background image

29

УПРОЩЁННЫЙ РЕЖИМ УСТАНОВКИ БУДИЛЬНИКА

A B C

D E

F

МАРКЕР МИНУТЫ

МАРКЕР ЧАСА

ПОВОРОТНОЕ 

КОЛЬЦО УСТАНОВКИ 

БУДИЛЬНИКА

ГОЛОВКА УСТАНОВКИ БУДИЛЬНИКА

ВЫДВИНЬТЕ ГОЛОВКУ В “КРАЙНЕЕ” 

ПОЛОЖЕНИЕ ДЛЯ ЗАВОДА БУДИЛЬНИКА

ПОЛОЖЕНИЕ

ПОЛОЖЕНИЕ

ГОЛОВКА УСТАНОВКИ ХРОНОМЕТРИРОВАНИЯ/

НОЧНОЙ ПОДСВЕТКИ INDIGLO® . НАЖМИТЕ НА 

ГОЛОВКУ ДЛЯ ВКЛЮЧЕНИЯ НОЧНОЙ ПОДСВЕТКИ 

INDIGLO®

УПРОЩЁННАЯ УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА С ДАТОЙ И НОЧНОЙ 

ПОДСВЕТКОЙ INDIGO®

1)  Из позиции “А” ЗАДВИНЬТЕ головку хронографа (в направлении корпуса часов) 

для включения ночной подсветки INDIGLO

®

 и освещения циферблата часов.

РЕЖИМ УСТАНОВКИ ДАТЫ И ВРЕМЕНИ ДЛЯ МОДЕЛЕЙ С УПРОЩЕННОЙ 

УСТАНОВКОЙ БУДИЛЬНИКА 
УСТАНОВКА ДАТЫ

1)  ВРАЩАЙТЕ ГОЛОВКУ ХРОНОГРАФА, находящуюся в положении “В”, или 

ПОВОРОТНОЕ КОЛЬЦО в любом направлении для установки даты. 

УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ

1)  ВРАЩАЙТЕ ГОЛОВКУ ХРОНОГРАФА, находящуюся в положении “С”, или 

ПОВОРОТНОЕ КОЛЬЦО в любом направлении для установки времени. 

ХАРАКТЕРИСТИКИ РЕЖИМА УПРОЩЁННОЙ УСТАНОВКИ БУДИЛЬНИКА

1)  Ваши часы с режимом упрощённой установки будильника снабжены двумя 

типами будильника:

2)  Будильник с 12-часовой шкалой: звонит ИЛИ вибрирует два раза в день в 

определённое время, пока будильник находится во включённом состоянии 

(головка будильника должна находиться в положении “E”).

3)  Почасовой будильник: звонит ИЛИ вибрирует каждый час в определённую 

минуту, пока будильник находится во включённом состоянии (головка 

будильника должна находиться в положении “F”).

УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА С 12-ЧАСОВОЙ ШКАЛОЙ

1)  ВРАЩАЙТЕ ГОЛОВКУ БУДИЛЬНИКА, находящуюся в положении “D”, или 

ПОВОРОТНОЕ КОЛЬЦО в любом направлении для установки маркеров часа 

и минуты. Для включения режима звонка или вибрирования будильника в 

установленное время ВЫДВИНЬТЕ ГОЛОВКУ БУДИЛЬНИКА в положение “Е”. 

Одиночный звуковой сигнал в сопровождении освещения циферблата ИЛИ 

вибрация продемонстрирует включение режима будильника с 12-часовой 

шкалой. 

2)  В установленное время (час и минуту) прозвучит звуковой сигнал будильника, 

и осветится циферблат, ИЛИ часы начнут вибрировать. Будильник будет 

срабатывать каждые 12 часов, если он не будет отключён. 

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Будильник отключён, когда ГОЛОВКА БУДИЛЬНИКА находится  

в положении “D”.
Если будильник не отключён, он автоматически прекратит звонить после 20 

сигналов и световых вспышек ИЛИ прекратит вибрировать. Будильник сработает 

опять через 12 часов в установленное время.

УСТАНОВКА ПОЧАСОВОГО БУДИЛЬНИКА

1)  ВРАЩАЙТЕ ГОЛОВКУ БУДИЛЬНИКА, находящуюся в положении “D”, или 

ПОВОРОТНОЕ КОЛЬЦО в любом направлении для установки маркера минуты. 

2)  Для включения режима звонка или вибрирования будильника в установленное 

время ВЫТЯНИТЕ ГОЛОВКУ БУДИЛЬНИКА в положение “F”. Тройной звуковой 

сигнал в сопровождении световых вспышек ИЛИ вибрация продемонстрирует 

включение режима почасового будильника.

3)  В установленное время (час и минуту) прозвучит звуковой сигнал , и осветится 

циферблат, ИЛИ часы начнут вибрировать. Будильник будет срабатывать 

каждый час в установленную минуту,  если он не будет отключён. 

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Будильник отключён, когда ГОЛОВКА БУДИЛЬНИКА находится в 

положении “D”.
Если будильник не отключён, он автоматически прекратит звонить после 20 

сигналов и световых вспышек ИЛИ прекратит вибрировать. Будильник сработает 

опять в установленную минуту через час.

ВЕЧНЫЙ КАЛЕНДАРЬ

Вечный календарь на Ваших часах точно отслеживает количество дней в каждом 

месяце. Он также осуществляет корректировку дней в високосном году.  

Дата (в том числе, месяц и год) на Ваших часах заранее установлена на заводе-

изготовителе для часового пояса восточного побережья Северной Америки, 

Гринвичского меридиана или стандартного временного пояса в Гонконге  

(в зависимости от того, где были приобретены часы). Вы должны только  

выставить время. 

I

I

WED 14

I

 

 

I

WED 14

ПРОВЕРКА ДАТЫ

(ТОЛЬКО ДЛЯ ФАБРИЧНОГО 

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ)

УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ

ДНЯ НЕДЕЛИ, ДАТЫ

В СРЕДНЕМ 

ПОЛОЖЕНИИ

В КРАЙНЕМ 

ПОЛОЖЕНИИ

УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ

Для установки времени необходимо просто вытянуть головку в самое крайнее 

положение и повернуть. День недели и дата поменяются автоматически, если 

время установлено на после полуночи. Никаких дополнительных операций для 

установки дня недели или даты не требуется. По окончании нажатием верните 

головку в исходное положение.
После установки, если дата меняется в полдень, необходимо откорректировать 

время соответствующим образом на 12 часов назад или вперёд.
Если головка была случайно установлена в СРЕДНЕЕ положение и повернута, 

дисплей даты временно изменится, но установка даты не изменится. В таком 

случае нужно просто вытянуть головку в самое крайнее положение и установить 

время. На дисплее появится соответствующая дата.

БЕСПЛАТНАЯ ЗАМЕНА ВЕЧНОГО КАЛЕНДАРЯ НА ЧАСАХ НА ВЕСЬ СРОК 

СЛУЖБЫ**

Для замены батарейки мы настоятельно рекомендуем обращаться только в фирму 

TIMEX. После замены батарейки необходимо заново произвести калибровку 

для установки правильного времени и даты. Чтобы вернуть часы в фирму Timex, 

обратитесь к розничному продавцу, у которого вы их приобрели, или на сайт 

http://www.timex.com/productWarranty.html

 для получения информации о том, 

как связаться с фирмой Timex. 

** Покупатель несет ответственность за расходы по пересылке и обработке. 
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ПРИЛАГАЙТЕ К ВАШЕЙ ПОСЫЛКЕ БРАСЛЕТ ОТ ЧАСОВ 

ИЛИ КАКИЕ-ЛИБО ПРЕДМЕТЫ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ДЛЯ ВАС ЛИЧНУЮ 

ЦЕННОСТЬ.

КОЛЬЦО ИНТЕРВАЛА ВРЕМЕНИ

Если Ваша модель часов имеет поворотное внешнее кольцо на циферблате 

с цифрами, соответствующими минутам, Вы можете использовать это кольцо 

интервала времени для хронометрирования какого-либо события или 

деятельности с момента их начала или для отметки окончания этого события  

или деятельности.

ДЛЯ ХРОНОМЕТРИРОВАНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ С МОМЕНТА ЕЁ НАЧАЛА

Установите треугольник Start/Stop (Старт/Стоп) на время (час или минута), 

когда начнётся Ваша деятельность (как показано ниже на левом рисунке). По 

завершении, вы можете определить, сколько времени продлилась указанная 

деятельность.

ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ ОСТАВШЕГОСЯ ВРЕМЕНИ

Установите треугольник в положение часа или минуты, когда Вы хотите завершить 

Вашу деятельность. Периодически проверяйте часы, чтобы проследить сколько 

времени осталось до достижения цели. 
На рисунке справа на предыдущей странице показано, что вы можете остановить 

время, когда минутная стрелка достигнет позиции 20 минут после часа.

РУССКИЙ  990-095926-02

Зарегистрируйте свое изделие на сайте www.timex.com

Summary of Contents for W217 NA

Page 1: ...seu produto no site www timex com Registrare il prodotto all indirizzo www timex com Registrieren Sie Ihr Produkt bei www timex com Registreer uw product bij www timex com www timex com www timex com...

Page 2: ...resistant only as long as lens push buttons and case remain intact 2 Watch is not a diver watch and should not be used for diving 3 Rinse watch with fresh water after exposure to salt water 4 Shock re...

Page 3: ...s deactivated when the ALARM CROWN is in the D position If the alarm is not deactivated it will automatically stop ringing after 20 beeps and flashes OR stop vibrating and will resume again in one hou...

Page 4: ...sections apply to all watch models SLIDING CLASP BRACELET 1 Open locking plate 2 Move clasp to desired bracelet length 3 Exert pressure while holding locking plate and slide clasp back and forth unti...

Page 5: ...re n est pas con ue pour la plong e Ne pas l utiliser dans ces conditions 3 Rincer l eau douce apr s tout contact avec l eau de mer 4 La r sistance aux chocs est indiqu e sur la face de la montre ou l...

Page 6: ...D Si l alarme n est pas d sactiv e elle cesse de sonner automatiquement apr s 20 bips sonores et clignotements OU cesse de vibrer et se r p te 1 heure plus tard la minute indiqu e CALENDRIER PERP TUEL...

Page 7: ...COULISSANT 1 Ouvrir la plaquette de blocage 2 Glisser le fermoir jusqu la longueur de bracelet souhait e 3 Appuyer tout en tenant la plaquette de blocage et glisser le fermoir d avant en arri re jusq...

Page 8: ...deber a usarse para ello 3 Enjuaga el reloj con agua dulce despu s de haber estado expuesto al agua salada 4 La resistencia a los golpes estar indicada en la esfera del reloj o en la parte posterior...

Page 9: ...la alarma se desactiva cuando la CORONA DE LA ALARMA est en la posici n D Si la alarma no se desactiva dejar de sonar autom ticamente despu s de 20 pitidos y destellos O dejar de vibrar y volver a com...

Page 10: ...pa de cierre y desliza el broche hacia atr s y hacia delante hasta que se acople en las ranuras situadas en la parte de abajo de la pulsera 4 Presiona hacia abajo la chapa de cierre hasta que encaje a...

Page 11: ...roa e a caixa permanecerem intactos 2 Este n o um rel gio de mergulho e por isso n o deve ser usado para essa atividade 3 Enx gue o rel gio com gua doce logo ap s entrar em contato com gua salgada 4 A...

Page 12: ...alarme ser desativado quando a COROA DE ALARME estiver na posi o D Se n o for desativado o alarme parar automaticamente de emitir um som depois de 20 bipes e flashes OU parar de vibrar recome ando de...

Page 13: ...vela at o comprimento desejado da pulseira 3 Exer a press o ao mesmo tempo que segura o fecho e deslize a fivela para frente e para tr s at se engatar nas ranhuras situadas no lado inferior da pulseir...

Page 14: ...e dopo l esposizione all acqua marina 4 La resistenza agli urti viene indicata sul quadrante o sul retro della cassa dell orologio Gli orologi sono concepiti in modo da superare il test ISO di resiste...

Page 15: ...ttivata NOTA la sveglia disattivata quando la CORONA DI SVEGLIA si trova nella posizione D Se la sveglia non viene disattivata smette automaticamente di suonare dopo 20 segnali acustici e lampeggiamen...

Page 16: ...il fermaglio alla lunghezza desiderata per il bracciale 3 Tenendo la piastrina di chiusura esercitare pressione su di essa e far scorrere avanti e indietro il fermaglio finch non si innesta nelle sca...

Page 17: ...igkeit ist auf Zifferblatt oder Geh user ckseite angegeben Die Uhren entsprechen den ISO Anforderungen f r Sto festigkeit Es sollte jedoch darauf geachtet werden das Glas nicht zu besch digen INDIGLO...

Page 18: ...D befindet Wenn der Wecker nicht deaktiviert ist verstummt er automatisch nach 20 Signalt nen und Blinken ODER h rt auf zu vibrieren und beginnt wieder in 1 Stunde zur definierten Minute EWIGER KALEND...

Page 19: ...elten f r alle Uhrenmodelle ARMBAND MIT GLEITSCHLIESSE 1 Verschlussplatte ffnen 2 Schlie e auf die gew nschte Armbandl nge einstellen 3 Verschlussplatte festhalten und Schlie e hin und her bewegen bis...

Page 20: ...t water af nadat het aan zout water is blootgesteld 4 De schokvastheid wordt op de wijzerplaat of de achterkant van de kast aangegeven De horloges zijn zodanig ontworpen dat ze aan de ISO test voor sc...

Page 21: ...atisch na 20 pieptonen en flitsen OF stopt het met trillen en gaat over n uur weer op de aangegeven minuut af EEUWIGE KALENDER Uw horloge met eeuwige kalender houdt nauwkeurig bij hoeveel dagen er in...

Page 22: ...t borgplaatje vasthoudt en de sluiting heen en weer schuift totdat hij in de groeven aan de onderkant van de armband grijpt 4 Druk het borgplaatje naar beneden totdat het dicht klikt De sluiting kan b...

Page 23: ...mex com TIMEX Timex www timex com 1 24 24 24 O p s i a 30 98 60 50 164 86 100 328 160 200 656 284 200 1 2 3 4 ISO INDIGLO INDIGLO 1 2 A M P M 1 24 C B A QUICKDATE 3 1 2 1 31 10 PM 2 AM 1 C 2 3 A 1 B 2...

Page 24: ...EPING INDIGLO INDIGLO INDIGLO 1 A INDIGLO 1 B 1 C 1 2 12 E 3 F 12 1 D E 12 2 D 20 1 D 2 F 3 D 20 I I WED 14 I I WED 14 12 TIMEX Timex http www timex com productWarranty html Timex Start Stop 20 990 09...

Page 25: ...H N E W S 1 2 3 S 12 00 12 00 4 S 12 00 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 N S W E 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Timex reset TIMEX http www timex com productWarranty html 2017 Timex Group USA Inc TIMEX IN...

Page 26: ...om TIMEX Timex www timex com 1 24 24 O p s i a 30m 98ft 60 50m 164ft 86 100m 328ft 160 200m 656ft 284 200 1 2 3 4 ISO INDIGLO INDIGLO 1 2 A M P M 1 24 C B A QUICKDATE 3 1 2 1 31 10 PM 2 AM 1 C 2 3 A 1...

Page 27: ...LO INDIGLO INDIGLO 1 A INDIGLO 1 B 1 C 1 2 2 12 2 E 3 1 F 12 1 D E 12 2 12 D 20 12 1 D 2 F 3 3 1 D 20 1 I I WED 14 I I WED 14 12 TIMEX TIMEX http www timex com productWarranty html TIMEX 12 20 990 095...

Page 28: ...80 1 2 96 MPH N E W S 1 2 3 S 12 00 12 00 4 S 12 00 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 N S W E 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Timex TIMEX http www timex com productWarranty html 2017 Timex Group USA Inc TI...

Page 29: ...imex com TIMEX Timex www timex com O p s i a 30 98 60 50 164 86 100 328 160 200 656 284 200 1 2 3 4 MOC INDIGLO INDIGLO 1 2 AM PM 1 24 C B A QUICKDATE 3 1 2 1 31 e 22 00 10 PM 2 00 2 AM 1 C 2 3 A 1 2...

Page 30: ...INDIGLO INDIGLO INDIGO 1 INDIGLO 1 1 1 2 12 E 3 F 12 1 D 12 2 12 D 20 12 1 D 2 F 3 D 20 I I WED 14 I I WED 14 12 TIMEX Timex http www timex com productWarranty html Timex Start Stop 20 990 095926 02...

Page 31: ...W S 1 2 3 S 12 00 12 00 4 S 12 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 N S W E 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Timex TIMEX http www timex com productWarranty html 2017 Timex Group USA Inc TIMEX INDIGLO QUICKDAT...

Reviews: