background image

Español

© Titan Tool Inc.  Todos los derechos reservados. 

35

Pantalla unit Serial #

UNIT SERIAL #

SELECT-4

MENU-1

La pantalla Unit Serial # muestra el 

número de serie de los pulverizadores.

SER # XXXXXXXXXX

MENU-1

Seleccione la pantalla Unit Serial #, 

presione la tecla N° 4.

Pantalla Timers

TIMERS

SELECT-4

MENU-1

La pantalla Timers muestra el tiempo total 

que el pulverizador ha estado encendido 

y el tiempo total de funcionamiento del 

pulverizador (bombeando).

ON TIME

RUN TIME

XXXX

XXXX

Para seleccionar la pantalla Timers, 

presione la tecla N° 4.

Pantalla job Timers

JOB TIMERS

SELECT-4

MENU-1

La pantalla Job Timers permite que 

el usuario restablezca los valores “ON 

TIME” (Tiempo encendido) y “RUN TIME” 

(Tiempo de funcionamiento) del registro 

de tiempo en trabajos específicos.

JOB ON

X

RESET-3

MENU-1

JOB RUN

X

RESET-3

MENU-1

Para seleccionar la pantalla Job Timers, 

presione la tecla N° 4.  La pantalla “JOB 

ON” será mostrada.  Presione la tecla Nº 

3 con el fin de reestablecer.  Presione la 

tecla Nº 1 a fin de continuar a la pantalla 

de “JOB RUN”.  Presione la tecla Nº 3 con el fin de reestablecer.  

Presione la tecla Nº 1 para desplazarse a través de las pantallas 

restantes.

Pantalla Service Time

SERVICE TIME

SELECT-4

MENU-1

La pantalla Service Time le permite 

al usuario configurar un intervalo de 

servicio (en horas).  Bajo el tiempo 

establecido, la pantalla muestra la 

cantidad de horas actual en el pulverizador desde la última activación 

del temporizador de servicio.  Para seleccionar la pantalla Service 

Timer, presione la tecla N° 4.

SERVICE @      XX

RUN HOURS      XX

Para establecer el tiempo de servicio, 

presione las teclas Nº 2 (Hacia arriba) o Nº 

3 (Hacia abajo) hasta la hora deseada (las 

horas de funcionamiento aumentarán/disminuirán en incrementos 

de 1 cada vez que presione una tecla).   
Cuando las horas de funcionamiento establezcan y realicen el 

intervalo de servicio, aparecerá la pantalla “Service Required” (Se 

requiere servicio).  La bomba permanecerá en funcionamiento.  

Para volver a la pantalla principal, presione la tecla Nº 1.  Al hacer 

esto se reestablecerán en 0 los campos “Service @” (Servicio en) y 

“Run Hours” (Horas de funcionamiento) que aparecen en la pantalla 

Service (Servicio).  

Pantalla Security code

SECURITY CODE

CHANGE-2

MENU-1

La pantalla Security Code le permite 

al usuario configurar un código de 

seguridad de cuatro dígitos para evitar el uso no autorizado del 

pulverizador.  Si se ha configurado un código de seguridad, la 

pantalla del sistema de control le pedirá el código durante el inicio.  

Si se ingresa el código erróneo, la pantalla mostrará la pantalla 

principal y funcionará el pulverizador.  Si se ingresa el código 

erróneo, la pantalla continuará preguntando el código correcto y se 

deshabilitará el pulverizador.  Para configurar o cambiar el código de 

seguridad, presione la tecla N° 2.

  NOTa:  Si el pulverizador es nuevo, no hay código de 

seguridad configurado y aparecerá la pantalla 

principal en el inicio.  cuando se seleccione por 

primera vez un código de seguridad, no aparecerá 

la pantalla “Enter Old code Number” (Ingrese 

el número de código antiguo) y deberá ingresar 

“1111”.  

ENTER OLD CODE

NUMBER

XXXX

Ingrese el número de código de 

seguridad antiguo para acceder a la 

pantalla que permita cambiar el código.  

Si se ingresa el código erróneo, la pantalla 

continuará preguntando el código correcto y no se podrá cambiar el 

código de seguridad.

ENTER NEW CODE

NUMBER

XXXX

RE-ENTER NEW

NUMBER

XXXX

NEW CODE NUMBER

ACCEPTED

Ingrese el código de seguridad nuevo.  

Cuando se ingrese el código nuevo, la 

pantalla le pedirá automáticamente 

que vuelva a ingresarlo para fines de 

verificación.  Si se vuelve a ingresar 

el mismo código nuevo, la pantalla 

confirmará que se aceptó el código 

nuevo y regresará a la pantalla principal.  Si se vuelve a ingresar 

incorrectamente el código nuevo, la pantalla regresará a la pantalla 

“Enter New Code Number” y se repetirá el proceso.
Si olvida o pierde su código de seguridad, puede solicitar asistencia al 

Departamento de Servicio al Cliente de Titan.

  NOTa:  Para desactivar la función de seguridad de bloqueo 

digital antirrobo, ingrese “1111” en la pantalla 

“Enter New code Number” (éste es el código 

predeterminado que desbloqueo el pulverizador).  

como resultado, aparecerá la pantalla principal 

durante el arranque del pulverizador.

Pantalla Prime

PRIME

La pantalla Prime aparece cuando la 

perilla de control de presión se ajusta en 

“MIN” (Mín).

Pantalla rapid clean

RAPID CLEAN

La pantalla Rapid Clean aparece cuando 

se ajusta la perilla de control de presión 

en la posición RAPID CLEAN y la válvula PRIME/SPRAY (Pulverizar/

Cebar) está en la posición PRIME (Cebar).

  NOTa:  Si no existe actividad en ninguna pantalla de menú 

durante 30 segundos, la pantalla volverá a la 

pantalla principal.

Procedimiento para aliviar la presión

No deje de seguir el procedimiento para aliviar la 

presión cuando apague la unidad por cualquier motivo, 

incluso el servicio o ajuste de alguna pieza del sistema 

de rociado, cambio o limpieza de las puntas rociadoras 

o la preparación para la limpieza.

Coloque el seguro

del gatillo en la

posición de bloqueo

  1.  Bloquee la pistola girando el seguro 

del gatillo de la pistola a la posición 

bloqueada.

  2.  Apague la unidad moviendo el 

interruptor de ON/OFF a la posición OFF.

  3.  Gire la perilla de control de presión en 

sentido antihorario a su posición OFF en 

la zona negra.

  4.  Desbloquee la pistola girando el seguro 

del gatillo de la pistola a la posición liberada.

  5.  Sostenga firmemente la parte metálica 

de la pistola contra el lado de un 

recipiente metálico para conectar a 

tierra la pistola y evitar la acumulación 

de electricidad estática.

  6.  Accione el gatillo para aliviar toda 

presión que haya quedado en la manguera.

  7.  Bloquee la pistola girando el seguro del gatillo 

de la pistola a la posición bloqueada.

  8.  Mueva hacia abajo la válvula PRIME/SPRAY a 

la posición PRIME.

Summary of Contents for IMPACT 840

Page 1: ...r reference Owner s Manual Notice d utilisation Manual del Propietario Do not use this equipment before reading this manual Model 805 009 Model 805 010 IMPACT 840 Airless Sprayer Anti Theft Digital Lo...

Page 2: ...ction systems are grounded to prevent static discharge Connect to a grounded outlet and use grounded extension cords electric models only Do not use a 3 to 2 adapter Do not use a paint or solvent cont...

Page 3: ...oing Do not operate the unit when fatigued or under the influence of drugs or alcohol Do not kink or over bend the hose Airless hose can develop leaks from wear kinking and abuse A leak can inject mat...

Page 4: ...e fill cap with a straight slot screwdriver or a coin Fill the oil reservoir with one ounce of piston seal lubricant Piston Lube Replace oiler cap 7 Press oiler button 2 5 times to prime the oiler Pre...

Page 5: ...ny fittings or hoses 15 Follow the Pressure Relief Procedure in this manual before changing from solvent to paint Be sure to follow the pressure relief procedure when shutting down the sprayer for any...

Page 6: ...g indicator is on when the motor is commanded to run This indicator is used by service centers to troubleshoot motor problems NOTE If the motor running and pressure indicators blink alternately it mea...

Page 7: ...ear and you will need to enter 1111 ENTER OLD CODE NUMBER XXXX Enter the old security code number to access the screen that allows the code change If the wrong code is entered the display will continu...

Page 8: ...an even finish Lap each stroke If you are spraying horizontally aim at the bottom edge of the preceding stroke so as to lap the previous pattern by 50 Overlap edges 1st pass 2nd pass 3rd pass 4th pas...

Page 9: ...e which may cause a fire 12 Trigger the gun into the metal waste container until the paint is flushed out of the hose and solvent is coming out of the gun 13 Continue to trigger the spray gun into the...

Page 10: ...nd remove the two 2 motor cover screws Remove the motor cover 5 Disconnect all wires between the motor and the sprayer 6 Loosen and remove the four 4 control panel screws Remove the control panel 7 Di...

Page 11: ...s Remove the motor shroud 4 Loosen and remove the two 2 motor cover screws Remove the motor cover 5 Disconnect the transducer wire from the motor controller 6 Pull the grommet out of the mounting plat...

Page 12: ...electric shock Always unplug the sprayer before servicing 7 Remove the return hose from the clamp on the siphon tube 8 Unscrew the siphon tube siphon set from the foot valve 9 Loosen and remove the h...

Page 13: ...piston rod 19 Insert the piston rod into the bottom of the upper housing through the lower packing through the upper packing and out through the upper seal retainer NOTE When repacking the fluid sect...

Page 14: ...ck the siphon tube siphon assembly connection and tighten or re tape the connection with PTFE tape 3 Remove the pump filter element and clean Remove the inlet screen and clean 4 Remove the siphon tube...

Page 15: ...air Check Potentiometer Screen CHECK POTENTIOMETER The Check Potentiometer screen appears when the potentiometer has become disconnected or is defective Take the sprayer to a Titan authorized service...

Page 16: ...3 2 N utilisez pas de peinture ou de solvant contenant du halon par exemple le chlore les agents antimoisissure l eau de Javel le chlorure de m thyl ne et le trichloro thane Ils ne sont pas compatible...

Page 17: ...eux pieds pour toujours conserver l quilibre Soyez attentif et regardez ce que vous faites N utilisez pas l appareil quand vous tes fatigu ou sous l influence de drogues ou d alcool Ne faites pas de n...

Page 18: ...l aide d un tournevis t te plate Remplir le r servoir avec une once de piston sceau lubrifiant Piston Lube Remplacer le bouchon de graisseur 7 Poussez 2 5 fois sur le bouton pour pr parer la graisseu...

Page 19: ...cords 15 Proc der aux tapes de la section Proc dure de d compression du pr sent manuel avant de passer du solvant au produit de peinture On doit effectuer la proc dure de d compression chaque fois qu...

Page 20: ...st mis en marche Cet indicateur est utilis par les centres techniques pour r parer les probl mes de moteur NOTA Les indicateurs de marche et de pression qui clignotent en alternance indiquent que le m...

Page 21: ...t le pulv risateur ne fonctionnera pas Pour programmer ou changer le code de s curit appuyer sur la touche no 2 NOTA Si le pulv risateur est neuf aucun code de s curit n est programm et l cran princip...

Page 22: ...irait un fini in gal Trop pais Vaporisation hors cible Mouvements semi circulaires Pistolet inclin Il est essentiel de faire chevaucher chacun des passages pour obtenir un fini uniforme Si par exemple...

Page 23: ...u ce que le solvant s coule du pistolet 13 Continuer d appuyer sur la d tente en direction du contenant m tallique jusqu ce que le solvant vacu soit propre NOTA Pour l entreposage long terme en milieu...

Page 24: ...moteur Retirez le carter 5 D branchez tous les fils reliant le moteur au pulv risateur 6 D vissez et retirez les quatre 4 vis du panneau de commandes Retirez le panneau de commandes 7 D branchez les f...

Page 25: ...D vissez et retirez les deux 2 vis du carter de moteur Retirez le carter du moteur 5 D branchez le c ble du transducteur du contr leur de moteur 6 Retirez l anneau isolant de la plaque d assemblage et...

Page 26: ...7 Retirez le tuyau de retour de la bride de serrage du tube siphon 8 D vissez le tube siphon jeu de siphons du clapet de pied 9 D vissez et retirez le tuyau haute pression du raccord derri re le loge...

Page 27: ...sup rieur le c t dont le joint torique est le plus pr s de la garniture vers le haut 17 Ins rez la garniture d tanch it inf rieure au moyen de l outil d insertion de la garniture d tanch it inf rieur...

Page 28: ...le raccord avec du ruban en PTFE 3 D monter le filtre de la pompe et le nettoyer D monter le filtre d entr e et le nettoyer 4 D monter le flexible du siphon d aspiration et le nettoyer 1 Remplacer l...

Page 29: ...p lev e Pour r paration apporter le pulv risateur un centre de service autoris Titan cran Charge m canique lev e High Mechanical Load HIGH MECHANICAL LOAD L cran Charge m canique lev e appara t lorsqu...

Page 30: ...rra especificadas por el fabricante Compruebe que todos los recipientes y sistemas de recogida est n conectados a tierra para evitar descargas el ctricas Conecte a una salida con toma a tierra y utili...

Page 31: ...a influencia del alcohol o de las drogas No retuerza ni doble la manguera en exceso En la manguera airless pueden aparecer fugas a causa del desgaste de retorcimientos o de un mal uso Una fuga puede i...

Page 32: ...Llene el lubricador con una oz de lubricante de sello de pist n Piston Lube Coloque la tapa 7 Presione el bot n e 2 5 veces para preparar el lubricador para lubricar la secci n de fluidos Presione una...

Page 33: ...presi n en este manual antes de apretar conectores o mangueras 15 Siga el Procedimiento para aliviar la presi n de este manual antes de cambiar de solvente a pintura No deje de seguir el procedimient...

Page 34: ...ha est encendido cuando el motor ha recibido la orden de ponerse en marcha Este indicador es utilizado por los centros de servicio para solucionar problemas de los motores NOTA Si el motor est en marc...

Page 35: ...es nuevo no hay c digo de seguridad configurado y aparecer la pantalla principal en el inicio Cuando se seleccione por primera vez un c digo de seguridad no aparecer la pantalla Enter Old Code Number...

Page 36: ...a solapando el patr n de rociado es algo indispensable para lograr un acabado parejo Superponga cada pasada Si roc a horizontalmente apunte al borde inferior de la pasada precedente de tal modo que se...

Page 37: ...pistola en el recipiente met lico para desecho hasta que se haya purgado toda la pintura de la manguera y est saliendo solvente de la pistola 13 Contin e apretando el gatillo de la pistola rociadora...

Page 38: ...la cubierta del motor 5 Desconecte todos los cables entre el motor y el pulverizador 6 Suelte y retire los cuatro 4 tornillos del panel de control Retire el panel de control 7 Desconecte los cables en...

Page 39: ...conjunto de filtro del carro 3 Suelte y retire los dos 2 tornillos de la carcasa del motor Retire la carcasa del motor 4 Suelte y retire los dos 2 tornillos de la cubierta del motor Retire la cubierta...

Page 40: ...te siempre el pulverizador antes de realizar mantenimiento 7 Retire la manguera de retorno de la abrazadera del tubo del sif n 8 Destornille el conjunto de tubo de sif n sif n de la v lvula de retenci...

Page 41: ...dura inferior consulte la lista de piezas del conjunto de la secci n de l quido para conocer el N P de la herramienta de inserci n de la empaquetadura inferior 18 Coloque la herramienta de inserci n d...

Page 42: ...ltro de bomba y l mpielo Quite la malla de entrada y l mpiela 4 Quite el tubo de sif n juego de succi n y l mpielo 1 Quite la punta rociadora siguiendo las instrucciones suministradas con la pistola r...

Page 43: ...dor a un servicio t cnico autorizado Titan para que lo reparen Pantalla High Mechanical Load HIGH MECHANICAL LOAD La pantalla High Mechanical Load Carga mec nica alta aparece cuando el pulverizador se...

Page 44: ...ts reserved Parts List Liste de pi ces Lista de piezas Main Assembly Vue d ensemble Ensamblaje principal 1 19 25 26 27 28 29 30 31 24 14 13 12 33 32 15 16 17 18 20 21 22 23 3 4 7 8 9 10 11 5 6 2 2 34...

Page 45: ...15A Fusible 15A 1 22 9804916 Fuse block screw Vis de bloc de fusible Tornillo de bloque de fusible 1 23 0522210 Fuse block Bloc de fusible Bloque de fusible 1 24 805 254A Face plate oiler assembly En...

Page 46: ...in engrenages Ensamblaje cig e al engranaje 1 5 805 240 1st stage gear Engrenage du 1er tage Engranajes de la primera etapa 1 6 805 265A Motor assembly Ensemble de moteur Ensamblaje del motor 1 7 700...

Page 47: ...is Description Espa ol Descripci n Qty Qt Cant 1 805 279A Handle assembly Ensemble de poign e Ensamblaje del mango 1 2 856 921 Screw Vis Tornillo 4 3 856 002 Washer Rondelle Arandela 4 4 0552538 Cart...

Page 48: ...tadura superior con el reborde levantado apuntando hacia abajo Reborde levantado Install lower packing with the side that has the o ring closest to the top of the packing facing up Closer Top Mettez e...

Page 49: ...Sello de la v lvula de salida 1 14 0507452 Upper cage Cage sup rieur Jaula superior 1 15 9841502 Outlet valve ball Clapet de soupape de sortie Bola de la v lvula de salida 1 16 0507454 Washer Rondell...

Page 50: ...pring Ressort Resorte 1 6 800 906 O ring Joint torique Junta t rica 1 7 800 908 Plug Fiche Tap n 1 8 805 508 Filter housing Logement de filtre Caja del filtro 1 9 700 537 Gasket Joint d tanch it Empaq...

Page 51: ...2 4 0294534 Wheel spacer Espaceur de roue Separador de rueda 4 5 9890104 Axle cap Chapeau Tapa 2 6 9805230 Drip cup screw Vis de cuvette d gouttage Tornillo de recipiente de goteo 1 7 856 002 Washer R...

Page 52: ...er with label Couvercle de panneau de contr le avec tiquette Tapa de panel de control con etiqueta Item Art Art Part No N de pi ce Pieza No English Description Fran ais Description Espa ol Descripci n...

Page 53: ...22007 Hall sensor P N 800 437 P N 800 094A P N 805 265A P N 9850936 P N 0522027 P N 800 929 P N 0522210 P N 0522020 P N 0522022 P N 0522024 P N 765 072 P N 0551972 L E D Pressure sensor Capteur de pre...

Page 54: ...1 072 18 Tip Extension Rallonge de embout 45 cm Extensi n de punta 45 cm 651 073 24 Tip Extension Rallonge de embout 60 cm Extensi n de punta 60 cm 310 390 3 Extension Pole Tige rallonge de 3 po Barra...

Page 55: ...uct online at www titantool com Enregistrement du produit Enregistrer votre appareil en ligne www titantool com Registro del producto Registre su producto en l nea en www titantool com Serial Number L...

Page 56: ...icio autorizado de Titan Todos los cargos de transporte incluso la devoluci n a la f brica si es necesario debe pagarlos previamente el usuario final El equipo reparado o cambiado se devolver al usuar...

Reviews: