro em execução, pressione 

RESET

 para registrar o tempo 

fracionado. O mostrador mostra o tempo fracionado, mas o cronômetro 

continua marcando o tempo no plano de fundo.

4. Pressione 

RESET

 para liberar o mostrador e mostrar a hora atual no 

cronômetro em execução.

5. Pressione 

RESET

 para registrar outro tempo fracionado.

6. Pressione 

ST/STP

 para pausar o cronômetro.

7. Pressione 

ST/STP

 para retomar o cronômetro ou pressione 

RESET

 para 

reconfigurar o cronômetro para zero.

VOLTA 1 = 7.11

VOLTA 2 = 7.50

FRACIONADO 2 = 15.01

VOLTA 3 = 7.08

FRACIONADO 3 = 22.09

VOLTA 4 = 7.30

FRACIONADO 4 = 29.39

FRACIONADO 1 = 7.11

DUAL TIME (TEMPO DUAL)

Para configurar a hora para um segundo fuso horário:
1. Pressione 

MODE

 até “T2” aparecer. 

2. Pressione 

RESET

. A hora pode ser vista piscando. Pressione 

ST/STP

 para 

avançar a configuração da hora. Pressione e mantenha pressionado para 

aumentar rapidamente.

3. Pressione 

MODE

 para definir os minutos, conforme indicado pelos minutos 

piscando. Pressione 

ST/STP

 para alternar entre a mesma configuração de 

minutos que no modo Time (T1) ou com uma diferença de 30 minutos.

4. Pressione 

RESET

 para sair da configuração do tempo dual.

 Observação:

 A hora é apresentada no mesmo formato (12 ou 24 horas) 

que a configuração do tempo.

LUZ NOTURNA INDIGLO

®

Pressione o botão 

INDIGLO

®

 para iluminar o mostrador do relógio por  

2 a 3 segundos. A tecnologia eletroluminescente utilizada na luz noturna 

INDIGLO

®

 ilumina todo o mostrador do relógio à noite e em condições  

de pouca luz. 

RESISTÊNCIA À ÁGUA E A CHOQUES

Se o relógio for resistente à água, haverá uma indicação de profundidade em 

metros ou (

O

).

 Profundidade da resistência à água 

p.s.i.a. * Pressão da água abaixo  

 

 

da superfície

 

30 metros/98 pés 

60

    50 metros/164 pés 

86

  100 metros/328 pés 

160

*pressão absoluta em libras por polegada quadrada

ADVERTÊNCIA: PARA MANTER A RESISTÊNCIA À ÁGUA, NÃO 

PRESSIONE NENHUM BOTÃO QUANDO ESTIVER EMBAIXO D’ÁGUA.

1.   Essa resistência à água continuará invariável sempre que o cristal,  

os botões e a caixa se mantiverem intactos.

2.  Este não é um relógio de mergulho e, por isso, não deve ser usado para 

essa atividade.

3.  Enxágue o relógio com água limpa depois de tê-lo exposto à água salgada.
4.  A resistência a choques será indicada na face ou na caixa traseira do 

relógio. Os relógios são fabricados para passarem na prova de resistência  

a choques da ISO. Contudo, deve-se ter cuidado para não danificar  

o cristal/lentes.

RESET  

(RECONFIGURAR)

ST/STP 

(AUMENTAR  

VALOR)

MODE (MODO)

(PRÓXIMA 

ETAPA)

BOTÃO 

INDIGLO

®

Summary of Contents for DGTL Ana-Digi 03X

Page 1: ...otre produit sur fr timex ca product registration html www timex fr fr_FR product registration html Registre o seu produto no site www timex eu en_GB product registration html Registrare il prodotto a...

Page 2: ...on off 3 To Set the Alarm press RESET The Hour digit flashes and the Alarm ON s lights 4 Press ST STP to advance the Hours setting Press and hold to increment quickly Note The Hours will be presented...

Page 3: ...k Battery life estimates are based on certain assumptions regarding usage battery life may vary depending on actual usage DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE DO NOT RECHARGE KEEP LOOSE BATTERIES AWAY FR...

Page 4: ...ra ajustar los minutos como se indica con su parpadeo Pulsa ST STP para avanzar el ajuste de los minutos Mantenlo pulsado para avanzar r pido 6 Pulsa RESET para salir del ajuste de alarma 7 Cuando sue...

Page 5: ...il estimada de la pila depende de ciertas suposiciones relacionadas con el uso la vida til de la pila puede variar seg n el uso real NO ARROJES LA PILA AL FUEGO NO LA RECARGUES MANT N LAS PILAS SUELTA...

Page 6: ...ne ou pour activer d sactiver le Carillon horaire 1 Appuyer sur MODE jusqu afficher AL Remarque Tous les r glages d alarme sont li s au fuseau horaire principal T1 2 Appuyer sur le bouton ST STP de fa...

Page 7: ...l utiliser dans ces conditions 3 Rincer l eau douce apr s tout contact avec l eau de mer 4 La r sistance aux chocs est indiqu e sur le cadran de la montre ou le dos du bo tier Les montres sont con ue...

Page 8: ...no mesmo formato 12 ou 24 horas que a configura o do tempo 5 Pressione MODE para definir os minutos conforme indicado pelos minutos piscando Pressione ST STP para avan ar a configura o dos minutos Pre...

Page 9: ...mpa do rel gio A dura o de vida til estimada da bateria se baseia em certas conjeturas relacionadas com o seu uso A vida til da bateria variar com o seu uso real N O DESCARTE A BATERIA NO FOGO N O REC...

Page 10: ...mere RESET Il numero dell ora inizier a lampeggiare e il simbolo Alarm ON Sveglia attivata s si illumina 4 Premere ST STP Inizio Stop per passare all impostazione delle ore Premere e tenere premuto pe...

Page 11: ...ttenzione per evitare danni al cristallo alla lente BATTERIA Timex raccomanda espressamente di portare l orologio da un rivenditore o da un gioielliere per la sostituzione della batteria Se pertinente...

Page 12: ...stellung angezeigt 5 Dr cken Sie MODE um die Minuten einzustellen was durch das Blinken der Anzeige best tigt wird Dr cken Sie ST STP um die Minuten vorzur cken Dr cken und halten um die Intervalle zu...

Page 13: ...er Batterie basiert auf Annahmen bez glich der Verwendung die tats chliche Lebensdauer der Batterie kann davon je nach tats chlicher Verwendung abweichen BATTERIE NICHT IN EIN FEUER WERFEN BATTERIE NI...

Page 14: ...nd aangegeven Druk op ST STP om de minuteninstelling te verhogen Houd dit ingedrukt om snel te verhogen 6 Druk op RESET om het instellen van het alarm af te sluiten 7 Druk op om het even welke knop om...

Page 15: ...evensduur van de batterij is op bepaalde veronderstellingen met betrekking tot het gebruik gebaseerd de levensduur van de batterij varieert al naargelang het werkelijke gebruik DE BATTERIJ NIET IN HET...

Page 16: ...SET 7 60 1 MODE SP 2 ST STP 3 RESET 4 RESET 5 RESET 6 ST STP 7 ST STP RESET LAP 1 7 11 LAP 2 7 50 SPLIT 2 15 01 LAP 3 7 08 SPLIT 3 22 09 LAP 4 7 30 SPLIT 4 29 39 SPLIT 1 7 11 1 MODE T2 2 RESET ST STP...

Page 17: ...SP MODE 2 ST STP 3 RESET 4 RESET 5 RESET 6 ST STP 7 ST STP RESET LAP 1 7 11 LAP 2 7 50 SPLIT 2 15 01 LAP 3 7 08 SPLIT 3 22 09 LAP 4 7 30 SPLIT 4 29 39 SPLIT 1 7 11 2 1 T2 MODE 2 RESET ST STP 3 MODE ST...

Page 18: ...STP 9 MODE ST STP 10 RESET 11 12 A P 24 RESET ST STP 1 MODE AL T1 2 ST STP s 3 RESET Alarm ON s 4 ST STP 12 24 5 MODE ST STP 6 RESET 7 60 1 MODE SP 2 ST STP 3 RESET 4 RESET 5 RESET 6 ST STP 7 ST STP...

Page 19: ...18 03X 096000 O p s i a 30 98 60 50 164 86 100 328 160 1 2 3 4 MOC Timex TIMEX www timex eu en_GB productWarranty html 2019 Timex Group USA Inc TIMEX INDIGLO Timex Group B V...

Reviews: