RL_UMS-SMAR
T_EN/D_10/18
ATTENTION WHEN INSTALLING AND MOVING.
HEAVYEQUIPMENT.
VORSICHT BEI TRANSPORT UND MONTAGE VON SCHWEREN
GEGENSTÄNDEN.
DO NOT OVERLOAD. AVOID TORSIONAL STRESS.
KOMPONENTEN NICHT ÜBERLASTEN ODER VERDREHEN.
AVOID EXPOSURE TO ATMOSPHERIC AGENTS.
VERMEIDEN SIE ES DIE LINEAREINHEIT DER WITTERUNG
AUSZUSETZEN.
IT IS ADVISABLE TO PRE-TEST THE MOTOR BEFORE
CONNECTING AND ASSEMBLING ON THE REDUCTION UNIT.
ES WIRD EMPFOHLEN, DEN MOTOR VOR DER MONTAGE AN
GETRIEBE UND LINEAREINHEIT ZU TESTEN.
AVOID DAMAGE. ALWAYS USE APPROPRIATE TOOLS.
BENUTZEN SIE IMMER GEEIGNETES WERKZEUG UM
BESCHÄDIGUNGEN ZU VERMEIDEN.
PAY ATTENTION TO MOVING PARTS. DO NOT REST
OBJECTS ON THE AXLE.
ACHTEN SIE AUF BEWEGLICHE TEILE. LASSEN SIE KEINE
TEILE AUF DER LINEAREINHEIT LIEGEN.
INSTALLATIONS:CHECK THE DEPTH OF THREADS ON
MOVING PARTS.
PRÜFEN SIE BEI DER MONTAGE DIE GEWINDETIEFE VON
BEWEGLICHEN TEILEN
Warnings -
Anmerkungen
FOR FURTHER INFORMATION ABOUT TECHNICAL CHARACTERISTICS, REFER
TO OUR SPECIFIC DOCUMENTATION.
FÜR WEITERE TECHNISCHE DETAILS VERWEISEN WIR AUF UNSERE DETAIL-
LIERTERE (SPEZIFISCHE) DOKUMENTATION.
The
Rollon
Company shall not be held responsible for damage resulting from incorrect interpretation of these instructions.
The
Rollon
company reserves the right to modify its products in order to make technical improvements.
Die
Rollon
GmbH haftet nicht für Schäden, die durch die falsche Interpretation dieser Anleitung entstehen.
Die
Rollon
GmbH hat das Recht die Produkte, aufgrund von technischen Verbesserungen, zu modifizieren.
Rollon
GmbH
Bonner Str. 317-319 - 40589 Düsseldorf
Phone: +49 0211957470 - Fax: +49 021195747100
E-Mail: info@rollon.de - www.rollon.com