background image

15

ANELLO TACHIMETRO

La funzione di tachimetro può essere usata per  misurare la velocità in miglia 

all’ora (MPH), miglia nautiche all’ora (nodi) o chilometri all’ora (KPH)  usando 

la lancetta veloce dei secondi e la scala sulla porzione al di sopra del 

quadrante dell’orologio. Occorre conoscere la distanza  effettiva che si sta 

coprendo in miglia o km.
Avviare il cronografo con la lancetta dei secondi sullo zero (la posizione 

delle ore dodici). Entro il primo minuto, la lancetta dei secondi punterà 

alla velocità per un percorso di un miglio (o un chilometro): se richiede 45 

secondi, in quella posizione la lancetta punterà su 80 – 80 MPH od 80 KPH.
Se entro il primo minuto viene coperta una distanza superiore a un miglio 

o un chilometro, per ottenere la velocità effettiva moltiplicare il numero

del tachimetro per la distanza: se si sono coperti 1,2 miglia in 45 secondi,

moltiplicare l’80 per 1,2 – 96 MPH.

ANELLO BUSSOLA

Se l’orologio è dotato di un anello spostabile attorno aI quadrante 

contrassegnato in corrispondenza delle  lettere “N”, “E”, “W”, “S” (per le 

quattro direzioni  della  bussola,  rispettivamente Nord, Est, Ovest, Sud) o dei 

gradi della  bussola, si può usare questa  funzione per trovare una  lettura 

direzionale approssimativa  con la bussola.
1) Posare l’orologio su una  superficie piana, oppure tenerlo in modo che

il quadrante sia  parallelo rispetto al suolo.

2) Individuare il sole e puntare la lancetta delle ore in direzione del sole.
3) Se è mattina, ruotare l’anello in modo che il  marcatore “S” (sud) si trovi a

metà strada fra la lancetta delle ore e le ore 12:00 (dopo la lancetta delle

ore o entro la distanza più breve fra la lancetta delle ore e le ore 12:00).

4) Se è pomeriggio/sera, ruotare l’anello finché il marcatore “S” non si trova

prima della lancetta delle ore e a metà strada fra la lancetta delle ore e le

ore 12:00.

12 1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

N

S

W

E

COME REGOLARE IL BRACCIALE

(Variazioni delle seguenti sezioni sul bracciale sono applicabili a tutti 

i modelli di orologio).

BRACCIALE CON FERMAGLIO REGOLABILE

1  Aprire la piastrina di chiusura.
2. Spostare il fermaglio alla lunghezza desiderata per il bracciale.
3. Tenendo la piastrina di chiusura, esercitare pressione su di essa

e far scorrere avanti e indietro il fermaglio finché non si innesta nelle

scanalature presenti nella parte inferiore del bracciale.

4. Premere verso il basso la piastrina di chiusura finché non scatta. Non

premere eccessivamente, per evitare di danneggiare il fermaglio.

BRACCIALE CON  FERMAGLIO  RIPIEGABILE

1. Individuare la barretta a molla che  collega il  bracciale al fermaglio.
2. Servendosi di un  attrezzo a punta,  spingere in dentro la barretta a molla

e torcere delicatamente il bracciale per staccarlo.

3. Determinare la misura del polso, quindi inserire la  barretta a molla nel

corrispondente foro inferiore.

4. Premere la barretta a molla, allinearla con il foro  superiore, quindi

rilasciarla per bloccare il bracciale in posizione.

FIG. 1

FIG. 2

FIG. 3

RIMOZIONE DELLE MAGLIE DEL BRACCIALE

RIMOZIONE DELLE MAGLIE:

1. Mettere in piedi il bracciale ed inserire un  attrezzo a punta nell’apertura

della maglia.

2. Spingere con forza lo spillo in direzione della freccia finché la maglia non

si stacca (gli spilli sono difficili da  rimuovere).

3. Ripetere l’operazione finché non si è rimosso il numero desiderato

di maglie.

RIMONTAGGIO:

1. Riunire le parti del bracciale.
2. Spingere di nuovo lo spillo nella maglia, in direzione opposta alla freccia.
3. Premere con  fermezza lo spillo nel bracciale finché non resta a filo

con esso.

BATTERIA

La Timex raccomanda caldamente di portare  l’orologio da un dettagliante o 

un gioielliere per far cambiare la batteria. Se pertinente, premere il  pulsante 

di ripristino quando si sostituisce la batteria. Il tipo di batteria è indicato sul 

 retro della cassa. Le stime sulla durata della batteria si basano su  determinati 

presupposti relativi all’uso; la durata della batteria varia a seconda dell’uso 

effettivo   dell’orologio.

NON SMALTIRE LE BATTERIE INCENDIANDOLE. NON RICARICARLE. 

MANTENERE LE BATTERIE SFUSE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.

GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX

http://www.timex.com/productWarranty.html

©2017 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO e QUICKDATE sono marchi 

commerciali di Timex Group B.V. e delle sue sussidiarie.

ITALIANO  990-095926-02

Registrare il prodotto all’indirizzo www.timex.com

Summary of Contents for W217 NA

Page 1: ...seu produto no site www timex com Registrare il prodotto all indirizzo www timex com Registrieren Sie Ihr Produkt bei www timex com Registreer uw product bij www timex com www timex com www timex com...

Page 2: ...resistant only as long as lens push buttons and case remain intact 2 Watch is not a diver watch and should not be used for diving 3 Rinse watch with fresh water after exposure to salt water 4 Shock re...

Page 3: ...s deactivated when the ALARM CROWN is in the D position If the alarm is not deactivated it will automatically stop ringing after 20 beeps and flashes OR stop vibrating and will resume again in one hou...

Page 4: ...sections apply to all watch models SLIDING CLASP BRACELET 1 Open locking plate 2 Move clasp to desired bracelet length 3 Exert pressure while holding locking plate and slide clasp back and forth unti...

Page 5: ...re n est pas con ue pour la plong e Ne pas l utiliser dans ces conditions 3 Rincer l eau douce apr s tout contact avec l eau de mer 4 La r sistance aux chocs est indiqu e sur la face de la montre ou l...

Page 6: ...D Si l alarme n est pas d sactiv e elle cesse de sonner automatiquement apr s 20 bips sonores et clignotements OU cesse de vibrer et se r p te 1 heure plus tard la minute indiqu e CALENDRIER PERP TUEL...

Page 7: ...COULISSANT 1 Ouvrir la plaquette de blocage 2 Glisser le fermoir jusqu la longueur de bracelet souhait e 3 Appuyer tout en tenant la plaquette de blocage et glisser le fermoir d avant en arri re jusq...

Page 8: ...deber a usarse para ello 3 Enjuaga el reloj con agua dulce despu s de haber estado expuesto al agua salada 4 La resistencia a los golpes estar indicada en la esfera del reloj o en la parte posterior...

Page 9: ...la alarma se desactiva cuando la CORONA DE LA ALARMA est en la posici n D Si la alarma no se desactiva dejar de sonar autom ticamente despu s de 20 pitidos y destellos O dejar de vibrar y volver a com...

Page 10: ...pa de cierre y desliza el broche hacia atr s y hacia delante hasta que se acople en las ranuras situadas en la parte de abajo de la pulsera 4 Presiona hacia abajo la chapa de cierre hasta que encaje a...

Page 11: ...roa e a caixa permanecerem intactos 2 Este n o um rel gio de mergulho e por isso n o deve ser usado para essa atividade 3 Enx gue o rel gio com gua doce logo ap s entrar em contato com gua salgada 4 A...

Page 12: ...alarme ser desativado quando a COROA DE ALARME estiver na posi o D Se n o for desativado o alarme parar automaticamente de emitir um som depois de 20 bipes e flashes OU parar de vibrar recome ando de...

Page 13: ...vela at o comprimento desejado da pulseira 3 Exer a press o ao mesmo tempo que segura o fecho e deslize a fivela para frente e para tr s at se engatar nas ranhuras situadas no lado inferior da pulseir...

Page 14: ...e dopo l esposizione all acqua marina 4 La resistenza agli urti viene indicata sul quadrante o sul retro della cassa dell orologio Gli orologi sono concepiti in modo da superare il test ISO di resiste...

Page 15: ...ttivata NOTA la sveglia disattivata quando la CORONA DI SVEGLIA si trova nella posizione D Se la sveglia non viene disattivata smette automaticamente di suonare dopo 20 segnali acustici e lampeggiamen...

Page 16: ...il fermaglio alla lunghezza desiderata per il bracciale 3 Tenendo la piastrina di chiusura esercitare pressione su di essa e far scorrere avanti e indietro il fermaglio finch non si innesta nelle sca...

Page 17: ...igkeit ist auf Zifferblatt oder Geh user ckseite angegeben Die Uhren entsprechen den ISO Anforderungen f r Sto festigkeit Es sollte jedoch darauf geachtet werden das Glas nicht zu besch digen INDIGLO...

Page 18: ...D befindet Wenn der Wecker nicht deaktiviert ist verstummt er automatisch nach 20 Signalt nen und Blinken ODER h rt auf zu vibrieren und beginnt wieder in 1 Stunde zur definierten Minute EWIGER KALEND...

Page 19: ...elten f r alle Uhrenmodelle ARMBAND MIT GLEITSCHLIESSE 1 Verschlussplatte ffnen 2 Schlie e auf die gew nschte Armbandl nge einstellen 3 Verschlussplatte festhalten und Schlie e hin und her bewegen bis...

Page 20: ...t water af nadat het aan zout water is blootgesteld 4 De schokvastheid wordt op de wijzerplaat of de achterkant van de kast aangegeven De horloges zijn zodanig ontworpen dat ze aan de ISO test voor sc...

Page 21: ...atisch na 20 pieptonen en flitsen OF stopt het met trillen en gaat over n uur weer op de aangegeven minuut af EEUWIGE KALENDER Uw horloge met eeuwige kalender houdt nauwkeurig bij hoeveel dagen er in...

Page 22: ...t borgplaatje vasthoudt en de sluiting heen en weer schuift totdat hij in de groeven aan de onderkant van de armband grijpt 4 Druk het borgplaatje naar beneden totdat het dicht klikt De sluiting kan b...

Page 23: ...mex com TIMEX Timex www timex com 1 24 24 24 O p s i a 30 98 60 50 164 86 100 328 160 200 656 284 200 1 2 3 4 ISO INDIGLO INDIGLO 1 2 A M P M 1 24 C B A QUICKDATE 3 1 2 1 31 10 PM 2 AM 1 C 2 3 A 1 B 2...

Page 24: ...EPING INDIGLO INDIGLO INDIGLO 1 A INDIGLO 1 B 1 C 1 2 12 E 3 F 12 1 D E 12 2 D 20 1 D 2 F 3 D 20 I I WED 14 I I WED 14 12 TIMEX Timex http www timex com productWarranty html Timex Start Stop 20 990 09...

Page 25: ...H N E W S 1 2 3 S 12 00 12 00 4 S 12 00 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 N S W E 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Timex reset TIMEX http www timex com productWarranty html 2017 Timex Group USA Inc TIMEX IN...

Page 26: ...om TIMEX Timex www timex com 1 24 24 O p s i a 30m 98ft 60 50m 164ft 86 100m 328ft 160 200m 656ft 284 200 1 2 3 4 ISO INDIGLO INDIGLO 1 2 A M P M 1 24 C B A QUICKDATE 3 1 2 1 31 10 PM 2 AM 1 C 2 3 A 1...

Page 27: ...LO INDIGLO INDIGLO 1 A INDIGLO 1 B 1 C 1 2 2 12 2 E 3 1 F 12 1 D E 12 2 12 D 20 12 1 D 2 F 3 3 1 D 20 1 I I WED 14 I I WED 14 12 TIMEX TIMEX http www timex com productWarranty html TIMEX 12 20 990 095...

Page 28: ...80 1 2 96 MPH N E W S 1 2 3 S 12 00 12 00 4 S 12 00 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 N S W E 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Timex TIMEX http www timex com productWarranty html 2017 Timex Group USA Inc TI...

Page 29: ...imex com TIMEX Timex www timex com O p s i a 30 98 60 50 164 86 100 328 160 200 656 284 200 1 2 3 4 MOC INDIGLO INDIGLO 1 2 AM PM 1 24 C B A QUICKDATE 3 1 2 1 31 e 22 00 10 PM 2 00 2 AM 1 C 2 3 A 1 2...

Page 30: ...INDIGLO INDIGLO INDIGO 1 INDIGLO 1 1 1 2 12 E 3 F 12 1 D 12 2 12 D 20 12 1 D 2 F 3 D 20 I I WED 14 I I WED 14 12 TIMEX Timex http www timex com productWarranty html Timex Start Stop 20 990 095926 02...

Page 31: ...W S 1 2 3 S 12 00 12 00 4 S 12 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 N S W E 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Timex TIMEX http www timex com productWarranty html 2017 Timex Group USA Inc TIMEX INDIGLO QUICKDAT...

Reviews: