background image

vă mulţumim penTru că aţi cumpăraT ceasul Timex®. 

Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile pentru a înţelege cum 

să folosiţi ceasul dumneavoastră Timex®

.

 

S-ar putea ca modelul 

dumneavoastră să nu includă toate caracteristicile descrise în 

prezenta broşură. 

caracTerisTici şi funcţii de Bază

  Ora în format cu 12 sau 24 de ore

  Ziua şi data

  Al doilea fus orar

  Opţional, avertizare sonoră

  Cronograf cu 24 de ore

  Alarmă zilnică

  Lumină nocturnă INDIGLO® 

Apăsaţi 

MODE

 în mod repetat pentru a parcurge modurile: Oră, 

Alarmă (AL), Cronograf (SP) şi Ora 2 (T2). Apăsaţi 

MODE

 pentru a ieşi 

din modul curent şi pentru a reveni în modul Oră. 

Funcţiile butoanelor afişate cu funcţiile de setare în paranteze.

Timp 

Pentru a seta ora şi data:

1)  Afişând ora şi data, ţineţi apăsat 

SET

 timp de 2 secunde.

2)  Secundele încep să clipească. Apăsaţi 

START/STOP

 pentru a seta 

la zero secundele.

3) Apăsaţi 

MODE

. Ora începe să clipească. Apăsaţi 

START/STOP

 

pentru a modifica ora, inclusiv AM (fără simbol) şi PM.

4) Apăsaţi 

MODE

. Minutele încep să clipească. Apăsaţi 

START/STOP

 

pentru a modifica minutele; ţineţi apăsat butonul pentru a scana 

valorile.

5) Apăsaţi 

MODE.

 Anul începe să clipească. Apăsaţi 

START/STOP

 

pentru a modifica anul.

6) Apăsaţi 

MODE

. Luna începe să clipească. Apăsaţi 

START/STOP

 

pentru a modifica luna.

7) Apăsaţi 

MODE

. Data începe să clipească. Apăsaţi 

START/STOP

 

pentru a modifica data.

8) Apăsaţi 

SET 

la orice pas pentru a ieşi şi a salva setările.

După afişarea orei şi a datei, apăsaţi 

SET

 pentru a comuta între 

formatul de 12 ore sau de 24 de ore.
Data (ziua din lună) apare în partea de sus a ecranului, în modul Oră. 

Ţineţi apăsat 

START/STOP

 pentru a vizualiza luna, data şi anul cu 

cifre mari.

alarmă

Ceasul are alarmă zilnică. Apăsaţi 

MODE

 de mai multe ori până când 

apare AL.
Pentru a configura alarma:

1) Apăsaţi 

SET

. Ora începe să clipească. Apăsaţi 

START/STOP

 pentru 

a modifica ora, inclusiv AM (fără simbol) şi PM.

2) Apăsaţi 

MODE

. Minutele încep să clipească. Apăsaţi 

START/STOP

 

pentru a modifica minutele; ţineţi apăsat butonul pentru a scana 

valorile.

3) Apăsaţi 

SET 

în orice moment, după terminarea configurării.

Pentru a activa sau dezactiva alarma şi avertizarea sonoră orară, 

apăsaţi de mai multe ori 

START/STOP

.

 Ceasul va comuta între patru 

combinaţii de alarme şi avertizări sonore. Pictograma alarmă 

s

 

apare la activarea alarmei. Pictograma CHIME 

b

 apare la activarea 

avertizării sonore orare - ceasul va avertiza sonor la fiecare oră.
La declanşarea alarmei, apăsaţi orice buton pentru a anula sunetul. 

Dacă nu se apasă niciun buton, alarma va suna timp de 60 de 

secunde. 
Alarma se repetă zilnic în afara cazului în care este dezactivată.

cronograful

Acest mod oferă o funcţie de cronograf pentru cronometrarea 

evenimentelor. Apăsaţi 

MODE

 de mai multe ori până când apare SP. 

Pentru a porni, apăsaţi 

START/STOP

. Cronograful cronometrează 

până la 30 de minute cu intervale de sutimi de secundă, apoi până la 

24 de ore în intervale de o secundă, apoi reia procedura. 
Pentru oprire, apăsaţi 

START/STOP

.

Pentru reluare, apăsaţi 

START/STOP

; pentru resetarea (ştergerea) 

cronografului, apăsaţi 

SET

.

În timpul funcţionării cronografului, apăsaţi 

SET

 pentru a marca 

un  interval/timp intermediar şi pentru a vizualiza timpul până 

în punctul respectiv. Afişarea pe ecran se opreşte în timp ce 

cronograful continuă să funcţioneze. Apăsaţi 

SET

 pentru a relua 

afişarea cronografului în funcţiune.
Cronograful va continua să funcţioneze în cazul în care ieşiţi din 

mod. 

a doua oră

Ceasul poate afişa ora pentru al doilea fus orar. Apăsaţi 

MODE

 de 

mai multe ori până când apare T2.
Pentru a seta ora celui de-al doilea fus orar:

1) Apăsaţi 

SET

. Ora începe să clipească. Apăsaţi 

START/STOP

 pentru 

a modifica ora, inclusiv AM (fără simbol) şi PM.

2) Apăsaţi 

MODE

. Minutele încep să clipească. Apăsaţi 

START/

STOP

 pentru a modifica minutele cu 30 de minute în modul Oră. 

Secundele sunt aceleaşi ca în modul Oră şi pot fi setate numai 

aici.

3) Apăsaţi 

SET

în orice moment, după terminarea configurării. 

lumina nocTurnă indiglo® 

Apăsaţi butonul INDIGLO® pentru a ilumina timp de câteva secunde 

ecranul ceasului. Tehnologia electroluminiscentă folosită în lumina 

nocturnă INDIGLO® va ilumina întregul ecran în timpul nopţii sau în 

condiţii de luminozitate redusă. 

eTanşeiTaTea

Dacă ceasul dumneavoastră este etanş, este indicat marcajul în 

metri sau (

O

).

 

Adâncimea apei la care 

p.s.i.a. * Presiunea apei 

 

se asigură etanşeizarea

 

30m / 98ft 

60

 

 50m / 164ft 

86

 

100m / 328ft 

160

*livre pe inch pătrat presiune absolută

ATENȚIE: CA SĂ MENŢINEŢI ETANŞEITATEA, NU APĂSAŢI NICIUN 

BUTON SUB APĂ.

1.

  Ceasul este etanş doar dacă lentila, butoanele şi carcasa rămân 

intacte.

2.

  Acesta nu este un ceas destinat scufundărilor acvatice şi deci nu 

trebuie folosit la scufundări.

3.

  Dacă ceasul a fost expus la apă sărată, clătiţi-l cu apă dulce.

BaTerie

Timex recomandă insistent ca bateria să fie schimbată de către 

un distribuitor autorizat sau de un bijutier.

 Tipul bateriei este 

indicat pe capacul ceasului. Dacă este prezent, apăsaţi/scurtcircuitaţi 

comutatorul intern de resetare, după înlocuirea bateriei. Durata de 

viaţă a bateriei este stabilită estimativ pe baza unor presupuneri 

referitoare la modul de utilizare; durata de viaţă a bateriei poate 

varia în funcţie de condiţii reale de utilizare.

NU ARUNCAŢI BATERIA ÎN FOC. NU REÎNCĂRCAŢI. PĂSTRAȚI 

BATERIILE UZATE DEPARTE DE ACCESUL COPIILOR.

www.timex.com

W-292

 036-095004 

EU3

www.timex.com

W-292

 036-095004 

EU3

Благодарим Вас за покупку часоВ Timex®.

Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по 

эксплуатации, чтобы понять, как правильно пользоваться 

часами Timex®. 

В Ваших часах могут отсутствовать те или иные 

характеристики, описание которых приводится в настоящей 

брошюре.

функции и принцип раБоты

• 

Отображение времени в 12- и 24-часовом формате

• 

День и дата

• 

Второй часовой пояс

• 

Дополнительный почасовой звуковой сигнал

• 

24-часовой секундомер

• 

Ежедневный будильник

• 

Ночная подсветка INDIGLO®

Многократное нажатие кнопки 

MODE

 позволяет пройти по 

списку режимов: Time (Время), Alarm (AL) (Будильник), Stopwatch 

(SP) (Секундомер) и Time 2 (T2) Время 2. Нажмите кнопку 

MODE

 

для выхода из любого режима и возвращения в режим Времени. 

Установочные функции кнопок обозначены в скобках

ВрЕмЯ 

Чтобы установить дату и время:

1)  При индикации времени и даты нажмите и держите нажатой в 

течение 2 секунд кнопку 

SET

.

2)  Начнёт мигать значение секунд. Нажмите 

START/STOP

 для  

обнуления секунд.

3)  Нажмите кнопку 

MODE

. Начнёт мигать значение часа.  

Нажимайте 

START/STOP

 для изменения значения часа  

с учётом АМ (до полудня) (без специального обозначения)  

и РМ (после полудня).

4)  Нажмите кнопку 

MODE

. Начнёт мигать значение минут.  

Нажмите 

START/STOP

 для изменения значения минут;  

держите кнопку в нажатом положении для прогона значений.

5)  Нажмите кнопку 

MODE

. Начнёт мигать значение года.  

Нажмите 

START/STOP

 для изменения значения дня.

6)  Нажмите кнопку 

MODE

. Начнёт мигать значение месяца.  

Нажмите 

START/STOP

 для изменения значения месяца.

7)  Нажмите кнопку 

MODE

. Начнёт мигать значение даты.  

Нажмите 

START/STOP

 для изменения значения даты.

8)  После любого шага нажмите кнопку 

SET

 для выхода  

и сохранения установок.

При индикации времени и даты нажмите кнопку 

SET

 чтобы 

перейти от 12-ти к 24-х часовому формату отображения времени 

и наоборот.
Обозначение даты (дня месяца) выводится в верхней части 

дисплея в режиме Времени. Нажмите и держите нажатой кнопку 

START/STOP

, чтобы увидеть обозначения месяца, даты и года 

большими цифрами.

БудилЬник

В часах имеется ежедневный будильник. Нажимайте кнопку 

MODE

, пока на дисплее не появится обозначение AL.

Установка будильника:

1)  Нажмите кнопку 

SET

. Начнёт мигать значение часа. 

Нажимайте 

START/STOP

 для изменения значения часа  

с учётом АМ (до полудня) (без специального обозначения)  

и РМ (после полудня).

2)  Нажмите кнопку 

MODE

. Начнёт мигать значение минут.  

Нажмите 

START/STOP

 для изменения значения минут;  

держите кнопку в нажатом положении для прогона значений.

3)  По завершении установок, после любого шага, нажмите 

кнопку 

SET

.

Для включения/выключения будильника и почасового сигнала 

нажмите 

START/STOP

 Часы пройдут шаг за шагом по четырем 

комбинациям установок будильника и звукового сигнала. При 

включенном будильнике на дисплей выводится значок 

s

. При 

включенном почасовом оповещении на дисплее отображается 

значок CHIME 

b

 – часы будут издавать звуковые сигналы 

каждый час.
Для выключения звукового сигнала будильника нажмите любую 

кнопку. В противном случае сигнал будет звучать в течение  

60 секунд. 
Если будильник не выключен, он будет срабатывать повторно 

ежедневно.

сЕкундомЕр

Этот режим даёт возможность использовать секундомер для 

отсчета времени событий. Нажимайте кнопку 

MODE

, пока на 

дисплее не появится значок SP. 
Для начала нажмите кнопку 

START/STOP

. Секундомер 

отсчитывает время сотыми долями секунды в пределах до 30 

минут, затем целыми секундами в пределах до 24 часов, а затем 

начинает отсчет заново. 
Остановка хронографа производится нажатием кнопки  

START/STOP

.

Нажмите 

START/STOP

 для восстановления работы секундомера, 

или нажмите 

SET

 для сброса (обнуления) секундомера.

Нажмите 

SET

 при работающем секундомере, чтобы 

зафиксировать окончание временного отрезка/промежуточное 

время и увидеть свой результат по времени на данный момент. 

Дисплей замирает, а секундомер продолжает работать. Нажмите 

SET

 для восстановления дисплея работающего секундомера.

Секундомер продолжает работать даже при выходе из режима. 

Time 2 (ВрЕмЯ 2)

Часы могут отображать время второго часового пояса. 

Нажимайте кнопку 

MODE

, пока на дисплее не появится 

обозначение T2.
Чтобы установить время второго часового пояса:

1)  Нажмите кнопку 

SET

. Начнёт мигать значение часа.  

Нажимайте 

START/STOP

 для изменения значения часа  

с учётом АМ (до полудня) (без специального обозначения)  

и РМ (после полудня).

2)  Нажмите кнопку 

MODE

. Начнёт мигать значение минут.  

Нажмите 

START/STOP

 для изменения значения минут 

интервалами по 30 минут в режиме Времени. Значение секунд 

остается таким же, как в режиме Времени, и может быть 

установлено только в режиме Времени.

3)  По завершении установок, после любого шага, нажмите 

кнопку 

SET

ночнаЯ подсВЕтка indiglo®

Нажмите кнопку INDIGLO® для освещения дисплея часов на  

3 секунды. Электролюминесцентная технология, используемая в 

ночной подсветке INDIGLO®, освещает экран часов ночью  

и в условиях слабого освещения. 

ВодонЕпроницаЕмостЬ

Если Ваши часы водонепроницаемы, на них будет обозначена 

соответствующая глубина в метрах или значок (

O

).

  Глубина водонепроницаемости 

p.s.i.a. * Давление водяного  

 

 

столба ниже поверхности воды

 30м/98футов 

60

 

 50м/164 фута 

86

 100м/328футов 

160

*абсолютное давление в фунтах на кв. дюйм

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ 

ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТИ, НЕ НАЖИМАЙТЕ  

КНОПКИ ПОД ВОДОЙ.

1.

  Часы сохраняют водонепроницаемость только до тех 

пор, пока стекло циферблата, кнопки и корпус остаются 

неповреждёнными.

2.

  Часы не являются водолазными и не предназначены для 

ныряния.

3.

  После контакта с морской водой часы следует сполоснуть  

в пресной воде.

БатарЕЙка

Для замены батарейки Фирма Timex настоятельно 

рекомендует обращаться в магазин или к ювелиру.

 Тип 

батарейки указан на задней стороне часов. После замены 

батарейки нажмите переключатель внутреннего сброса, 

если таковой имеется. Срок службы батарейки оценивается 

на основании некоторых допущений в отношении условий 

эксплуатации. Срок службы батарейки может варьироваться  

в зависимости от конкретных условий эксплуатации.

НЕ БРОСАЙТЕ БАТАРЕЙКУ В ОГОНЬ. НЕ ПЕРЕЗАРЯЖАЙТЕ 

БАТАРЕЙКУ. ХРАНИТЕ НЕЗАПАКОВАННЫЕ БАТАРЕЙКИ В 

НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТАХ.

Timex® saaTİnİzİ saTin aldiĞiniz İÇİn TeŞeKKür ederİz. 

Timex® saatinizin nasıl çalıştırılacağını anlamak için lütfen talimatı 

dikkatle okuyunuz. 

Saatinizin modeli bu kitapçıkta anlatılan bütün 

özellikleri içermeyebilir. 

özellİKler ve Temel İŞlemler

  12 veya 24 saat formatında saat

  Gün ve tarih

  2. saat dilimi

  Opsiyonel saat başı sinyal

  24 saatlik kronometre

  Günlük alarm

  INDIGLO® gece ışığı

Şu modlar arasında geçiş yapmak için 

MODE

 düğmesine basın: Saat, 

Alarm (AL), Kronometre (SP) ve 2. Saat (T2). Güncel moddan çıkıp 

Saat moduna geri dönmek için 

MODE

 düğmesine basın. 

Düğme işlevleri, parantez içindeki ayar işlevleriyle birlikte gösterilmektedir

saaT 

Saati ve tarihi ayarlamak için:

1)  Saat ve tarih gösterilirken 

SET

 düğmesini 2 saniye basılı tutun.

2)  Saniye haneleri yanıp söner. Saniyeleri sıfıra ayarlamak için 

START/STOP

 düğmesine basın.

3) 

MODE

 düğmesine basın. Saat haneleri yanıp söner. Öğleden 

önce (sembol yok) ve öğleden sonra (PM) dahil olmak üzere saati 

değiştirmek için 

START/STOP

 düğmesine basın.

4) 

MODE

 düğmesine basın. Dakika haneleri yanıp söner. Dakikaları 

değiştirmek için 

START/STOP

 düğmesine basın; değerleri 

taramak için düğmeyi basılı tutun.

5) 

MODE

 düğmesine basın. Yıl yanıp söner. Yılı değiştirmek için 

START/STOP 

düğmesine basın.

6) 

MODE

 düğmesine basın. Ay yanıp söner. Ayı değiştirmek için 

START/STOP

 düğmesine basın.

7) 

MODE

 düğmesine basın. Tarih haneleri yanıp söner. Tarihi 

değiştirmek için 

START/STOP

 düğmesine basın.

8)  Herhangi bir adımda çıkıp ayarları kaydetmek için 

SET 

düğmesine 

basın.

Saat ve tarih gösterilirken 

SET

 düğmesine basarak 12 saat ve 24 saat 

formatı arasında geçiş yapabilirsiniz.
Saat modunda ekranın üst kısmında tarih (ayın günü) görünür. Ay, 

tarih ve yılı büyük hanelerle görmek için 

START/STOP

 düğmesini 

basılı tutun.

alarm

Saatin günlük alarmı vardır. AL görünene kadar tekrarlı olarak 

MODE

 

düğmesine basın.
Alarmı kurmak için:

1) 

SET

 düğmesine basın. Saat haneleri yanıp söner. Öğleden önce 

(sembol yok) ve öğleden sonra (PM) dahil olmak üzere saati 

değiştirmek için 

START/STOP

 düğmesine basın.

2) 

MODE

 düğmesine basın. Dakika haneleri yanıp söner. Dakikaları 

değiştirmek için 

START/STOP

 düğmesine basın; değerleri 

taramak için düğmeyi basılı tutun.

3) Ayarlama işlemleri bittiğinde, herhangi bir adımda 

SET

 

düğmesine basın.

Alarmı ve saat başı sinyali açmak/kapatmak için 

START/STOP

 

düğmesine tekrarlı olarak basın. Saat, alarm ve sinyal ayarlarını 

içeren dört kombinasyon arasında geçiş yapacaktır. Alarm açık 

olduğunda alarm simgesi 

s

 görünür. Saat başı sinyal açık olduğunda 

sinyal simgesi 

b

 görünür – saat, her saatte sinyal verecektir.

Alarm çaldığında, susturmak için herhangi bir düğmeye basın. Hiçbir 

düğmeye basılmazsa, alarm 60 saniye çalar. 
Alarm kapatılmadıkça her gün tekrarlar.

KronomeTre

Bu mod, etkinliklerde süre tutmak için kronometre işlevi sağlar. SP 

görünene kadar tekrarlı olarak 

MODE

 düğmesine basın. 

Başlamak için 

START/STOP

 düğmesine basın. Kronometre, 30 

dakikaya kadar yüzde bir saniyelik adımlarla sayar; ardından 24 saate 

kadar saniyelik adımlarla sayar ve bu süreden sonra baştan başlar. 
Durdurmak için 

START/STOP

 düğmesine basın.

Devam etmek için 

START/STOP

 düğmesine basın veya kronometreyi 

sıfırlamak (silmek) için 

SET

 düğmesine basın.

Kronometre çalışırken tur/bölüm süresi alarak o noktaya kadar geçen 

süreyi görmek için 

SET

 düğmesine basın. Kronometre çalışmaya 

devam ederken ekran donar. Çalışan kronometreyi gösteren ekrana 

dönmek için 

SET

 düğmesine basın.

Moddan çıkarsanız kronometre çalışmaya devam eder. 

2. saaT

Saat, ikinci bir saat dilimindeki saati görüntüleyebilir. T2 görünene 

kadar tekrarlı olarak 

MODE

 düğmesine basın.

2. saat diliminin saatini ayarlamak için:

1) 

SET

 düğmesine basın. Saat haneleri yanıp söner. Öğleden önce 

(sembol yok) ve öğleden sonra (PM) dahil olmak üzere saati 

değiştirmek için 

START/STOP

 düğmesine basın.

2) 

MODE

 düğmesine basın. Dakika haneleri yanıp söner. Dakikaları 

Saat moduna göre 30 dakikalık adımlarla değiştirmek için  

START/STOP 

düğmesine basın. Saniyeler Saat modundakiyle 

aynıdır ve sadece orada ayarlanabilir.

3)  Ayarlama işlemleri bittiğinde, herhangi bir adımda 

SET

 

düğmesine basın. 

indiglo® gece iŞiĞi

Saat ekranını 3 saniye aydınlatmak için INDIGLO® düğmesine basın. 

INDIGLO® gece ışığında kullanılan elektro-lüminesan teknolojisi 

saatin kadranını geceleri ve düşük ışıklı koşullarda aydınlatır. 

su geÇİrmezlİK

Saatiniz su geçirmezse, metre işareti ve (

O

) gösterilir.

 

Su Geçirmezlik Derinliği 

p.s.i.a. * Yüzeyin Altındaki Su Basıncı

 30m/98ft 

60

  50m/164ft 

86

 100m/328ft 

160

*inç kare başına libre (mutlak)

UYARI: SU GEÇİRMEZLİĞİ KORUMAK İÇİN SU ALTINDA HİÇBİR 

DÜĞMEYE BASMAYIN.

1.

  Saat ancak camı, düğmeleri ve gövdesi sağlam olduğu sürece su 

geçirmezdir.

2.

  Saat, dalgıç saati değildir ve dalmak için kullanılmamalıdır.

3.

  Tuzlu suya maruz kaldıktan sonra saati tatlı suyla yıkayın.

pİl

Timex, pilin bir bayi veya kuyumcu tarafından değiştirilmesini 

önemle önerir.

 Pilin türü saat gövdesinin arkasında belirtilmiştir. 

Varsa, pili değiştirdikten sonra sıfırlama anahtarına basın/kısa devre 

yaptırın. Pil ömrünün tahminleri, kullanımla ilgili bazı varsayımlara 

dayanır; pil ömrü gerçek kullanıma göre değişebilir.

PİLİ ATEŞE ATMAYIN. TEKRAR ŞARJ ETMEYİN. AÇIKTAKİ PİLLERİ 

ÇOCUKLARDAN UZAK TUTUN.

TIMEx INTERNATIONAL WARRANTY

Your TIMEX

®

 watch is warranted against manufacturing defects by Timex Group USA, Inc. for 

a  period of ONE YEAR from the original purchase date. Timex and its worldwide affiliates will 

honor this International Warranty.

Please note that Timex may, at its option, repair your watch by installing new or  thoroughly 

 reconditioned and inspected components or replace it with an identical or  similar model. 

IMPORTANT — PLEASE NOTE THAT THIS WARRANTY DOES NOT COvER DEFECTS OR 

DAMAGES TO YOUR WATCH:

1) after the warranty period expires;

2) if the watch was not originally purchased from an authorized Timex retailer;

3) from repair services not performed by Timex;

4)  from accidents, tampering or abuse; and

5)  lens or crystal, strap or band, watch case, attachments or battery. Timex may charge 

you for replacing any of these parts.

THIS  WARRANTY  AND  THE  REMEDIES  CONTAINED  HEREIN  ARE  EXCLUSIVE  AND  IN  LIEU  OF 

ALL  OTHER  WARRANTIES,  EXPRESS  OR  IMPLIED,  INCLUDING  ANY  IMPLIED  WARRANTY  OF 

MERCHANTABILITY  OR  FITNESS  FOR  PARTICULAR  PURPOSE.  TIMEX  IS  NOT  LIABLE  FOR  ANY 

SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some countries and states do not allow 

limitations on implied warranties and do not allow exclusions or limitations on  damages, so 

these limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may 

also have other rights which vary from  country to country and state to state.

To obtain warranty service, please return your watch to Timex, one of its affiliates or the Timex 

retailer  where  the  watch  was  purchased,  together  with  a  completed  original  Watch  Repair 

Coupon  or,  in  the  U.S.  and  Canada  only,  the  completed  original  Watch  Repair  Coupon  or  a 

 written statement identifying your name, address, telephone number and date and place of 

purchase. Please include the following with your watch to cover postage and  handling (this is 

not a repair charge): a US$ 8.00 check or money order in the U.S.; a CAN$7.00 cheque or money 

order in Canada; and a UK£3.50 cheque or money order in the U.K. In other countries, Timex will 

charge you for postage and handling. NEVER INCLUDE A SPECIAL WATCHBAND OR ANY OTHER 

ARTICLE OF PERSONAL VALUE IN YOUR SHIPMENT.
For the U.S., please call 1-800-448-4639 for additional warranty information. For Canada, call 

1-800-263-0981.  For  Brazil,  call  +55  (11)  5572  9733.  For  Mexico,  call  01-800-01-060-00.  For 

Central America, the Caribbean, Bermuda and the Bahamas, call (501) 370-5775 (U.S.). For Asia, 

call 852-2815-0091. For the U.K., call 44 020 8687 9620. For Portugal, call 351 212 946 017. For 

France, call 03 81 63 42 51 (10 a.m. - 12 Noon). For Germany/Austra: +43 662 88921 30. For 

the Middle East and Africa, call 971-4-310850. For other areas, please contact your local Timex 

retailer or Timex distributor for warranty information. In Canada, the U.S. and in  certain other 

locations,  participating  Timex  retailers  can  provide  you  with  a  postage-paid,    pre-addressed 

Watch Repair Mailer for your convenience in obtaining factory service.
©2013  Timex  Group  USA,  Inc.  TIMEX  and  INDIGLO  are  trademarks  of  Timex  Group  B.V.  and 

its subsidiaries.

www.timex.com

W-292

 036-095004 

EU3

mezinárodní záruKa spoleČnosTi Timex

Na vaše hodinky TIMEX® platí záruka společnosti Timex Group USA, Inc., týkající se výrobních vad, 

po dobu JEDNOHO ROKU od data původní koupě. Společnost Timex a její přidružené společnosti a 

pobočky na celém světě budou tuto Mezinárodní záruku uznávat.
Pamatujte prosím, že společnost Timex může podle vlastního uvážení vaše hodinky opravit instalací 

nových či pečlivě renovovaných a zkontrolovaných součástí, nebo je může vyměnit za hodinky stejného 

nebo podobného typu. 

DŮLEŽITÉ - PAMATUJTE PROSÍM, ŽE TATO ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA 

ZÁVADY NEBO POŠKOZENÍ VAŠICH HODINEK:

1) vzniklé po uplynutí záruční lhůty;

2) jestliže hodinky nebyly zakoupeny od schváleného maloobchodního prodejce výrobků 

společnosti Timex;

3) vzniklé v důsledku oprav, které neprovedla společnost Timex;

4) vzniklé v důsledku nehod, neschválené manipulace nebo hrubého zacházení; a

5) vzniklé na sklíčku nebo krystalu, řemínku nebo kovovém náramku, plášti hodinek, příslušenství 

nebo baterii. Timex vám může účtovat poplatek za výměnu kterékoli z těchto součástí.

TATO ZÁRUKA A NÁPRAVNÉ PROSTŘEDKY ZDE UVEDENÉ JSOU VÝLUČNÉHO CHARAKTERU A 

NAHRAZUJÍ VEŠKERÉ JINÉ ZÁRUKY, VÝSLOVNÉ NEBO PŘEDPOKLÁDANÉ, VČETNĚ PŘEDPOKLÁDANÝCH 

ZÁRUK PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. TIMEX NENESE ZODPOVĚDNOST 

ZA ŽÁDNÉ ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY. Některé země a státy nedovolují omezení 

předpokládaných záruk a nedovolují vyloučení nebo omezení náhrady škody; proto se vás zde uvedená 

omezení nemusí týkat. Tato záruka vám dává určitá zákonná práva, a můžete mít také jiná práva, která 

jsou různá v jednotlivých zemích nebo státech.
Potřebujete-li záruční servis, vraťte prosím své hodinky společnosti Timex, jedné z jejích přidružených 

společností nebo prodejci výrobků značky Timex, od kterého jste tyto hodinky koupili, spolu s 

vyplněným originálem Kupónu na opravu hodinek; nebo, pouze v USA a Kanadě, vyplněným originálem 

Kupónu na opravu hodinek nebo písemným prohlášením uvádějícím vaše jméno, adresu, telefonní 

číslo, a rovněž datum a místo koupě hodinek. Pro pokrytí poštovních a manipulačních nákladů (nejedná 

se o poplatek za opravu) prosím přiložte k hodinkám následující: v USA: šek nebo platební poukázku na 

částku 8,00 USD; v Kanadě: šek nebo platební poukázku na částku 7,00 kanadských dolarů; a ve Velké 

Británii: šek nebo platební poukázku na částku 3,50 liber. V ostatních zemích vám společnost Timex 

bude účtovat poštovné a manipulační poplatek. NIKDY NEPOSÍLEJTE SPOLU S HODINKAMI SPECIÁLNÍ 

NÁRAMEK NEBO JINÝ PŘEDMĚT, KTERÝ MÁ PRO VÁS OSOBNÍ HODNOTU.
V USA prosím zavolejte na číslo 1-800-448-4639 pro dodatečné informace o záruce. V Kanadě volejte 

na číslo 1-800-263-0981. V Brazílii volejte na číslo +55 (11) 5572 9733. V Mexiku volejte na číslo 01-800-

01-060-00. Ve Střední Americe, Karibiku, na Bermudách a na Bahamách volejte na číslo (501) 370-5775 

(USA). V Asii volejte na číslo 852-2815-0091. Ve Velké Británii volejte na číslo 44 020 8687 9620. V 

Portugalsku volejte na číslo 351 212 946 017. Ve Francii volejte na číslo 03 81 63 42 51 (10-12 hod. 

dopoledne). V Německu a Rakousku: +43 662 88921 30. Na Středním Východě a v Africe volejte na číslo 

971-4-310850. Ve všech ostatních oblastech prosím požádejte o informace o záruce místního prodejce 

výrobků značky Timex nebo distributora výrobků značky Timex. V Kanadě, v USA a v některých jiných 

oblastech vám mohou prodejci výrobků značky Timex, zapojení do našeho programu, poskytnout 

zasílací obálku pro opravu hodinek s předtištěnou adresou a uhrazeným poštovným pro snadnější 

zajištění servisu od výrobce.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX a INDIGLO jsou ochranné známky společnosti Timex Group B.V. a 

jejích dceřiných společností.

Timex nemzeTKözi garancia

Az ön TIMEX® órájára gyártási hibákra vonatkozóan a Timex Group USA, Inc. az eredeti vásárlás idejétől 

számított EGY ÉVIG garanciát vállal. A Timex és leányvállalatai világszerte betartják ezt a nemzetközi 

garanciát.
Felhívjuk a figyelmét, hogy a Timex lehetőség szerint új vagy teljesen helyreállított és megvizsgált 

alkatrészeket használhat órája szervizeléséhez, vagy cserélheti azt azonos vagy hasonló modellre. 

FONTOS — FELHÍVJUK A FIGYELMÉT, HOGY JELEN GARANCIA NEM TERJED KI HIBÁKRA VAGY 

KÁROKRA, AMENNYIBEN:

1) azok a garanciaidő után keletkeztek;

2) az órát eredetileg nem jóváhagyott Timex viszonteladótól vásárolták;

3) azok nem a Timex által végzett szerelés eredményeképpen keletkeztek;

4)  azok baleset vagy hozzá nem értő illetve helytelen kezelés eredményei; és

5)  az üveget vagy a kristályt, a szíjat vagy pántot, az óratokot, a kiegészítőket vagy az elemet 

érintik. A Timex díjat szabhat ki bármely ilyen alkatrész cseréje esetén.

JELEN GARANCIA ÉS AZ ABBAN FOGLALT ORVOSLATOK KIZÁRNAK MINDENNEMŰ EGYÉB KIFEJEZETT 

VAGY VÉLELMEZETT GARANCIÁT, BELEÉRTVE A FORGALMAZHATÓSÁGOT VAGY ADOTT CÉLNAK VALÓ 

MEGFELELÉST. A TIMEX NEM FELEL KÖZVETETT, JÁRULÉKOS VAGY KÖVETKEZMÉNYI KÁROK ESETÉN. 

Egyes országok és államok nem teszik lehetővé a vélelmezett garancia korlátozásait illetve a károkra 

vonatkozó kivételeket vagy korlátozásokat, így előfordulhat, hogy ezek a korlátozások önre nem 

érvényesek. Jelen garancia adott törvényes jogokat biztosít önnek, de emellett önt más jogok is 

megillethetik, amelyek az egyes országok és államok között eltérőek lehetnek.
A garanciális szolgáltatáshoz kérjük, juttassa vissza óráját a Timexhez vagy annak valamely 

leányvállalatához, vagy ahhoz a Timex kiskereskedőhöz, ahol az órát vásárolta, együtt a kitöltött eredeti 

Órajavítási kuponnal, vagy az Amerikai Egyesült Államok és Kanada esetében az eredeti Órajavítási 

kuponnal vagy egy írásos nyilatkozattal, amelyen olvasható az ön neve, címe, telefonszáma valamint a 

vásárlás helye és ideje. Kérjük, órájával együtt a következőket is juttassa el a postai és kezelési költségek 

fedezésére (ez nem a javítás költsége): US$ 8.00 csekk vagy pénzesutalvány az Egyesült Államokban; 

CAN$7.00 csekk vagy pénzesutalvány Kanadában; és UK£3.50 csekk vagy pénzesutalvány az Egyesült 

Királyságban. A Timex díjat számít fel önnek a postai és kezelési költségekhez. A FELADOTT CSOMAG 

SOHA NE TARTALMAZZON KÜLÖNLEGES ÓRASZÍJAT, ILLETVE SEMMILYEN MÁS SZEMÉLYES ÉRTÉKET.
Az Egyesült Államokban hívja az 1-800-448-4639 telefonszámot a garanciával kapcsolatos további 

információkért. Kanadában hívja az 1-800-263-0981 telefonszámot. Brazíliában hívja az +55 (11) 

5572 9733 telefonszámot. Mexikóban hívja a 01-800-01-060-00 telefonszámot. Közép-Amerikában, 

a Karib-térségben, Bermudán és a Bahamákon hívja az (501) 370-5775 (U.S.) telefonszámot. 

Ázsiában hívja a 852-2815-0091 telefonszámot. Az Egyesült Királyságban hívja a 44 020 8687 9620 

telefonszámot. Portugáliában hívja a 351 212 946 017 telefonszámot. Franciaországban hívja a 03 

81 63 42 51 telefonszámot (10 - 12 óra között). Németországban és Ausztriában hívja a +43 662 

88921 30 telefonszámot. A Közel-Keleten és Afrikában hívja a 971-4-310850 telefonszámot. Egyéb 

területek esetében hívja a helyi Timex kiskereskedőt vagy Timex forgalmazót a garanciával kapcsolatos 

információkért. Kanadában, az Egyesült Államokban és egyes más helyszíneken a résztvevő Timex 

kiskereskedőktől kaphat készpénzzel bérmentesített, előre címzett Órajavítási postai borítékot, amelyet 

szervizigényéhez felhasználhat.
©2013 Timex Group USA, Inc. A TIMEX és az INDIGLO a Timex Group B.V. és leányvállalatai bejegyzett 

védjegyei.

Timex - gwarancja międzynarodowa

Na zakupiony przez Państwa zegarek TIMEX® firma Timex Group USA, Inc. udziela gwarancji obejmującej 

wady produkcyjne na okres JEDNEGO ROKU od daty zakupu przez oryginalnego nabywcę. Timex i firmy 

stowarzyszone na całym świecie uznają tę Międzynarodową gwarancję.
Firma Timex może, według własnego uznania, dokonać naprawy zegarka poprzez zainstalowanie 

nowych lub poddanych dokładnej regeneracji i inspekcji części, lub wymiany produktu na identyczny 

lub podobny model. 

WAŻNE – INFORMUJEMY, ŻE NINIEJSZA GWARANCJA NIE OBEJMUJE WAD LUB 

USZKODZEŃ ZEGARKA W NASTĘPUJĄCYCH OKOLICZNOŚCIACH:

1) po wygaśnięciu okresu gwarancyjnego;

2) jeżeli zakupu zegarka nie dokonano w autoryzowanym punkcie sprzedaży Timex;

3) uszkodzeń powstałych w wyniku napraw, które nie były wykonane przez firmę Timex;

4)  będących skutkiem wypadków, ingerencji lub niewłaściwego użytkowania; oraz

5)  szkiełka lub kryształu, paska lub bransoletki, koperty, elementów mocujących oraz baterii. 

Firma Timex może obciążyć nabywcę kosztami wymiany dowolnej z wyżej wymienionych 

części.

NINIEJSZA GWARANCJA I WYMIENIONE W NIEJ ŚRODKI WYRÓWNUJĄCE SZKODĘ MAJĄ CHARAKTER 

WYŁĄCZNY I ZASTĘPUJĄ WSZYSTKIE INNE GWARANCJE, WYRAŹNE LUB DOROZUMIANE, W TYM 

WSZELKIE DOROZUMIANE GWARANCJE PRZYDATNOŚCI DO SPRZEDAŻY LUB OKREŚLONEGO CELU. 

FIRMA TIMEX NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI PRAWNEJ ZA ŻADNE SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE 

LUB WTÓRNE SZKODY. Ponieważ w niektórych krajach lub stanach nie dopuszcza się ograniczeń 

dotyczących gwarancji dorozumianych oraz nie dopuszcza się wyjątków lub ograniczeń dotyczących 

szkód, w przypadku niektórych nabywców powyższe ograniczenia mogą nie mieć zastosowania. Na 

mocy niniejszej gwarancji nabywca posiada określone uprawnienia; może on również posiadać inne 

uprawnienia, które zależą od kraju lub stanu zamieszkania.
W celu uzyskania usług wykonanych w ramach gwarancji, prosimy o zwrot zegarka do firmy Timex, 

jednej z firm stowarzyszonych lub sprzedawcy produktów Timex, u którego dokonano zakupu 

zegarka, wraz wypełnionym oryginalnym kuponem naprawy zegarka lub, tylko na terenie Stanów 

Zjednoczonych i Kanady, wypełnionego oryginalnego kuponu naprawy zegarka lub pisemnego 

oświadczenia zawierającego imię i nazwisko nabywcy, adres, numer telefonu oraz datę i miejsce 

nabycia produktu. W celu pokrycia kosztów manipulacyjnych i transportowych (nie jest to opłata za 

naprawę) prosimy o załączenie: na terenie Stanów Zjednoczonych czeku lub przekazu pieniężnego 

na kwotę 8 USD; na terenie Kanady czeku lub przekazu pieniężnego na kwotę 7 CAD; na terenie 

Zjednoczonego Królestwa czeku lub przekazu pieniężnego na kwotę UK£3,50. W innych krajach 

firma Timex wystawi rachunek za koszty transportowe i manipulacyjne. NIGDY NIE NALEŻY WYSYŁAĆ 

ZEGARKA Z ZAMOCOWANYM PASKIEM O SZCZEGÓLNEJ WARTOŚCI ANI ŻADNYCH PRZEDMIOTÓW O 

WARTOŚCI OSOBISTEJ.
Więcej informacji na temat gwarancji można uzyskać na terenie Stanów Zjednoczonych pod numerem 

1-800-448-4639. Na terenie Kanady pod numerem 1-800-263-0981. Na terenie Brazylii pod numerem 

+55 (11) 5572 9733. Na terenie Meksyku pod numerem 01-800-01-060-00. Na terenie Ameryki 

Środkowej, Karaibów, Bermud i Bahama pod numerem (501) 370-5775 (Stany Zjednoczone). Na terenie 

Azji pod numerem 1852-2815-0091. Na terenie Zjednoczonego Królestwa pod numerem 44 020 8687 

9620. Na terenie Portugalii pod numerem 351 212 946 017. Na terenie Francji pod numerem 03 81 63 

42 51 (10:00 - 12:00). Na terenie Niemiec/Austrii pod numerem: +43 662 88921 30. W krajach Bliskiego 

Wschodu i Afryki pod numerem 971-4-310850. Na innych obszarach, w sprawie informacji dotyczących 

gwarancji prosimy skontaktować się z lokalnym punktem sprzedaży Timex lub dostawcą produktów 

Timex. Na terenie Kanady i Stanów Zjednoczonych oraz na niektórych innych obszarach, niektórzy 

dostawcy produktów Timex mogą dostarczyć nabywcy wstępnie zaadresowaną i opłaconą Wysyłkową 

Kartę Naprawy Zegarka, ułatwiającą korzystanie z usług fabrycznych.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX i INDIGLO są znakami handlowymi firmy Timex Group B.V. oraz 

jej firm zależnych.

garanȚia inTernaȚională Timex

Ceasul dumneavoastrã TIMEX® este garantat contra defectelor de fabricație de cãtre Timex Group USA, 

Inc. pentru o perioadã de un an de la data cumpãrãrii originare. Timex şi filialele din toată lumea vor 

onora această GARANȚIE INTERNAȚIONALĂ.
Vã rugãm sã rețineți cã Timex poate, la latidudinea proprie, sã repare ceasul dumneavoastrã prin 

instalarea de componente noi sau temeinic recondiționate şi controlate sau sã-l înlocuiascã cu un 

model identic sau similar. 

IMPORTANT – REȚINEȚI CĂ ACEASTĂ GARANȚIE NU ACOPERĂ DEFECTELE 

SAU STRICĂCIUNILE CEASULUI DUMNEAVOASTRĂ ÎN URMĂTOARELE SITUAȚII :

1) după expirarea termenului de garanție;

2) dacă inițial ceasul n-a fost cumpărat de la un distribuitor autorizat Timex;

3) dacă serviciul de reparație n-a fost efectuat de Timex;

4)  în caz de accident, abuz sau încercare de modificare neautorizată; şi

5)  lentilă sau cristal, curea sau bandă, cutie, anexe sau baterii. Pentru înlocuirea oricăreia din 

aceste componente Timex poate să vă ceară plată.

PREZENTA GARANȚIE ȘI REMEDIILE PE CARE LE OFERĂ SUNT EXCLUSIVE ȘI ÎNLOCUIESC TOATE CELELALTE 

GARANȚII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUSIV ORICE GARANȚIE IMPLICITĂ DE VANDABILITATE SAU 

ADECVARE PENTRU UN SCOP SPECIFIC. TIMEX NU ESTE RĂSPUNZĂTOR PENTRU NICIO DAUNĂ 

SPECIALĂ, INCIDENTALĂ SAU CONSECVENȚIALĂ. Unele țări şi state nu admit limitări ale garanțiilor 

implicite şi nu admit excluderi sau limitări ale daunelor, în care caz e posibil ca aceste limitări să nu fie 

aplicabile pentru dumneavoastră. Această garanție vă conferă drepturi juridice specifice; e posibil să 

mai aveți şi alte drepturi care variază de la țară la țară şi de la stat la stat.
Ca să obțineți serviciul de garanție vă rugăm să înapoiați ceasul dumneavoastră la Timex sau una din 

filialele vânzătorului de Timex de la care ați cumpărat ceasul, împreună cu originalul Cuponului de 

reparaţii al ceasului completat sau, doar în SUA şi Canada, originalul Cuponului de reparaţii al ceasului 

completat sau o declarație scrisă identificând numele dumneavoastră, adresa, numărul de telefon 

şi data şi locul cumpărării. Vă rugăm să includeți odată cu ceasul următoarea sumă care să acopere 

cheltuielile poştale şi de manipulare (şi care nu reprezintă plată pentru reparații): în SUA un cec sau 

mandat poştal de 8 USD; în Canada un cec sau mandat poştal de 7 CAN; în Anglia un cec sau mandat 

poştal de 3,50 GBP. În alte țări Timex vă va trimite nota de plată pentru serviciul poştal şi de manipulare. 

NU INCLUDEȚI NICIODATĂ ÎN PACHET VREO CUREA DE CEAS SPECIALĂ SAU ORICE ALT ARTICOL DE 

VALOARE PERSONALĂ.
În SUA vă rugăm să sunați la 1-800-448-4639 pentru informații suplimentare de garanție. În Canada 

sunați la 1-800-263-0981. În Brazilia sunați la +55 (11) 5572 9733. În Mexic sunați la 01-800-01-060-

00. În America Centrală, Caraibe, Bermuda şi Bahamas, sunați la (501) 370-5775 (SUA) În Asia sunați 

la 852-2815-0091. În Marea Britanie sunați la 44 020 8687 9620. În Portugalia, sunaţi la 351 212 946 

017. În Franța, sunați la 03 81 63 42 51 (10 - 12). În Germania/Austria: +43 662 88921 30. În Orientul 

Mijlociu şi Africa, sunați la 971-4-310850. În alte zone vă rugăm să contactați vănzătorul Timex local sau 

distribuitorul Timex local pentru informații legate de garanție. În Canada, Statele Unite ale Americii şi în 

alte locaţii, agenți autorizați Timex vă pot oferi plicuri speciale, prefrancate, pentru a vă facilita accesul 

la serviciile producătorului.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX şi INDIGLO sunt mărci comerciale ale grupului Timex Group B.V. 

şi ale subsidiarilor lui.

мЕЖдународнаЯ гарантиЯ на часы Timex

Фирма Timex Group USA, Inc. гарантирует отсутствие в ваших часах TIMEX® каких-либо 

производственных дефектов на период до ОДНОГО ГОДА со дня первоначальной покупки. Фирма 

Timex и ее международные филиалы признают настоящую международную гарантию.
Пожалуйста, учтите, что фирма Timex может, на свое усмотрение, отремонтировать ваши 

часы с использованием новых или полностью отремонтированных и прошедших инспекцию 

компонентов или заменить изделием той же или аналогичной модели. 

ВНИМАНИЕ: 

ПОЖАЛУЙСТА, ИМЕЙТЕ В ВИДУ, ЧТО НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА 

ДЕФЕКТЫ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ВАШИХ ЧАСОВ ПРИ СЛЕДУЮЩИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ:

1)  по истечении срока гарантии;

2)  если часы не были куплены первоначально у официального распространителя продукции 

фирмы Timex;

3)  если повреждения явились результатом ремонта или обслуживания, не произведенного 

фирмой Timex;

4)  если повреждения явились результатом аварии, вскрытия часов или других 

недозволенных действий; кроме того,

5)  гарантия не распространяется на стекло, ремешок или браслет, футляр от часов, прочие 

принадлежности и батарейку. Замена этих частей может быть произведена фирмой Timex 

за дополнительную плату.

НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ И ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ЕЮ МЕРЫ ЯВЛЯЮТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМИ И 

ЗАМЕНЯЮТ ВСЕ ДРУГИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ 

ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОГО КАЧЕСТВА ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОГО-

ЛИБО КОНКРЕТНОГО ПРИМЕНЕНИЯ. КОМПАНИЯ TIMEX НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА 

КАКИЕ-ЛИБО ОСОБЫЕ, ПОБОЧНЫЕ ИЛИ ВТОРИЧНЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ. Некоторые страны и штаты 

не допускают ограничений в отношении подразумеваемых гарантий и не допускают исключений 

или ограничений в отношении повреждений. В таком случае на Вас не будут распространяться 

эти ограничения. Настоящая гарантия предоставляет Вам конкретные юридические права, но Вы 

можете иметь также и другие права, варьируемые в зависимости от конкретной страны или штата.
Для получения гарантийного обслуживания, пожалуйста, верните Ваши часы в фирму Timex, 

в одно из ее отделений или официальному распространителю ее продукции, у которого часы 

были куплены. Пожалуйста, приложите заполненный оригинал гарантийного талона на ремонт 

часов, а в США и Канаде - заполненный оригинал гарантийного талона на ремонт часов или 

сопроводительное письмо с указанием Вашего имени, адреса, номера телефона, а также даты и 

места покупки часов.
Пожалуйста, включите оплату почтовых расходов и затрат на упаковку (не включённых в 

стоимость ремонта) в виде: чека или платёжного поручения на сумму 8.00 долларов США 

на территории США; чека или платёжного поручения на сумму 7.00 канадских долларов на 

территории Канады; чека или платёжного поручения на сумму 2.50 английских фунтов стерлингов 

на территории Великобритании. В других странах фирма Timex представит Вам счёт за почтовые 

расходы и затраты на упаковку. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ ПРИЛАГАЙТЕ К ВАШЕЙ 

ПОСЫЛКЕ БРАСЛЕТ ОТ ЧАСОВ ИЛИ КАКИЕ-ЛИБО ПРЕДМЕТЫ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ДЛЯ ВАС ЛИЧНУЮ 

ЦЕННОСТЬ.
Для получения дополнительной информации о гарантии, пожалуйста, звоните по телефону 

1-800-448-4639 на территории США. Телефон для Канады: 1-800-263-0981. В Бразилии звоните по 

телефону: +55 (11) 5572 9733. В Мексике звоните по телефону: 01-800-01-060-00. В Центральной 

Америке, Карибских странах, на Бермуде и Багамах звоните по телефону: (501) 370-5775 (США). 

В Азии звоните по телефону: 852-2815-0091. В Великобритании звоните по телефону: 44 020 

8687 9620. В Португалии звоните по телефону: 351 212 946 017. Во Франции звоните по телефону 

03 81 63 42 51 (c 10:00 до12:00). В Германии/Австрии звоните по телефону: +43 662 889 2130. На 

Ближнем Востоке и в Африке звоните по телефону: 971-4-310850. Для получения дополнительной 

информации о гарантии в других регионах, пожалуйста, свяжитесь с местным представителем 

или дистрибьютором фирмы Timex. В Канаде, США и в некоторых других регионах некоторые 

дистрибьюторы фирмы Timex могут предоставить Вам предоплаченные специальные почтовые 

упаковки для отправки часов в ремонт с уже напечатанным адресом получателя. Это облегчит для 

Вас процесс получения фабричного обслуживания.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX и INDIGLO являются зарегистрированными торговыми марками 

компании Timex Group B.V. и её филиалов.

Timex inTernaTional garanTİsİ

TIMEX® saatiniz üretim kusurlarına karşı Timex Group USA Inc. şirketi tarafından, ilk satın alınma 

tarihinden başlayarak BİR YIL süreyle garantilidir. Timex ve dünya genelindeki iştirakleri bu Uluslararası 

Garantiyi sağlayacaktır.
Lütfen dikkat: Timex, seçme hakkı kendisine ait olmak üzere saatinizi yeni veya fabrikada yenilenmiş 

ve denetlenmiş parçalar monte ederek tamir edebilir ya da aynı veya benzer bir modelle değiştirebilir. 

ÖNEMLİ — BU GARANTİ, SAATİNİZİN AŞAĞIDA BELİRTİLEN PARÇALARINI VEYA AŞAĞIDAKİ 

DURUMLARDA MARUZ KALDIĞI KUSUR YA DA HASARLARI KAPSAMAZ:

1) Garanti dönemi sona erdikten sonra oluşan hasar ve kusurlar;

2) Başlangıçta saat, yetkili bir Timex bayiinden satın alınmadıysa;

3) Tamir servisleri Timex tarafından yapılmadıysa;

4)  Kaza, tahrifat veya kötü kullanım sonucunda oluşan hasar ya da kusurlar; ve

5)  Cam veya kristal, kordon veya kayış, saat gövdesi, ekler veya pil. Timex, bu parçaların herhangi 

birini değiştirme ücretini sizden alabilir.

BU BELGENİN İÇERDİĞİ GARANTİ VE TAZMİN/TELAFİLER MÜNHASIR OLUP, HER TÜRLÜ ZIMNİ 

SATILABİLİRLİK VEYA BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK GARANTİLERİ DAHİL OLMAK ÜZERE TÜM DİĞER 

AÇIK VEYA ZIMNİ GARANTİLERİN YERİNE GEÇER. TIMEX, HİÇBİR ÖZEL, RASTLANTISAL VEYA DOLAYLI 

HASARDAN SORUMLU DEĞİLDİR. Bazı ülkeler zımni garantiler üzerindeki kısıtlamaların yanı sıra 

zararlara ilişkin istisnalara ve sınırlamalara da izin vermediğinden bu sınırlamalar sizin için geçerli 

olmayabilir. Bu garanti size belirli yasal haklar verir ve bunların yanı sıra ülkeden ülkeye değişebilecek 

diğer haklarınız da olabilir.
Garanti servisi almak için lütfen, doldurulmuş Saat Onarım Kuponu (Watch Repair Coupon) (ya da 

sadece ABD ve Kanada için, doldurulmuş Saat Onarım Kuponu veya adınızı, soyadınızı, adresinizi, 

telefon numaranızı ve satın alma tarihi ve yerini belirten bir yazı) ile birlikte saatinizi Timex’e, 

iştiraklerinden birine veya saatin satın alındığı Timex bayiine gönderin. Saatinizle birlikte, posta ve 

muamele ücretlerini (onarım bedeli değildir) karşılamak üzere lütfen şunları gönderin: ABD’de 8.00 

Amerikan doları tutarında bir çek veya posta havalesi; Kanada’da 7.00 Kanada doları tutarında bir çek 

veya posta havalesi; ve İngiltere’de 3.50 sterlin tutarında bir çek veya posta havalesi. Diğer ülkelerde 

Timex posta ve muamele bedellerini sizden alacaktır. GÖNDERİNİZE ASLA ÖZEL BİR SAAT KORDONUNU 

VEYA KİȘİSEL DEĞERİ OLAN DİĞER HERHANGİ BİR EȘYAYI DAHİL ETMEYİN.
ABD’de ek garanti bilgileri için lütfen 1-800-448-4639’u arayın. Kanada’da 1-800-263-0981’i arayın. 

Brezilya’da +55 (11) 5572 9733’ü arayın. Meksika’da 01-800-01-060-00’ı arayın. Orta Amerika’da, 

Karayipler’de, Bermuda’da ve Bahamalar’da (501) 370-5775’i arayın (ABD numarasıdır). Asya’da 852-

2815-0091’i arayın. İngiltere’de 44 020 8687 9620’yi arayın. Portekiz’de 351 212 946 017’yi arayın. 

Fransa’da 03 81 63 42 51’i arayın (10.00 - 12.00 arasında). Almanya/Avusturya’da +43 662 88921 30’u 

arayın. Orta Doğu ve Afrika’da 971-4-310850’yi arayın. Tüm diğer bölgelerde garanti bilgisi için lütfen 

yerel Timex bayiniz veya Timex dağıtıcınız ile temas kurun. Kanada, ABD ve belirli diğer ülkelerde, 

katılımcı Timex bayileri fabrika servisi almanıza kolaylık sağlamak üzere size posta ücreti ödenmiş, 

üzerinde doğru adres yazılı bir Saat Onarım Zarfı verebilir.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX ve INDIGLO, Timex Group B.V. ve bağlı şirketlerinin ticari 

markalarıdır.

SET 

(УСТАНОВКА)

(DONE) 

(ЗАВЕРШЕНО)

РЕЖИМ

(СЛЕДУЮЩИЙ 

ШАГ)

START/STOP  

(СТАРТ/СТОП)

(УВЕЛИЧИТЬ 

ЗНАЧЕНИЕ)

КНОПКА INDIGLO

®

SET  

(DONE) 

SETARE

(EFECTUATĂ)

MODE 

(NExT STEP) 

MOD

(PASUL URMĂTOR)

START/STOP

(INCREASE VALUE)

(CREŞTEŢI VALOAREA)

BUTON INDIGLO® 

SET (DONE)

[KUR (BİTTİ)]

MODE (NExT STEP)

[MOD (SONRAKİ ADIM)]

START/STOP 

(INCREASE VALUE)

[BAŞLA/DUR 

(DEĞERİ ARTIR)]

INDIGLO® DÜĞMESİ

Summary of Contents for W-292

Page 1: ...nd hold START STOP to see month date and year in large digits ALARM Watch has a daily alarm Press MODE repeatedly until AL appears To set alarm 1 Press SET Hour flashes Press START STOP to change hour including AM no symbol and PM 2 Press MODE Minutes flash Press START STOP to change minutes hold button to scan values 3 Press SET at any step when done setting To turn on off alarm and hourly chime ...

Page 2: ...DOMMAGEMENT DE VOTRE MONTRE 1 après l expiration de la période de garantie 2 si la montre n a pas été achetée initialement chez un revendeur Timex agréé 3 résultant de travaux de réparation non effectués par Timex 4 s il s agit d un accident falsification ou abus 5 s il s agit du verre ou cristal du bracelet ou brassard du boîtier des accessoires ou de la pile Le remplace ment de ces pièces peut v...

Page 3: ...ões descritas neste livro funções e operações básicas Apresentação das horas no formato de 12 ou 24 horas Dia e data 2º fuso horário Sinal horário opcional Cronógrafo de 24 horas Alarme diário Luz nocturna INDIGLO Carregue em MODE Modo repetidamente para percorrer os modos Time Hora Alarm AL Alarme Stopwatch SP Cronógrafo e Time 2 T2 2º fuso horário Carregue em MODE para sair do modo actual e volt...

Page 4: ... postwissel voor UK 3 50 in het V K In andere landen zal Timex port en behandeling in rekening brengen STUUR NOOIT EEN SPECIAAL HORLOGEBANDJE OF ENIG ANDER ARTIKEL VAN PERSOONLIJKE WAARDE MEE Voor de VS kunt u 1 800 448 4639 bellen voor meer informatie over de garantie Voor Canada belt u 1 800 263 0981 Voor Brazilië 55 11 5572 9733 Voor Mexico 01 800 01 060 00 Voor Midden Amerika het Caribische ge...

Page 5: ...urs before starting over To stop press START STOP To resume press START STOP or to reset clear stopwatch press SET While stopwatch is running press SET to take lap split and see your time up to that point Display freezes while stopwatch continues to run Press SET to resume display of running stopwatch Stopwatch continues to run if you exit mode TIME 2 Watch can display time in a second time zone P...

Page 6: ...with a postage paid pre addressed Watch Repair Mailer for your convenience in obtaining factory service 2013 Timex Group USA Inc TIMEX and INDIGLO are trademarks of Timex Group B V and its subsidiaries TIMEX 国际保修规定 自原购买日起一年内 Timex Group USA Inc 保证您的 TIMEX 手表不会出现 制造缺陷 Timex 及其遍布全球的加盟机 构都会承诺这项国际保修义务 请注意 Timex 在为您修理手表时 可酌情安装新配件或经过全面 修复和检验的配件 也可用相同或类似的型号加以更 换 重要说明 请注意 本保修服务不包括在以下情况中出现的手表故障或损坏 1 保修期已过 ...

Page 7: ...sekundy Nacisnąć START STOP aby ustawić sekundy na zero 3 Nacisnąć MODE Zacznie migać godzina Nacisnąć START STOP aby zmienić godzinę oraz ustawić wskaźnik przed południem bez symbolu i po południu PM 4 Nacisnąć MODE Zaczną migać minuty Nacisnąć START STOP aby ustawić minuty przytrzymać przycisk aby szybko przewijać przez wartości 5 Nacisnąć MODE Zacznie migać rok Nacisnąć START STOP aby zmienić r...

Page 8: ...t Tato záruka vám dává určitá zákonná práva a můžete mít také jiná práva která jsou různá v jednotlivých zemích nebo státech Potřebujete li záruční servis vraťte prosím své hodinky společnosti Timex jedné z jejích přidružených společností nebo prodejci výrobků značky Timex od kterého jste tyto hodinky koupili spolu s vyplněným originálem Kupónu na opravu hodinek nebo pouze v USA a Kanadě vyplněným...

Reviews: