background image

5

ALARME « EASY SET »

A B C

D E

F

MARQUEUR DE MINUTE

MARQUEUR   D’HEURE

BAGUE 

 TOURNANTE   POUR 

LE   RÉGLAGE   

DE L’ALARME

COURONNE DE L’ALARME

TIRER LA COURONNE POUR 

 ACTIVER  L’ALARME

POSITION

POSITION

LA COURONNE HORAIRE/VEILLEUSE 

INDIGLO

®

. APPUYEZ SUR LA COURONNE 

POUR ACTIVER LA VEILLEUSE INDIGLO

®

ALARME « EASY SET » AVEC DATE ET VEILLEUSE INDIGLO

®

1) À partir de la position « A », ENFONCER la COURONNE HORAIRE

(vers le boîtier de la montre) pour activer la veilleuse INDIGLO

®

 

et illuminer le cadran.

RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE DE L’ALARME « EASY SET »
POUR RÉGLER LA DATE : 

1) Alors que la COURONNE HORAIRE est en position « B », TOURNER

celle-ci ou la BAGUE TOURNANTE dans n’importe quelle direction pour

régler la date.

POUR RÉGLER L’HEURE :

1) Alors que la COURONNE HORAIRE est en position « C », TOURNER

celle-ci ou la BAGUE TOURNANTE dans n’importe quelle direction pour

régler l’heure.

RÉGLAGE DE L’ALARME « EASY SET »

1) La montre avec alarme « easy set » possède deux types d’alarmes :
2) Alarme 12-Heures : sonne OU vibre deux fois par jour à l’heure et à la

minute souhaitées tant que l’alarme est activée. (La couronne de l’alarme

doit être en position « E ».)

3) Alarme horaire : sonne OU vibre toutes les heures à la minute souhaitée

lorsqu’elle est activée. (La couronne de l’alarme doit être en position

« F ».)

POUR RÉGLER L’ALARME 12-HEURES : 

1) Alors que la COURONNE DE L’ALARME est en position « D », tourner

celle-ci ou la BAGUE  TOURNANTE dans n’importe quelle direction pour

configurer l’alarme. Pour activer la sonnerie ou la vibration de l’alarme à

l’heure souhaitée, TIRER la COURONNE DE L’ALARME en position « E ».

Un bip sonore et un clignotement uniques OU une  vibration indiquent que

l’alarme 12-Heures est activée.

2) L’alarme sonne et le cadran clignote OU vibre à l’heure souhaitée

(heure et minute) et se répète toutes les douze heures à moins qu’elle

ne soit désactivée.

REMARQUE :

 L’alarme est désactivée lorsque la COURONNE DE L’ALARME 

est en position « D ».
Si l’alarme n’est pas désactivée, elle cesse de sonner automatiquement 

après 20 bips sonores et  clignotements OU cesse de vibrer et se répète 

12 heures plus tard à  l’heure indiquée.

Pour régler l’alarme horaire :

1) Alors que la COURONNE DE L’ALARME est en position « D », TOURNER

celle-ci ou la BAGUE TOURNANTE dans n’importe quelle direction pour

configurer l’alarme.

2) Pour activer la sonnerie ou la vibration de l’alarme à la minute souhaitée,

TIRER la COURONNE DE L’ALARME en position « F ». Trois bips sonores

et clignotements OU une vibration indiquent que l’alarme horaire est

activée. 

3) L’alarme sonne et le cadran clignote OU vibre à la minute souhaitée et

se répète toutes les heures à cette minute précise à moins qu’elle ne soit

désactivée. 

REMARQUE : 

L’alarme est désactivée lorsque la COURONNE DE L’ALARME 

est en position « D ».
Si l’alarme n’est pas désactivée, elle cesse de sonner automatiquement 

après 20 bips sonores et clignotements OU cesse de vibrer et se répète 

1 heure plus tard à  la minute indiquée.

CALENDRIER PERPÉTUEL

Votre montre à calendrier perpétuel tient compte avec précision du nombre 

de jours de chaque mois. Elle s’ajuste également aux années bissextiles. La 

date affichée sur votre montre (y compris le mois et l’année) a été préréglée 

à  l’usine à l’heure standard de l’Est, au temps universel ou à l’heure 

standard de Hong Kong (selon l’endroit où vous l’avez achetée). Vous 

n’avez qu’à régler l’heure. 

I

I

WED 14

I

 

 

I

WED 14

VÉRIFIER LA DATE

(À L’USAGE EXCLUSIF  

DE L’USINE)

RÉGLAGE DE L’HEURE  

DU JOUR ET DE LA DATE

CENTRE

EXTRÉMITÉ

RÉGLAGE DE L’HEURE

Pour régler l’heure, tirer la couronne complètement et tourner. Le jour et la 

date changent automatiquement lorsque l’heure est réglée après minuit ; il 

n’y a aucune étape supplémentaire pour régler le jour ou la date. Enfoncer 

la couronne pour valider.
Si la date change à midi après avoir réglé la montre, on doit faire avancer ou 

reculer celle-ci de 12 heures.
Si la couronne est accidentellement enfoncée en position CENTRE et qu’on 

la fait tourner, la date affichée change temporairement sans que le réglage 

de la date en soit affecté. Pour régler l’heure, tirer la couronne complètement 

et tourner. La date  s’affichera correctement à nouveau.

GARANTIE À VIE GRATUITE** COUVRANT LE REMPLACEMENT DE LA 

MONTRE À CALENDRIER PERPÉTUEL

Si la pile doit être changée, nous recommandons que seul TIMEX s’en 

charge. La montre devra être étalonnée de nouveau pour régler l’heure et la 

date après le changement de la pile. Pour renvoyer votre montre à Timex, 

visitez le vendeur où vous avez acheté votre montre ou visitez la page Web 

http://www.timex.com/productWarranty.html

  pour obtenir des informations 

sur comment contacter Timex. 

** Les frais de port et de manutention seront facturés. 

N’INCLUEZ JAMAIS DANS VOTRE ENVOI UN BRACELET SPÉCIAL OU 

AUTRE ARTICLE AYANT UNE VALEUR SENTIMENTALE.

BAGUE DE DURÉE ÉCOULÉE

Si le cadran de votre montre est doté d’une bague extérieure rotative dont 

les chiffres indiquent les  minutes, vous pouvez utiliser cette bague de durée 

écoulée pour chronométrer une activité depuis le début ou encore pour 

marquer le moment où elle se termine.

POUR CHRONOMÉTRER UNE ACTIVITÉ DEPUIS LE DÉBUT :

Régler le triangle Start/Stop au moment (heure ou minute) où l’activité 

commence (tel qu’illustré  ci-dessous à gauche). Lorsque celle-ci prend fin, 

vous pouvez en vérifier la durée.

MESURE DE LA DURÉE RESTANTE  :

Régler le triangle à l’heure ou à la minute de la fin souhaitée d’une activité 

et consulter régulièrement la montre pour mesurer votre progrès par rapport 

au but fixé.
Tel qu’indiqué sur l’illustration de droite à la page précédente, vous pouvez 

arrêter lorsque l’aiguille des minutes atteint la position 20 minutes dans la 

partie droite du cadran.

FRANÇAIS  990-095926-02

Enregistrez votre produit sur www.timex.com

Summary of Contents for W217 NA

Page 1: ...seu produto no site www timex com Registrare il prodotto all indirizzo www timex com Registrieren Sie Ihr Produkt bei www timex com Registreer uw product bij www timex com www timex com www timex com...

Page 2: ...resistant only as long as lens push buttons and case remain intact 2 Watch is not a diver watch and should not be used for diving 3 Rinse watch with fresh water after exposure to salt water 4 Shock re...

Page 3: ...s deactivated when the ALARM CROWN is in the D position If the alarm is not deactivated it will automatically stop ringing after 20 beeps and flashes OR stop vibrating and will resume again in one hou...

Page 4: ...sections apply to all watch models SLIDING CLASP BRACELET 1 Open locking plate 2 Move clasp to desired bracelet length 3 Exert pressure while holding locking plate and slide clasp back and forth unti...

Page 5: ...re n est pas con ue pour la plong e Ne pas l utiliser dans ces conditions 3 Rincer l eau douce apr s tout contact avec l eau de mer 4 La r sistance aux chocs est indiqu e sur la face de la montre ou l...

Page 6: ...D Si l alarme n est pas d sactiv e elle cesse de sonner automatiquement apr s 20 bips sonores et clignotements OU cesse de vibrer et se r p te 1 heure plus tard la minute indiqu e CALENDRIER PERP TUEL...

Page 7: ...COULISSANT 1 Ouvrir la plaquette de blocage 2 Glisser le fermoir jusqu la longueur de bracelet souhait e 3 Appuyer tout en tenant la plaquette de blocage et glisser le fermoir d avant en arri re jusq...

Page 8: ...deber a usarse para ello 3 Enjuaga el reloj con agua dulce despu s de haber estado expuesto al agua salada 4 La resistencia a los golpes estar indicada en la esfera del reloj o en la parte posterior...

Page 9: ...la alarma se desactiva cuando la CORONA DE LA ALARMA est en la posici n D Si la alarma no se desactiva dejar de sonar autom ticamente despu s de 20 pitidos y destellos O dejar de vibrar y volver a com...

Page 10: ...pa de cierre y desliza el broche hacia atr s y hacia delante hasta que se acople en las ranuras situadas en la parte de abajo de la pulsera 4 Presiona hacia abajo la chapa de cierre hasta que encaje a...

Page 11: ...roa e a caixa permanecerem intactos 2 Este n o um rel gio de mergulho e por isso n o deve ser usado para essa atividade 3 Enx gue o rel gio com gua doce logo ap s entrar em contato com gua salgada 4 A...

Page 12: ...alarme ser desativado quando a COROA DE ALARME estiver na posi o D Se n o for desativado o alarme parar automaticamente de emitir um som depois de 20 bipes e flashes OU parar de vibrar recome ando de...

Page 13: ...vela at o comprimento desejado da pulseira 3 Exer a press o ao mesmo tempo que segura o fecho e deslize a fivela para frente e para tr s at se engatar nas ranhuras situadas no lado inferior da pulseir...

Page 14: ...e dopo l esposizione all acqua marina 4 La resistenza agli urti viene indicata sul quadrante o sul retro della cassa dell orologio Gli orologi sono concepiti in modo da superare il test ISO di resiste...

Page 15: ...ttivata NOTA la sveglia disattivata quando la CORONA DI SVEGLIA si trova nella posizione D Se la sveglia non viene disattivata smette automaticamente di suonare dopo 20 segnali acustici e lampeggiamen...

Page 16: ...il fermaglio alla lunghezza desiderata per il bracciale 3 Tenendo la piastrina di chiusura esercitare pressione su di essa e far scorrere avanti e indietro il fermaglio finch non si innesta nelle sca...

Page 17: ...igkeit ist auf Zifferblatt oder Geh user ckseite angegeben Die Uhren entsprechen den ISO Anforderungen f r Sto festigkeit Es sollte jedoch darauf geachtet werden das Glas nicht zu besch digen INDIGLO...

Page 18: ...D befindet Wenn der Wecker nicht deaktiviert ist verstummt er automatisch nach 20 Signalt nen und Blinken ODER h rt auf zu vibrieren und beginnt wieder in 1 Stunde zur definierten Minute EWIGER KALEND...

Page 19: ...elten f r alle Uhrenmodelle ARMBAND MIT GLEITSCHLIESSE 1 Verschlussplatte ffnen 2 Schlie e auf die gew nschte Armbandl nge einstellen 3 Verschlussplatte festhalten und Schlie e hin und her bewegen bis...

Page 20: ...t water af nadat het aan zout water is blootgesteld 4 De schokvastheid wordt op de wijzerplaat of de achterkant van de kast aangegeven De horloges zijn zodanig ontworpen dat ze aan de ISO test voor sc...

Page 21: ...atisch na 20 pieptonen en flitsen OF stopt het met trillen en gaat over n uur weer op de aangegeven minuut af EEUWIGE KALENDER Uw horloge met eeuwige kalender houdt nauwkeurig bij hoeveel dagen er in...

Page 22: ...t borgplaatje vasthoudt en de sluiting heen en weer schuift totdat hij in de groeven aan de onderkant van de armband grijpt 4 Druk het borgplaatje naar beneden totdat het dicht klikt De sluiting kan b...

Page 23: ...mex com TIMEX Timex www timex com 1 24 24 24 O p s i a 30 98 60 50 164 86 100 328 160 200 656 284 200 1 2 3 4 ISO INDIGLO INDIGLO 1 2 A M P M 1 24 C B A QUICKDATE 3 1 2 1 31 10 PM 2 AM 1 C 2 3 A 1 B 2...

Page 24: ...EPING INDIGLO INDIGLO INDIGLO 1 A INDIGLO 1 B 1 C 1 2 12 E 3 F 12 1 D E 12 2 D 20 1 D 2 F 3 D 20 I I WED 14 I I WED 14 12 TIMEX Timex http www timex com productWarranty html Timex Start Stop 20 990 09...

Page 25: ...H N E W S 1 2 3 S 12 00 12 00 4 S 12 00 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 N S W E 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Timex reset TIMEX http www timex com productWarranty html 2017 Timex Group USA Inc TIMEX IN...

Page 26: ...om TIMEX Timex www timex com 1 24 24 O p s i a 30m 98ft 60 50m 164ft 86 100m 328ft 160 200m 656ft 284 200 1 2 3 4 ISO INDIGLO INDIGLO 1 2 A M P M 1 24 C B A QUICKDATE 3 1 2 1 31 10 PM 2 AM 1 C 2 3 A 1...

Page 27: ...LO INDIGLO INDIGLO 1 A INDIGLO 1 B 1 C 1 2 2 12 2 E 3 1 F 12 1 D E 12 2 12 D 20 12 1 D 2 F 3 3 1 D 20 1 I I WED 14 I I WED 14 12 TIMEX TIMEX http www timex com productWarranty html TIMEX 12 20 990 095...

Page 28: ...80 1 2 96 MPH N E W S 1 2 3 S 12 00 12 00 4 S 12 00 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 N S W E 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Timex TIMEX http www timex com productWarranty html 2017 Timex Group USA Inc TI...

Page 29: ...imex com TIMEX Timex www timex com O p s i a 30 98 60 50 164 86 100 328 160 200 656 284 200 1 2 3 4 MOC INDIGLO INDIGLO 1 2 AM PM 1 24 C B A QUICKDATE 3 1 2 1 31 e 22 00 10 PM 2 00 2 AM 1 C 2 3 A 1 2...

Page 30: ...INDIGLO INDIGLO INDIGO 1 INDIGLO 1 1 1 2 12 E 3 F 12 1 D 12 2 12 D 20 12 1 D 2 F 3 D 20 I I WED 14 I I WED 14 12 TIMEX Timex http www timex com productWarranty html Timex Start Stop 20 990 095926 02...

Page 31: ...W S 1 2 3 S 12 00 12 00 4 S 12 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 N S W E 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Timex TIMEX http www timex com productWarranty html 2017 Timex Group USA Inc TIMEX INDIGLO QUICKDAT...

Reviews: