TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY
(U.S. – LIMITED WARRANTY – PLEASE SEE FRONT OF INSTRUCTION BOOKLET
FOR TERMS OF EXTENDED WARRANTY OFFER)
Your TIMEX watch is warranted against manufacturing defects by Timex Corporation for a period of ONE YEAR
from the original purchase date. Timex and its worldwide affiliates will honor this International Warranty.
Please note that Timex may, at its option, repair your watch by installing new or thoroughly reconditioned and
inspected components or replace it with an identical or similar model.
IMPORTANT — PLEASE NOTE THAT THIS
WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR DAMAGES TO YOUR WATCH:
1) after the warranty period expires;
2) if the watch was not originally purchased from an authorized Timex retailer;
3) from repair services not performed by Timex;
4) from accidents, tampering or abuse; and
5) lens or crystal, strap or band, watch case, attachments or battery. Timex may charge you for replacing any
of these parts.
THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WAR-
RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PAR-
TICULAR PURPOSE. TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some
countries and states do not allow limitations on implied warranties and do not allow exclusions or limitations on
damages, so these limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from country to country and state to state.
To obtain warranty service, please return your watch to Timex, one of its affiliates or the Timex retailer where the
watch was purchased, together with a completed original Watch Repair Coupon or, in the U.S. and Canada only,
the completed original Watch Repair Coupon or a written statement identifying your name, address, telephone
number and date and place of purchase. Please include the following with your watch to cover postage and han-
dling (this is not a repair charge): a US$ 7.00 check or money order in the U.S.; a CAN$6.00 cheque or money order
in Canada; and a UK£2.50 cheque or money order in the U.K. In other countries, Timex will charge you for postage
and handling. NEVER INCLUDE A SPECIAL WATCHBAND OR ANY OTHER ARTICLE OF PERSONAL VALUE IN YOUR
SHIPMENT.
For the U.S., please call 1-800-448-4639 for additional warranty information. For Canada, call 1-800-263-0981. For
Brazil, call 0800-168787. For Mexico, call 01-800-01-060-00. For Central America, the Caribbean, Bermuda and the
Bahamas, call (501) 370-5775 (U.S.). For Asia, call 852-2815-0091. For the U.K., call 44 208 687 9620. For Portugal,
call 351 212 946 017. For France, call 33 3 81 63 42 00. For Germany, call +43 662 88 92130. For the Middle East
and Africa, call 971-4-310850. For other areas, please contact your local Timex retailer or Timex distributor for
warranty information. In Canada, the U.S. and in certain other locations, participating Timex retailers can provide
you with a postage-paid, pre-addressed Watch Repair Mailer for your convenience in obtaining factory service.
SCHEDULE
After 12:00 am on the date of a schedule, watch displays a reminder message for three sec-
onds and sounds a chime every two hours. At the scheduled time, watch will display the mes-
sage until mode is changed. Old schedules are deleted automatically. When a schedule is
added,
appears in upper left corner of display.
A. Press
MODE
until SCHEDULE is displayed. (If an existing schedule is displayed, press
SET/SELECT
until NEW? appears, then press
FORWARD
.)
B. Press
SET/SELECT
to select YEAR, MONTH, DATE, HOUR, MINUTE. Press
FORWARD
or
REVERSE
to advance or change. Go through 12 hours when setting HOUR to select AM or
PM. Press
MODE
to set schedule date.
C. MESSAGE? will display. Enter up to 20 characters with keypad or by pressing
FORWARD
or
REVERSE
. Press
SET/SELECT
to go to next character. Press
MODE
when done. Each key
enters three possible characters. Press once for first character, twice for second character,
three times for number or symbol.
D. When multiple schedules are added, you can scroll through them by pressing
FORWARD
or
REVERSE
.
To Edit or Delete Existing Schedule
A. Press
FORWARD
to select desired schedule. Press
SET/SELECT
to display EDIT, NEW, or
DELETE. Press
FORWARD
to select.
B. Edit an existing schedule or create a new one as above.
C. When DELETE is selected, press
FORWARD
to delete schedule or
REVERSE
to cancel.
TELE-MEMO
A. Press
MODE
until TELEMEMO is displayed. Press
SET/SELECT
to display EDIT, NEW, or
DELETE. Press
SET/SELECT
to select NEW. Press
FORWARD
; MEMO? will appear. Press
FORWARD
again to enter text.
B. Enter up to 20 characters as described in step C above. Press
MODE
when done.
C. DATA? is displayed. Press
FORWARD
to enter telephone number using keypad. Press
SET/SELECT
to go to next number (20 maximum). Press
MODE
when done.
D. When a memo is added,
appears in upper portion of display. When multiple memos
are added, you can scroll through them by pressing
FORWARD
or
REVERSE.
To Edit or Delete Existing Memo
A. Press
FORWARD
to select memo to delete or edit. Press
SET/SELECT
to display EDIT, NEW,
or DELETE. Press
FORWARD
to select.
B. Edit an existing memo or create a new one as above.
C. When DELETE is selected, press
FORWARD
to delete memo or
REVERSE
to cancel.
CALCULATOR
Press
MODE
until CALC is displayed.
Enter numbers and operators through the keypad. Press
REVERSE
to clear entry.
Press
SET/SELECT
to begin new calculation.
INDIGLO® NIGHT-LIGHT
Press
INDIGLO
to illuminate watch face. Patented (U.S. pat. 4,527,096 and 4,775,964) electrolu-
minescent technology used in the INDIGLO® night-light illuminates entire watch face at night
and in low light conditions.
BATTERY
Timex strongly recommends that a retailer or jeweler replace battery.
If applicable, push
reset button when replacing battery. Battery type is indicated on caseback. Battery life esti-
mates are based on certain assumptions regarding usage; batter life may vary depending on
actual usage.
DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. DO NOT RECHARGE. KEEP LOOSE
BATTERIES AWAY FROM CHILDREN.
EXTENDED WARRANTY
Available in U.S. only.
Extend your warranty for an additional 4 years from date of purchase
for $5. You can pay with AMEX, Discover, Visa or MasterCard by calling 1 800-448-4639 during
normal business hours. Payment must be made within 30 days of purchase. Name, address,
telephone number, purchase date, and 5-digit model number required. You can also mail a
check for $5 to: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX
(GARANTIE LIMITÉE – É.-U. – PRIÈRE DE SE REPORTER À LA COUVERTURE DU LIVRET D’INSTRUCTION
POUR LES MODALITÉS DE L’OFFRE DE GARANTIE PROLONGÉE)
Votre montre TIMEX® est garantie contre les défauts de fabrication pour une période d’UN AN, à compter de la
date d’achat. Timex ainsi que ses affiliés honoreront cette garantie internationale.
Timex se réserve le droit de réparer votre montre en y installant des composants neufs ou révisés, ou bien de la
remplacer avec un modèle identique ou similaire.
IMPORTANT — CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS VOTRE
MONTRE :
1) après l’expiration de la période de garantie ;
2) si elle n’a pas été achetée chez un revendeur TIMEX agréé
3) si la réparation n’a pas été faite par TIMEX ;
4) s’il s’agit d’un accident, falsification ou abus,
5) le verre, le cristal, le bracelet (courroie ou élastique), le boîtier, les accessoires ou la pile. TIMEX peut
effectuer les réparations mais celles-ci seront payantes.
CETTE GARANTIE AINSI QUE LES RECOURS INDIQUÉS DANS LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT
TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISA-
TION OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. TIMEX N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER,
ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains pays ou juridictions interdisent les limitations des garanties implicites et les
exclusions ou restrictions sur les dommages ; les présentes restrictions peuvent donc ne pas vous être applica-
bles. Cette garantie vous confère des droits légaux précis. Il se peut que vous bénéficiez d’autres droits, lesquels
varieront selon le pays et la juridiction.
Pour obtenir le service garanti, retourner la montre à Timex, à une de ses filiales ou au détaillant Timex où la montre
a été achetée. Inclure un coupon de réparation original dûment rempli ou, aux É.-U. et au Canada, le coupon orig-
inal ou une déclaration écrite comprenant votre nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que la date et le lieu
d’achat. Veuillez inclure la somme suivante avec votre montre pour couvrir les frais de poste et de manutention
(ce ne sont pas des frais de réparation) ; un chèque ou mandat-poste de 7,00 $US (É.-U.), de 6,00 $CAN pour le
Canada et de 2.50 £UK pour le Royaume-Uni. Pour les autres pays, Timex vous demande de couvrir les frais de
poste et de manutention. NE JAMAIS INCLURE DANS VOTRE ENVOI UN BRACELET SPÉCIAL OU TOUT AUTRE ARTI-
CLE AYANT UNE VALEUR SENTIMENTALE.
Aux É.-U. veuillez composer le 1-800-448-4639 pour plus de renseignements sur la garantie. Pour le
Canada,appeler 1-800-263-0981. Pour le Brésil appeler 0800-168787. Au Mexique,appelez le 01-800-01-060-00. En
Amérique Centrale, dans les Caraïbes, aux Bermudes et aux Bahamas, appelez le (501) 370-5775 (États-Unis). En
Asie, composer le 852-2815-0091. Au R.U., composer le 44 208 687 9620. Au Portugal, composer le 351 212 946
017. En France, composer le 33 3 81 63 42 00. En Allemagne, composer le +43 662 88 92130. Au Moyen-Orient
et en Afrique, composer le 971-4-310850. Dans les autres régions, veuillez contacter votre détaillant ou distrib-
uter Timex pour des renseignements sur la garantie. Au Canada, aux É.-U. et en certains autres endroits, les détail-
lants Timex participants peuvent vous faire parvenir un emballage pré-adressé et pré-affranchi pour vous faciliter
l’envoi de la montre à l’atelier de réparation.
AGENDA
Après 0h00 le jour d’un événement de l’agenda, la montre affiche un message de rappel
pendant trois secondes et émet un carillon toutes les deux heures. À l’heure de l’événement,
la montre affiche le message jusqu’à ce que le mode soit changé. Les événements passés sont
effacés automatiquement. Lorsqu’un événement est ajouté,
s’affiche dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
A. Appuyer sur
MODE
jusqu’à afficher SCHEDULE (si un événement existant est affiché,
appuyer sur
SET/SELECT
jusqu’à afficher NEW?, puis appuyer sur
FORWARD
).
B. Appuyer sur
SET/SELECT
pour sélectionner l’ANNÉE, le MOIS, la DATE, l’HEURE et les MIN-
UTES. Appuyer sur
FORWARD
ou
REVERSE
pour les avancer ou les changer. Faire défiler 12
heures lors du réglage de l’HEURE pour sélectionner AM (matin) ou PM (après-midi). Appuyer
sur
MODE
pour régler la date de l’événement.
C. MESSAGE? s’affiche. Entrer jusqu’à 20 caractères au clavier ou en appuyant sur
FORWARD
ou
REVERSE
. Appuyer sur
SET/SELECT
pour passer au caractère suivant. Appuyer sur
MODE
pour valider. Chaque touche donne accès à trois caractères possibles. Appuyer une fois pour
le premier caractère, deux fois pour le second et trois fois pour le nombre ou symbole.
D. Lorsque plusieurs échéances sont saisies, il est possible de les faire défiler en appuyant sur
FORWARD
ou
REVERSE
.
Pour modifier ou supprimer un événement existant
A. Appuyer sur
FORWARD
pour sélectionner l’événement souhaité. Appuyer sur
SET/SELECT
pour afficher EDIT (modifier), NEW (nouveau) ou DELETE (supprimer). Appuyer sur
FORWARD
pour sélectionner.
B. Modifier un événement existant ou en créer un nouveau comme indiqué plus haut.
C. Lorsque DELETE est sélectionné, appuyer sur
FORWARD
pour supprimer l’événement ou
REVERSE
pour annuler.
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
A. Appuyer sur
MODE
jusqu’à afficher TELEMEMO Appuyer sur
SET/SELECT
pour afficher EDIT
(modifier), NEW (nouveau) ou DELETE (supprimer). Appuyer sur
SET/SELECT
pour sélection-
ner NEW. Appuyer sur
FORWARD
; MEMO? s’affiche. Appuyer de nouveau sur
FORWARD
pour saisir le texte.
B. Entrer jusqu’à 20 caractères comme décrit à l’étape C ci-dessus. Appuyer sur
MODE
pour
valider.
C. DATA? s’affiche. Appuyer sur
FORWARD
pour entrer le numéro de téléphone au clavier.
Appuyer sur
SET/SELECT
pour passer au chiffre suivant (20 maximum). Appuyer sur
MODE
pour valider.
D. Lorsqu’un numéro est ajouté,
s’affiche dans la partie supérieure de l’écran. Lorsque
plusieurs numéros sont saisis, il est possible de les faire défiler en appuyant sur
FORWARD
ou
REVERSE
.
Pour modifier ou supprimer un numéro existant
A. Appuyer sur
FORWARD
pour sélectionner le numéro à supprimer ou modifier. Appuyer sur
SET/SELECT
pour afficher EDIT (modifier), NEW (nouveau) ou DELETE (supprimer). Appuyer
sur
FORWARD
pour sélectionner.
B. Modifier un numéro existant ou en créer un nouveau comme indiqué plus haut.
C. Lorsque DELETE est sélectionné, appuyer sur
FORWARD
pour supprimer le numéro ou
REVERSE
pour annuler.
CALCULATRICE
Appuyer sur
MODE
jusqu’à afficher CALC.
Saisir les chiffres et les opérateurs au clavier. Appuyer sur
REVERSE
pour supprimer le
caractère saisi.
Appuyer sur
SET/SELECT
pour commencer un nouveau calcul.
VEILLEUSE INDIGLO®
Appuyer sur INDIGLO pour illuminer la face de la montre. La technologie électroluminescente
brevetée (brevets américains n° 4,527,096 et 4,775,964) utilisée dans la veilleuse INDIGLO®
permet d’illuminer toute la face de la montre la nuit et dans des conditions de faible éclairage.
PILE
Timex recommande fortement de faire changer la pile par un détaillant ou un bijoutier.
Le cas échéant, appuyer sur le bouton de remise à zéro lors du changement de la pile. Le type
de pile est indiqué sur le dos du boîtier. L’estimation de la durée de service de la pile est basée
sur certaines hypothèses quant à l’usage ; la durée réelle peut varier selon l’utilisation de la
montre.
NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE. GARDER LES PILES
HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX
(GARANTIA LIMITADA EN EUA – VEA LA PARTE DELANTERA DEL FOLLETO DE INSTRUCCIONES
RESPECTO A LOS TERMINOS DE LA OFERTA DE GARANTIA PROLONGADA)
Timex Corporation garantiza su reloj TIMEX contra defectos de fabricación por un período de UN AÑO a partir de
la fecha de compra original. Timex y sus sucursales en todo el mundo respaldan esta Garantía Internacional.
Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por reparar el reloj con componentes nuevos o reacondicionados
e inspeccionados, y también podría optar por reemplazarlo por un modelo idéntico o similar
IMPORTANTE —
OBSERVE POR FAVOR QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O DAÑOS A SU RELOJ:
1) después de vencido el plazo de la garantía;
2) si el reloj inicialmente no se compró a un distribuidor autorizado de Timex;
3) si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex;
4) si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizada o abuso; y
5) cristal, correa o pulsera, caja, accesorios o batería. Timex podría cobrar por el cambio de cualquiera de
estas partes.
ESTA GARANTÍA Y LOS REMEDIOS QUE ELLA CONTIENE SON EXCLUSIVOS Y REEMPLAZAN A CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA
UN FIN PARTICULAR. TIMEX NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR PERJUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS NI
ESPECIALES. En ciertos países y estados no se permiten limitaciones de las garantías implícitas ni exclusiones o
limitaciones de perjuicios, por lo cual las limitaciones mencionadas anteriormente podrían no aplicarse en su
caso particular. Esta garantía le otorga derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros dere-
chos que difieren de un país a otro, o de un estado a otro.
Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, devolver el reloj a Timex, a una de sus sucursales o al comercio
minorista adonde se compró el reloj, adjuntando el Cupón de Reparación que originalmente viene con el mismo.
En EE.UU. y Canadá se puede adjuntar el original del Cupón de Reparación del Reloj o una nota en la que figure
su nombre, domicilio, número de teléfono y fecha y lugar de compra. Para cubrir el costo de envío, adjuntar el
siguiente importe (este importe no es para el pago de la reparación): En EE.UU., un cheque o giro por valor de US
$ 7.00 (dólares estadounidenses); en Canadá, un cheque certificado o giro por valor de CAN $6.00 (dólares cana-
dienses); en el Reino Unido, un cheque certificado o giro por valor de UK £ 2.50 (libras). En otros países, Timex se
encargará de cobrarle el importe por gastos de envío. NO INCLUIR CON EL RELOJ UNA BANDA ESPECIAL NI
NINGÚN OTRO ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL.
En los EE.UU. puede llamar al número 1-800-448-4639 para obtener información adicional sobre la garantía. En
Canadá, llamar al 1-800-263-0981. En Brasil, al 0800-168787. En México al 01-800-01-060-00. En América Central,
el Caribe, Bermudas y las Bahamas, al (501) 370-5775 (EE.UU.). En Asia, al 852-2815-0091. En el Reino Unido, al 44
208 687 9620. En Portugal, al 351 212 946 017. En Francia, al 33 3 81 63 42 00. En Alemania, al +43.662 88 92130.
En Medio Oriente y África, al 971-4-310850. En otras áreas, consulte al vendedor local de Timex o al distribuidor
de Timex sobre la garantía. En Canadá, los EE.UU. y en otros lugares, algunos distribuidores de Timex podrían pro-
porcionarle un sobre con la dirección y el franqueo previamente pagado para que envíe el reloj para repararlo.
PROGRAMAS
Después de las 12.00 AM de la fecha de una programación, el reloj mostrará un mensaje
recordatorio durante tres segundos y emitirá una señal acústica cada dos horas. A la hora
programada, el reloj mostrará el mensaje hasta que se cambie el modo. Las programaciones
anteriores se borran automáticamente. Cuando se añada una programación,
aparecerá
en la esquina superior izquierda de la pantalla.
A. Pulse
MODE
hasta que se visualice SCHEDULE (programación). (Si se visualiza una
programación existente, pulse
SET/SELECT
hasta que aparezca NEW? (¿nueva?)
y después pulse
FORWARD
.)
B. Pulse
SET/SELECT
para seleccionar AÑO, MES, FECHA, HORA y MINUTO. Pulse
FORWARD
o
REVERSE
para avanzar o cambiar. Avance 12 horas cuando ajuste la HORA para
seleccionar AM o PM. Pulse
MODE
para finalizar el ajuste de la fecha de la programación.
C. Se visualizará MESSAGE? (¿mensaje?). Introduzca hasta 20 caracteres con el teclado o
pulsando
FORWARD
o
REVERSE
. Pulse
SET/SELECT
para ir al próximo carácter. Pulse
MODE
cuando haya acabado. Cada tecla introduce tres caracteres posibles. Pulse la tecla una vez
para el primer carácter, dos veces para el segundo carácter y tres veces para el número
o símbolo.
D. Cuando se añadan múltiples programaciones, éstas se podrán recorrer pulsando
FORWARD
o
REVERSE
.
Para modificar o borrar una programación existente
A. Pulse
FORWARD
para seleccionar la programación deseada. Pulse
SET/SELECT
para
visualizar EDIT (modificar), NEW (nuevo) o DELETE (borrar). Pulse
FORWARD
para realizar
una selección.
B. Modifique una programación existente o cree una programación nueva de la manera
indicada anteriormente.
C. Cuando se seleccione DELETE, pulse
FORWARD
para borrar la programación o
REVERSE
para cancelarla.
TELE-MEMO
TELE-MEMO
A. Pulse
MODE
hasta que aparezca TELEMEMO. Pulse
SET/SELECT
para visualizar EDIT, NEW
o DELETE. Pulse
SET/SELECT
para seleccionar NEW. Pulse
FORWARD
; aparecerá MEMO?
Pulse
FORWARD
de nuevo para introducir texto.
B. Introduzca hasta 20 caracteres según se describe en el paso C que antecede. Pulse
MODE
cuando haya acabado.
C. Se visualiza DATA? (¿datos?). Pulse
FORWARD
para introducir un número de teléfono uti-
lizando el teclado. Pulse
SET/SELECT
para ir al próximo número (20 como máximo). Pulse
MODE
cuando haya acabado.
D. Cuando se añada un memorando,
aparecerá en la parte superior de la pantalla.
Cuando se añadan varios memorandos, éstos se podrán recorrer pulsando
FORWARD
o
REVERSE
.
Para modificar o borrar un memorando existente
A. Pulse
FORWARD
para seleccionar el memorando que se va a borrar o modificar. Pulse
SET/SELECT
para visualizar EDIT, NEW o DELETE. Pulse
FORWARD
para realizar una
selección.
B. Modifique un memorando existente o cree uno nuevo de la manera indicada anteriormente.
C. Cuando se seleccione DELETE, pulse
FORWARD
para borrar el memorando o
REVERSE
para
cancelarlo.
CALCULADORA
Pulse
MODE
hasta que se visualice CALC.
Introduzca los números y los operadores utilizando el teclado. Pulse
REVERSE
para borrar
la entrada.
Pulse
SET/SELECT
para empezar un cálculo nuevo.
LUZ NOCTURNA
INDIGLO
®
Pulse
INDIGLO
para iluminar la cara del reloj. La tecnología electroluminiscente patentada
(patente 4,527,096 y 4,775,964 en EE.UU.) y utilizada por la luz nocturna INDIGLO® ilumina
toda la cara del reloj por la noche y en condiciones de poca luz.
PILA
Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero cambien la pila.
Si procede, pulse el botón de restablecimiento cuando cambie la pila. El tipo de pila se indica
en la parte de atrás de la caja. Las estimaciones de duración de la pila se basan en ciertas
suposiciones relacionadas con el uso; la duración de la pila puede variar dependiendo del uso
real.
NO TIRE LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUE. MANTENGA LAS PILAS SUELTAS
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Timex_W141_W890_NA.qxd 9/22/04 12:44 PM Page 2