background image

Español

© Titan Tool Inc.  Todos los derechos reservados. 

35

Información de seguridad importante

  3.  No se estire demasiado ni se apoye sobre un soporte 

inestable. Mantenga los pies bien apoyados y el equilibrio en 

todo momento.

  4.  No se distraiga y tenga cuidado con lo que hace.
  5.  No utilice el aparato si está fatigado o se encuentra bajo la 

influencia del alcohol o de las drogas.

  6.  No retuerza ni doble la manguera en exceso. En la manguera 

airless pueden aparecer fugas a causa del desgaste, de 

retorcimientos o de un mal uso. Una fuga puede inyectar 

material en la piel. 

  7.  No exponga la manguera a temperaturas o presiones que 

superen las especificadas por el fabricante.

  8.  No utilice la manguera como elemento de fuerza para tirar del 

equipo o levantarlo.

  9.  Utilice la presión más baja posible para enjuagar el equipo.
  10.  Cumpla todos los reglamentos locales, estatales y nacionales 

pertinentes relativos a ventilación, prevención de incendios y 

funcionamiento.

  11.  Las normas sobre seguridad del gobierno de los Estados 

Unidos se han adoptado al amparo de la Ley de salud y 

seguridad ocupacional (OSHA). Deben consultarse tres 

normas, particularmente la sección 1910 de las Normas 

generales y la sección 1926 de las Normas sobre construcción.

  12.  Cada vez que vaya a utilizar el equipo, compruebe antes todas 

las mangueras en busca de cortes, fugas, abrasión o bultos en 

la cubierta. Compruebe el movimiento de los acoplamientos 

y si están dañados. Sustituya inmediatamente una manguera 

si descubre alguna de estas anomalías. No repare nunca 

una manguera de pintura. Sustitúyala por una manguera 

conductora a alta presión.

  13.  No pulverice al aire libre si hace viento.
  14.  Desenchufe siempre el cable antes de trabajar en el equipo.
ImPORTANTE:  No cargue el equipo por el asa del carrito durante 

la carga y descarga.

Seguridad con los motores de gasolina

El escape del motor de esta unidad contiene químicos 

que el Estado de california ha determinado causan 

cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al 

sistema reproductor.

  1.  Los motores están diseñados para proporcionar un servicio 

seguro y fiable, si se utilizan de acuerdo a las instrucciones.  

Lea y entienda las instrucciones del Manual del Propietario 

de Honda antes de utilizar el motor.  De lo contrario, podría 

causar lesiones personales o daño al equipo.

  2.  Para evitar peligros de incendio y para proporcionar una 

ventilación adecuada, mantenga el motor por lo menos a 1 

metro de los edificios y de otro equipo durante su uso.  No 

coloque objetos inflamables cerca del motor.

  3.  Mantenga a los niños y las mascotas alejados de la zona de 

trabajo, pues existe la posibilidad de quemaduras causadas 

por los componentes calientes del motor o lesiones causadas 

por cualquier equipo en el que se utilice el motor.  

  4.  Sepa cómo apagar el motor rápidamente y comprenda el 

funcionamiento de todos los controles.  Nunca permita a 

nadie operar el motor sin las instrucciones apropiadas. 

  5.  La gasolina es extremadamente inflamable y es explosiva bajo 

ciertas condiciones. 

  6.  Llene el tanque de combustible en un lugar bien ventilado y 

con el motor apagado.  No fume ni permita que haya llamas 

ni chispas en la zona de llenado ni en donde se almacena el 

combustible. 

  7.  No llene en exceso el tanque de combustible.  Después de 

ponerle combustible, asegúrese de que la tapa del tanque 

esté cerrada completamente. 

  8.  Tenga cuidado de no derramar el combustible.  Los gases del 

combustible o el combustible derramado pueden encenderse.  

Si se derrama combustible, asegúrese de que la zona esté seca 

antes de encender el motor. 

  9.  Nunca utilice el motor en un lugar encerrado o confinado.  El 

escape contiene gas de monóxido de carbono venenoso; la 

exposición a este gas puede causar pérdida del conocimiento 

y puede conducir a la muerte. 

  10.  El escape se calienta mucho durante su uso y permanece 

caliente durante un rato después de apagar el motor.  

Asegúrese de no tocar el escape cuando esté caliente.  Para 

evitar quemaduras graves o peligros de incendio, deje que el 

motor se enfríe antes de transportarlo o guardarlo bajo techo. 

  11.  Nunca envíe ni transporte la unidad con gasolina en el tanque.

Especificaciones

Capacidad (GPM)

0.85 (3.2 LPM)

Tamaño max. de soportes

uno pistola gun = 0.030”
dos pistolas = 0.021”

Max presión de pulverización

3300 PSI (22.8 MPa)

Potencia

Motor de gasolina de 3.5 HP

Peso

138 lbs. (62.6 kg)

contenido

Precauciones de seguridad ........................................................... 34

Especificaciones ............................................................................. 35

Descripción general ...................................................................... 36

 

Seguro del gatillo .......................................................................................36

Funcionamiento ............................................................................ 36

 

Abastecimiento de combustible ...........................................................36

 Configuración ..............................................................................................37

 

Preparación de un rociador nuevo .......................................................38

 

Preparación para pintar ............................................................................38

 Pintura ............................................................................................................39

 

Operación de la roldana delantera ......................................................39

 

Procedimiento de liberación la presión .............................................40

Limpieza ......................................................................................... 40

 

Limpieza de la punta de pulverización ...............................................41

mantenimiento .............................................................................. 41

 

Notas generales de reparación y servicio ..........................................41

 

Mantenimiento del motor .......................................................................41

 

Ajuste de la tensión del gatillo ..............................................................42

 

Reemplazo de la válvula de PRIME/SPRAY .......................................42

 

Limpieza o reemplazo de filtros ............................................................42

 

Reemplazo de interruptor ON/OFF ......................................................42

 

Reemplazo de los engranajes o del conjunto deslizante .............43

 

Reemplazo del transductor .....................................................................44

 

Mantenimiento del conjunto de embrague .....................................44

 

Servicio a la sección de líquidos ............................................................47

Solución de problemas ................................................................. 48

Liste de piezas ................................................................................ 48

 

Ensamblaje principal .................................................................................48

 

Ensamblaje de la caja de engranajes ...................................................50

 

Ensamblaje de la sección de líquidos  .................................................54

 

Conjunto de carro ......................................................................................56

 

Conjunto de rueda delantera .................................................................58

 

Conjunto de soporte de la pistola ........................................................60

 

Conjunto de freno ......................................................................................60

 Accesorios .....................................................................................................62

Garantía .......................................................................................... 64

Summary of Contents for 0290008

Page 1: ...s manual contains important warnings and instructions Please read and retain for reference Owner s Manual Notice d utilisation Manual del Propietario Do not use this equipment before reading this manual Model Number 1 gun 0290008 2 gun 0290009 SPEEFLO PowrLiner 2850 ...

Page 2: ... nozzle tips In the case where the nozzle tip clogs while spraying ALWAYS lock gun trigger shut pump off and release all pressure before servicing cleaning tip or guard or changing tip Pressure will not be released by turning off the motor The PRIME SPRAY valve or pressure bleed valve must be turned to their appropriate positions to relieve system pressure Refer to PRESSURE RELIEF PROCEDURE descri...

Page 3: ...ly and understand the operation of all controls Never permit anyone to operate the engine without proper instructions 5 Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions 6 Refuel in a well ventilated area with the engine stopped Do not smoke or allow flames or sparks in the refueling area or where gasoline is stored 7 Do not overfill the fuel tank After refueling make sure ...

Page 4: ... number of 91 or higher Use of a lower octane gasoline can cause persistent pinging or heavy spark knock a metallic rapping noise which if severe can lead to engine damage NOTE If spark knock or pinging occurs at a steady engine speed under normal load change brands of gasoline If spark knock or pinging persists consult an authorized dealer of the engine manufacturer Failure to do so is considered...

Page 5: ... one on the hose tighten securely NOTE If you plan on using both guns make sure the valve handle is in the open position handle is in line with the 6 hose Valve closed Valve open Positioning the spray guns both units 1 Loosen the support bar knob and slide the gun support bar to the desired horizontal position Make sure the gun is far enough away from the cart so that the rear wheel does not track...

Page 6: ...t fluid in the fluid section to prevent corrosion during shipment and storage This fluid must be thoroughly cleaned out of the system with mineral spirits before you begin spraying Trigger lock in locked position important Always keep the trigger lock on the spray gun in the locked position while preparing the system 1 Place the siphon tube into a container of mineral spirits that has a flash poin...

Page 7: ...ual before tightening any fittings or hoses 20 Follow the Pressure Relief Procedure in this manual before changing from solvent to paint Be sure to follow the Pressure Relief Procedure when shutting the unit down for any purpose including servicing or adjusting any part of the spray system changing or cleaning spray tips or preparing for cleanup Painting 1 Place the siphon tube into a container of...

Page 8: ... and at least one hose length from spray pump If collecting flushed solvents in a one gallon metal container place it into an empty five gallon container then flush solvents Area must be free of flammable vapors Follow all cleanup instructions Important The sprayer hose and gun should be cleaned thoroughly after daily use Failure to do so permits material to build up seriously affecting the perfor...

Page 9: ...of cleaning solvent Always contact the supplier of solvents for recommendations 4 If you have any further questions concerning your Titan airless sprayer call Titan Technical Service U S 1 800 526 5362 Fax 1 800 528 4826 Maintaining the Engine When transporting a sprayer with a gas engine make sure the fuel is shut off NOTE For detailed engine specifications and maintenance refer to the separate e...

Page 10: ...icate the cam base with grease and line up the cam with the pump manifold using the dowel pin 6 Line up the hole on the valve stem with the hole in the valve handle 7 Insert the groove pin into the valve handle and through the valve stem to secure the valve handle in position Dowel Pin Groove Pin Valve Stem Gasket Pump Manifold Valve Housing Assembly Valve Handle Cam Base Cleaning or Replacing the...

Page 11: ...her Slider Bushing Pump Housing Socket Screw Thrust Washer Output Gear Assembly Thrust Washer Housing Gasket Pump Housing Slider Assembly 9 Slide the pump housing away from the gear housing 10 Remove and clean the housing gasket Replace if damaged 11 Slide the crankshaft assembly with the two thrust washers out from the gear housing side of the pump housing 12 Remove the output gear assembly with ...

Page 12: ... cover screws Replacing the Transducer 1 Loosen and remove the four front cover screws Remove the front cover 2 Stop the sprayer at the bottom of its stroke so that the piston is at its lowest position 3 Perform the Pressure Relief Procedure Before proceeding follow the Pressure Relief Procedure outlined previously in this manual Additionally follow all other warnings to reduce the risk of an inje...

Page 13: ...ollow steps 1 7 in Removing Replacing the Clutch Armature Assembly 2 Locate the clutch rotor assembly which will be inside the rear the gear housing Note the locations of the three socket screws and the two empty threaded holes on the clutch rotor 3 Using a 3 16 hex wrench remove the three socket screws and lock washers that secure the clutch rotor to the drive shaft assembly 4 Thread two of the s...

Page 14: ... the clutch field pointed set screws in a crossing pattern This ensures the clutch field will stay centered in the gear housing 15 Line up the three screw holes and dowel pin hole on the clutch rotor with the screw holes and dowel pin on the drive shaft assembly hub Place the clutch rotor onto the hub 16 Using a 3 16 hex wrench thread the three socket screws and lock washers through the clutch rot...

Page 15: ... 4 Clean out any debris and examine the outlet valve retainer and seat If the outlet valve seat is damaged reverse to the unused side or replace the seat NOTE If the outlet valve seat is reversed or replaced the outlet valve ball must be replaced 5 Remove clean and inspect the outlet cage and outlet valve ball Replace if they are worn or damaged 6 Reassemble the valves by reversing the steps above...

Page 16: ... in the pump block during reassembly Improper alignment may cause damage to the transducer gasket 23 Thread the pump block mounting screws through the pump block and into the gear box housing Torque to 400 440 in lbs 24 Reassemble the inlet valve assembly into the pump block Apply blue Loctite P N 426 051 to male threads of inlet valve housing and torque to 450 500 in lbs NOTE During reassembly ma...

Page 17: ...n Remove the inlet screen and clean 4 Remove the siphon tube siphon set and clean 1 Replace the spray tip following the instructions that came with the spray gun 2 Replace the spray tip with a tip that has a smaller orifice following the instructions that came with the spray gun 3 Turn the pressure control knob clockwise to increase the pressure setting 4 Remove the pump filter element and clean R...

Page 18: ...ans que le protège embout de la buse ne soit installé 4 Utilisez exclusivement un embout de buse spécifié par le fabricant 5 Prenez garde quand vous nettoyez ou que vous changez les embouts de buse Si l embout se bouche pendant que vous pulvérisez verrouillez TOUJOURS la détente du pistolet arrêtez la pompe et libérez toute la pression avant de réparer ou de nettoyer l embout ou le protecteur ou a...

Page 19: ... moteur et de blessures entraînées par les accessoires utilisés par le moteur pour son fonctionnement Sachez comment arrêter rapidement le moteur et assurez vous que vous avez bien compris le fonctionnement de toutes les commandes Ne permettez jamais à une personne de faire fonctionner le moteur sans connaître les instructions nécessaires L essence est extrêmement inflammable et explosive dans cer...

Page 20: ...nt automobile avec un indice d octane à la pompe de 86 ou plus ou avec un indice d octane recherche de 91 ou plus L utilisation d un carburant avec un indice d octane inférieur peut provoquer des cliquetis ou des détonations fortes martèlement métallique qui peuvent à leur tour endommager le moteur NOTA En cas de détonations ou de cliquetis sur un moteur à vitesse faible et normalement chargé chan...

Page 21: ...tolet et l autre sur le tuyau resserrer à fond NOTA Si on prévoit utiliser les deux pistolets s assurer que la manette de soupape est en position ouverte la manette est en ligne avec le tuyau de 2 m Soupape est fermée Soupape est ouverte Positionnement des pulvérisateurs les deux pistolets 1 Desserrer le bouton de la barre du support et glisser la barre du support à pistolet à la position horizont...

Page 22: ...pas lâcher la corde quand elle se replie Répéter la manœuvre jusqu à ce que le moteur démarre Interrupteur de pulvériser Bouton de régulation de pression 7 Mettre le pulvérisateur en marche en mettant l interrupteur MARCHE ARRËT à la position MARCHE 8 Laisser le pulvérisateur en marche pendant 15 à 30 secondes pour purger le liquide d essai à travers le tuyau de retour dans le contenant de vidange...

Page 23: ... du contenant de purge métallique pendant qu il se vide afin d éviter les risques de décharges électrostatiques lesquelles peuvent provoquer un incendie 15 Pointer le pistolet dans le contenant de vidange en métal et serrer la détente pour purger tout l air et le solvant du tuyau de pulvérisation et que la peinture s échappe librement du pistolet 16 Verrouiller le pistolet en tournant le verrou de...

Page 24: ...lvant approprié se reporter aux recommandations du fabricant du matériel Par exemple l eau est un solvant approprié pour la peinture au latex 4 Mettre le flexible de retour dans un contenant de purge métallique 5 Abaisser la soupape prime spray à la position PRIME 6 Placer l interrupteur MARCHE ARRÊT à la position MARCHE et démarrer le moteur 7 Mettre l appareil en marche en mettant le commutateur...

Page 25: ...pulvérisateur à moteur à essence s assurer que la soupape de carburant est bien fermée NOTA Pour des renseignements détaillés sur les caractéristiques techniques et l entretien se reporter au manuel fourni avec le pulvérisateur Faits importants concernant le pulvérisateur Ce pulvérisateur à essence est doté d un embrayage qui entre en mouvement lorsque le pulvérisateur est en marche Le système de ...

Page 26: ...ompe serrer fermement à l aide d une clé 5 Mettre la base à came par dessus le logement de la soupape la lubrifier au moyen de graisse et aligner la came avec le bloc pompe 6 Aligner le trou dans la tige de soupape avec celui de la manette 7 Insérer la goupille à travers ces deux trous afin de fixer la manette en place Goupille Goupille Tige de la soupape Joint d étanchéité Bloc pompe Logement de ...

Page 27: ...ur remplacer le coulisseau le tronçon d acheminement doit être retiré du corps de la pompe Logement de la pompe Bielle Vis du couvercle Couvercle Bloc pompe Piston Vis de montage du bloc pompe 5 À l aide d une clé hexagonale de 3 8 po retirer les deux vis à tête creuse qui permettent de fixer le tronçon au corps de la pompe 6 Abaisser le logement du tronçon d acheminement d environ 1 2 po du carte...

Page 28: ...grenage 29 Repérer les quatre vis à tête creuse et visser les rondelles de blocage qui fixent le corps de la pompe au carter d engrenage 30 À l aide d une clé hexagonale de 1 4 po ajuster et serrer les vis à tête creuse en alternance en suivant un motif en croix Appliquer un couple de 200 à 230 po lb 31 Glisser la partie supérieure de la tige de piston dans l ouverture rectangulaire du coulisseau ...

Page 29: ... surface de friction de l armature d embrayage est propre et exempte d huile ou de graisse Démontage du rotor de l embrayage du champ de l embrayage et de l arbre d entraînement 1 Suivre les étapes 1 à 7 Démontage remplacement de l armature de l embrayage 2 Repérer le rotor de l embrayage situé dans la partie arrière à l intérieur du carter d engrenage Prendre noter des emplacements de trois vis à...

Page 30: ... elle touche le champ d embrayage Ne pas resserrer la vis pression Le bout de la vis pression devrait s accoupler avec l orifice de point de foret dans le champ Vérifier si le champ d embrayage peut faire une rotation S il tourne dans son orifice la vis pression n est pas bien installée dans le point de foret 12 Une fois que la vis pression est correctement en place installer les trois autres vis ...

Page 31: ...ttoyer et inverser ou remplacer leur siège NOTA Garder le pulvérisateur en position verticale au cours de cette procédure 1 Au moyen d une clé desserrer et retirer le logement de la soupape de retenue du bloc pompe 2 Enlever tous les débris dans le logement et examiner les composants si le siège est endommagé l inverser ou le remplacer NOTA Si le siège de la soupape d admission est inversé ou remp...

Page 32: ... lb 21 Glisser la partie supérieure de la tige du piston dans la rainure de fixation dans le coulisseau 22 Placer le bloc de la pompe en dessous du carter d engrenage et le pousser vers le haut jusqu à ce qu il touche le carter d engrenage important S assurer que le transducteur est correctement aligné avec l orifice du bloc de la pompe pendant le réassemblage Un mauvais alignement peut endommager...

Page 33: ...ban en PTFE 3 Démonter le filtre de la pompe et le nettoyer Démonter le filtre d entrée et le nettoyer 4 Démonter le flexible du siphon d aspiration et le nettoyer 1 Remplacer l embout d aspiration selon les consignes qui accompagnent le pistolet de vaporisation 2 Remplacer l embout d aspiration par un embout à moins large selon les consignes qui accompagnent le pistolet de vaporisation 3 Tourner ...

Page 34: ...rsona ni animal 2 Mantenga las manos y el resto del cuerpo lejos de la descarga Por ejemplo no trate de detener fugas con ninguna parte de su cuerpo 3 Utilice siempre el protector de la boquilla No pulverice sin el protector en su sitio 4 Utilice solamente la boquilla especificada por el fabricante 5 Tenga cuidado al limpiar y cambiar las boquillas Si la boquilla se atasca durante la pulverización...

Page 35: ...iste la posibilidad de quemaduras causadas por los componentes calientes del motor o lesiones causadas por cualquier equipo en el que se utilice el motor 4 Sepa cómo apagar el motor rápidamente y comprenda el funcionamiento de todos los controles Nunca permita a nadie operar el motor sin las instrucciones apropiadas 5 La gasolina es extremadamente inflamable y es explosiva bajo ciertas condiciones...

Page 36: ...ficaciones del combustible Utilice gasolina para automóviles que tenga un índice de octano en la bomba de 86 o más o que tenga un índice de octano investigación de 91 o más El uso de una gasolina de menos octanos puede causar un persistente picado o autoencendido fuerte un ruido metálico de golpes que si es grave puede llegar a dañar el motor NOTA Si el autoencendido o picado se produce a una velo...

Page 37: ...as pistolas asegúrese de que la pieza de sujeción de la válvula est en la posición abierta la pieza de sujeción está alineada con la manguera de 2 m Válvula está cerrada Válvula está abierta Ubicación de las pistolas de pulverización ambas unidades 1 Suelte la perilla de la barra de soporte y deslice la barra de soporte de la pistola hasta la posición horizontal que desee Asegúrese de que la pisto...

Page 38: ...a la estructura con una mano y tire la soga de arranque rápida y firmemente Continúe sosteniendo la soga mientras ésta se devuelve Tire y regrese la soga hasta que arranque el motor Interruptor de rociadora Perilla de control de presión 7 Encienda el pulverizador moviendo el interruptor ON OFF del pulverizador a la posición ON 8 Deje que el pulverizador funcione durante 15 a 30 segundos para elimi...

Page 39: ...n el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión 14 Desbloquee la pistola girando el seguro de su gatillo a la posición desbloqueada Conecte a tierra la pistola apoyándola contra el borde del recipiente de metal mientras elimina el líquido De lo contrario puede provocar la descarga de electricidad estática lo cual a su vez puede ocasionar un incendio 15 Apriete el gatillo de la pistol...

Page 40: ...ndaciones del fabricante del material Un ejemplo del solvente adecuado es el agua para la pintura látex 4 Coloque la manguera de retorno en un recipiente metálico para desecho 5 Mueva hacia abajo la válvula PRIME SPRAY a su posición PRIME 6 Mueva el interruptor ON OFF del motor a la posición ON y arránquelo 7 Encienda la unidad moviendo el interruptor de ON OFF a la posición ON 8 Gire lentamente l...

Page 41: ...nimiento del motor consulte el manual del motor por separado que se proporciona con este pulverizador Características importantes de este pulverizador Este pulverizador impulsado por gasolina cuenta con un embrague que se engancha cuando el pulverizador bombea El sistema de control de presión del pulverizador engancha y desengancha el embrague para controlar la presión Para evitar un desgaste inne...

Page 42: ...el ensamblaje de la caja de la válvula Lubrique la base de leva con grasa y alinee la leva con el bloque de la bomba 6 Alinee el agujero del vástago de la válvula con el agujero del mango de la válvula 7 Inserte el pasador de surco en el mango de la válvula y a través del vástago de la válvula para asegurar el mango de la misma en posición Pasador Pasador de surco Vástago de la válvula Empaquetadu...

Page 43: ...e líquido se debe retirar de la carcasa de la bomba Caja de la bomba Vara conectora Tornillo de la cubierta frontal Cubierta frontal Bloque de la bomba Pistón Tornillo de montaje del bloque de la bomba 5 Use una llave hexagonal de 3 8 para retirar ambos tornillos de cabeza hueca hexagonal que fijan la sección de líquido a la carcasa de la bomba 6 Baje la carcasa de la sección de líquido a aproxima...

Page 44: ... de engranajes 29 Ubique los cuatro tornillos de cabeza hueca hexagonal y las arandelas de seguridad que fijan la carcasa de la bomba a la carcasa de engranajes 30 Use una llave hexagonal de 1 4 para ajustar y apretar los tornillos de cabeza hueca hexagonal de manera cruzada Apriete de 200 a 230 pulg lb 31 Deslice la parte superior de la biela del pistón en la ranura en T en el conjunto deslizante...

Page 45: ...ón cónico Apriete de 65 a 75 pulg lb 15 Asegúrese de que la superficie de fricción de la armadura del embrague esté limpia y libre de aceite o grasa Retiro del rotor del embrague la inducción del embrague y el conjunto del eje de transmisión 1 Siga los pasos 1 a 7 en Retiro reemplazo del conjunto de la armadura del embrague 2 Ubique el conjunto del rotor del embrague el que está dentro de la parte...

Page 46: ...ornillos de fijación puntiagudos dentro del orificio Use una llave hexagonal de 1 8 para rotar el tornillo lentamente hasta que haga contacto con la inducción del embrague No apriete el tornillo de fijación La punta del tornillo de fijación debe coincidir con el orificio del punto del taladro en la inducción Revise que la inducción del embrague pueda girar Si gira dentro de su perforado el tornill...

Page 47: ...álvula de salida Use las instrucciones a continuación para limpiar las válvulas e invertir o reemplazar los asientos NOTA Mantenga el pulverizador en posición vertical para este procedimiento 1 Con una llave suelte y retire la caja de la válvula de pie del bloque de la bomba 2 Limpie todo residuo de la caja de la válvula de pie y examine la caja y el asiento de la misma Si el asiento está dañado i...

Page 48: ... pistón de la parte superior de la biela del pistón 20 Use una llave para apretar la tuerca de retención dentro del bloque de la bomba Apriete de 300 a 360 pulg lb 21 Deslice la parte superior de la biela del pistón en la ranura en T en el conjunto deslizante 22 Coloque el bloque de la bomba debajo de la carcasa de la caja de engranajes y presione hacia arriba hasta que se apoye contra la carcasa ...

Page 49: ...urar la conexión con cinta PTFE 3 Quite el elemento del filtro de bomba y límpielo Quite la malla de entrada y límpiela 4 Quite el tubo de sifón juego de succión y límpielo 1 Quite la punta rociadora siguiendo las instrucciones suministradas con la pistola rociadora 2 Reemplace la punta rociadora por una punta que tenga un orificio más pequeño siguiendo las instrucciones suministradas con la pisto...

Page 50: ... 50 Titan Tool Inc All rights reserved English Parts List Liste de pièces Lista de piezas Main Assembly Assemblage principal Conjunto principal 2 3 4 5 14 15 28 13 11 12 20 18 19 23 24 22 26 27 21 25 6 16 17 7 8 9 10 1 ...

Page 51: ...la cubierta delantera 4 12 0555296 Front cover Couvercle avant Cubierta delantera 1 13 103 842A Siphon tube Tube de siphon Tubo de sifón 1 14 700 742 Tie wrap Attache à tête d équerre Arrollamiento de unión 3 15 0290463A Return tube Tube de retour Tubo de retorno 1 16 200 556 Adapter Adaptateur Adaptor 1 17 0509727 90º fitting Raccord de 90º Conector de 90º 1 18 763 549 Nut Écrou Tuerca 4 19 756 0...

Page 52: ...59 497 P N 0295490 P N 759 498 759 496 SP3 SP5 SP2 SP1 SP4 Drive Assembly Assemblage d entraînement Conjunto de transmisión 1 10 9 8 7 27 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 44 43 45 28 29 30 11 12 15 16 17 18 19 20 21 14 13 31 4 5 6 22 23 24 25 26 3 2 46 NOTE All electrical work should be performed by a Titan authorized service center NOTA Tous les travaux électriques doivent être effectués par un c...

Page 53: ...rcle du dissipateur de chaleur Tornillo de la cubierta de disipador de calor 4 23 704 281 Plug Bouchon Tapón 1 24 0551523 Heat sink cover plate includes items 22 and 23 Couvercle dissipateur de chaleur inclut l articles 22 23 Placa de la cubierta de disipador de calor incluye el elemento 22 23 1 25 0295451 Relay Relais Relé 1 26 0551495 Relay screw Vis du relais Tornillo del relé 3 27 9850936 ON O...

Page 54: ...ale la empaquetadura superior con el reborde levantado puntando hacia abajo Reborde levantado NOTE When repacking the fluid section make sure the raised lip on the bottom of the lower packing is fully outside the packing around the piston rod after insertion of the piston rod NOTA Au moment de procéder au regarnissage du tronçon d acheminement s assurer que la lèvre élevée au fond de la garniture ...

Page 55: ...ing Joints toriques de PTFE Junta tórica de PTFE 1 18 800 442 Inlet cage Cage d admission Jaula de entrada 1 19 51519 Inlet cage ball Bille de la cage d admission Bola de la jaula de entrada 1 20 00310 Seat Siège Asiento 1 21 762 058 PTFE O ring Joints toriques de PTFE Junta tórica de PTFE 1 22 0555003 Inlet valve housing Logement du clapet de pied Carcasa de la válvula de retención 1 23 227 028 P...

Page 56: ...Inc All rights reserved English Cart Assembly Ensemble de chariot Conjunto de carro 42 43 44 46 45 38 47 50 43 42 51 48 49 40 39 41 4 2 1 14 19 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 16 15 8 9 10 13 11 12 3 17 35 36 37 5 6 7 ...

Page 57: ...9 Lock nut Écrou de blocage Contratuerca 4 26 862 410 Lock nut Écrou de blocage Contratuerca 3 27 759 306 Knob assembly Ensemble de la poignée Conjunto de la perilla 1 28 0509285 Washer Rondelle Arandela 1 29 862 436 Hex head screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cabeza hexagonal 1 30 424 283 Grounding chain Chaînette de mise à la terre Cadena de conexión a tierra 1 31 759 329 Clamp assembly Ens...

Page 58: ...ticles 4 et 5 Carcasa de la rueda incluye el artículo 4 5 1 7 759 506 Cable connector bracket Ferrure du connecteur de câble Soporte conector del cable 1 8 779 296 Spring retainer Rondelle de retenue de ressort Retén de resorte 1 9 756 087 Spring Ressort Resorte 1 10 779 294 Locking pin Tige de blocage Pasador de seguridad 1 11 759 511 Fork disk Disque de fourche Disco de la horquilla 1 12 759 512...

Page 59: ... a 23 1 6 759 414 Clamp Serrage Abrazadera 1 7 0509292 Washer Rondelle Arandela 1 8 862 436 Screw Vis Tornillo 1 9 756 034 Knob Bouton Perilla 1 10 424 201 Gun holder Support à pistolet Soporte de la pistola 1 11 759 316 Clamp block Bloc de serrage Bloque de la abrazadera 1 12 756 037 Screw Vis Tornillo 1 13 858 601 Nut Écrou Tuerca 1 14 424 248 Flange bearing Palier à bride Cojinete de brida 2 15...

Page 60: ... 9 858 002 Washer Rondelle Arandela 2 10 Gun holder assembly includes items 15 29 Support à pistolet inclut l articles 15 á 29 Soporte de la pistola incluye el articulos 15 a 29 1 11 759 414 Clamp Serrage Abrazadera 1 12 0509292 Washer Rondelle Arandela 1 13 862 436 Screw Vis Tornillo 1 14 0290534 Tube Tube Tubo 15 756 034 Knob Bouton Perilla 1 16 424 201 Gun holder Support à pistolet Soporte de l...

Page 61: ...ke bracket Ferrure de frein Soporte del freno 1 3 759 548 Brake disk Disque de frein Disco de freno 1 4 730 148 Screw Vis Tornillo 1 Single Line One Gun Curb Two Lines 2 gun unit only Two Gun Curb 2 gun unit only Two Lines or One Wide Line 2 gun unit only Ligne simple Bordure à un pistolet Ligne double 2 pistolet seulement Bordure à deux pistolets 2 pistolet seulement Voie à ligne double ou à larg...

Page 62: ...ption Descripción 759 130 12 gallon hopper Trémie de 45 l Tolva de 45 l Stencil Kit Trousse de pochoirs Juego de esténcil 756 135 Stencils are molded of 1 16 1 5 mm Durolast polyethylene This material is very durable and lays flat on the surface being stenciled for clean and accurate marking The stencil kit contains one each of the following Les pochoirs sont moulés de polyéthylène Durolast de 1 1...

Page 63: ... para señalización vial película media 665 2104 2 4 51 102 mm 021 53 mm Most traffic paints Medium film La plupart des signalisations sur route Film moyen Mayoría de pinturas para señalización vial película media 665 2108 4 6 102 152 mm 021 53 mm Most traffic paints Heavy film La plupart des signalisations sur route Film épais Mayoría de pinturas para señalización vial película fuerte 665 2112 6 8...

Page 64: ...AGE DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE INCLUANT SANS TOUTEFOIS S Y LIMITER LES GARANTIES DE COMMERCIABILITÉ ET D ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES NE POUVANT ÊTRE DÉCLINÉES SE LIMITE À LA PÉRIODE INDIQUÉE DANS LA GARANTIE EXPLICITE LES RESPONSABILITÉS DE TITAN NE SAURAIENT EN AUCUN CAS SE CHIFFRER À UN MONTANT SUPÉRIEUR À CELUI ...

Reviews: