background image

 

 © Titan Tool Inc.  All rights reserved.

English

  NOTE:  Turning the pressure up higher than needed to 

atomize the paint will cause premature tip wear and 

additional overspray.

 

b.  Check for proper line width and position.  If adjustment to the 

position of the spray gun is required, refer to the “Setup” procedure 

earlier in this section.

  22.  Make sure that the spray gun completely shuts off when the 

gun trigger is released.  If adjustment to the trigger tension 

is required, refer to the “Adjusting the Trigger Tension” 

procedure.

Operating the Front caster

The front caster on the cart is designed to track the sprayer in either 

a straight line or allow free motion.  Standing behind the sprayer, the 

trigger on the left handle of the cart controls the operation of the 

front caster.
  1.  To lock the front caster in the straight line position, squeeze 

then release the caster trigger and move the sprayer forward.

  2.  To allow free motion of the front caster, squeeze and hold the 

caster trigger.  

  NOTE:  To lock the front caster in free motion mode, 

squeeze and hold the caster trigger and then push 

in the locking button on the side of the trigger.  

Once the locking button is pushed in, the caster 

trigger can be released.  To release the locking pin, 

squeeze the caster trigger.

Pressure Relief Procedure

Be sure to follow the Pressure Relief Procedure when 

shutting the unit down for any purpose, including 

servicing or adjusting any part of the spray system, 

changing or cleaning spray nozzles, or preparing for 

cleanup.

  1.  Lock the gun by turning the gun trigger lock to the locked 

position.

  2.  Turn off the sprayer by moving the pump ON/OFF switch to 

the OFF position.

  3.  Turn off the engine by moving the engine ON/OFF switch to 

the OFF position.

  4.  Turn the pressure control knob counterclockwise to its lowest 

setting.

  5.  Unlock the gun by turning the gun trigger lock to the 

unlocked position.

  6.  Hold the metal part of the gun firmly to the 

side of a metal container to ground the gun 

and avoid a build up of static electricity.

  7.  Trigger the gun to remove any pressure that 

may still be in the hose.

  8.  Lock the gun by turning the gun trigger lock to the locked 

position.

  9.  Move the PRIME/SPRAY valve to the PRIME position.

cleanup

Special cleanup instructions for use with flammable 

solvents:

 

•  Always flush spray gun preferably outside and at least one 

hose length from spray pump.

 

•  If collecting flushed solvents in a one gallon metal container, 

place it into an empty five gallon container, then flush 

solvents.

 

•  Area must be free of flammable vapors.

 

•  Follow all cleanup instructions.

ImPORTANT:  The sprayer, hose, and gun should be cleaned 

thoroughly after daily use.  Failure to do so permits material to 

build up, seriously affecting the performance of the unit.

Always spray at minimum pressure with the gun 

nozzle tip removed when using mineral spirits or any 

other solvent to clean the sprayer, hose, or gun.  Static 

electricity buildup may result in a fire or explosion in 

the presence of flammable vapors.

  1.  Follow the “Pressure Relief Procedure” found in the Operation 

section of this manual.

  2.  Remove the gun tip and tip guard and clean with a brush 

using the appropriate solvent.

  3.  Place the siphon tube into a container of the appropriate 

solvent (refer to recommendations of the material 

manufacturer).  An example of the appropriate solvent is 

water for latex paint.

  4.  Place the return hose into a metal waste container.
  5.  Move the PRIME/SPRAY valve to its PRIME position.
  6.  Move the engine ON/OFF switch to the ON position and start 

the engine.

  7.  Turn on the sprayer by moving the sprayer ON/OFF switch to 

the ON position.

  8.  Slowly turn the pressure control knob clockwise to increase 

the pressure until fluid starts to come out of the return hose.

  9.  Allow the solvent to circulate through the sprayer and 

flush the paint out of the return hose into the metal waste 

container.

  10.  Turn the pressure control knob fully counterclockwise to its 

lowest setting.

  11.  Turn off the sprayer by moving the ON/OFF switch to the OFF 

position.

  12.  Move the PRIME/SPRAY valve to its SPRAY position.
  13.  Turn on the sprayer.
  14.  Turn the pressure control knob slowly clockwise to increase 

pressure.

Ground the gun by holding it against 

the edge of the metal container 

while flushing.  Failure to do so may 

lead to a static electric discharge, 

which may cause a fire.

  15.  Trigger the gun into the metal waste container until the paint 

is flushed out of the hose and solvent is coming out of the 

gun.

  16.  Continue to trigger the spray gun into the waste container 

until the solvent coming out of the gun is clean.

  NOTE:  For long-term or cold weather storage, pump 

mineral sprits through the entire system.

  17.  Follow the “Pressure Relief Procedure” found in the Operation 

section of this manual.

  18.  Store the sprayer in a clean, dry area.
ImPORTANT:  Do not store the unit under pressure.

Summary of Contents for 0290008

Page 1: ...s manual contains important warnings and instructions Please read and retain for reference Owner s Manual Notice d utilisation Manual del Propietario Do not use this equipment before reading this manual Model Number 1 gun 0290008 2 gun 0290009 SPEEFLO PowrLiner 2850 ...

Page 2: ... nozzle tips In the case where the nozzle tip clogs while spraying ALWAYS lock gun trigger shut pump off and release all pressure before servicing cleaning tip or guard or changing tip Pressure will not be released by turning off the motor The PRIME SPRAY valve or pressure bleed valve must be turned to their appropriate positions to relieve system pressure Refer to PRESSURE RELIEF PROCEDURE descri...

Page 3: ...ly and understand the operation of all controls Never permit anyone to operate the engine without proper instructions 5 Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions 6 Refuel in a well ventilated area with the engine stopped Do not smoke or allow flames or sparks in the refueling area or where gasoline is stored 7 Do not overfill the fuel tank After refueling make sure ...

Page 4: ... number of 91 or higher Use of a lower octane gasoline can cause persistent pinging or heavy spark knock a metallic rapping noise which if severe can lead to engine damage NOTE If spark knock or pinging occurs at a steady engine speed under normal load change brands of gasoline If spark knock or pinging persists consult an authorized dealer of the engine manufacturer Failure to do so is considered...

Page 5: ... one on the hose tighten securely NOTE If you plan on using both guns make sure the valve handle is in the open position handle is in line with the 6 hose Valve closed Valve open Positioning the spray guns both units 1 Loosen the support bar knob and slide the gun support bar to the desired horizontal position Make sure the gun is far enough away from the cart so that the rear wheel does not track...

Page 6: ...t fluid in the fluid section to prevent corrosion during shipment and storage This fluid must be thoroughly cleaned out of the system with mineral spirits before you begin spraying Trigger lock in locked position important Always keep the trigger lock on the spray gun in the locked position while preparing the system 1 Place the siphon tube into a container of mineral spirits that has a flash poin...

Page 7: ...ual before tightening any fittings or hoses 20 Follow the Pressure Relief Procedure in this manual before changing from solvent to paint Be sure to follow the Pressure Relief Procedure when shutting the unit down for any purpose including servicing or adjusting any part of the spray system changing or cleaning spray tips or preparing for cleanup Painting 1 Place the siphon tube into a container of...

Page 8: ... and at least one hose length from spray pump If collecting flushed solvents in a one gallon metal container place it into an empty five gallon container then flush solvents Area must be free of flammable vapors Follow all cleanup instructions Important The sprayer hose and gun should be cleaned thoroughly after daily use Failure to do so permits material to build up seriously affecting the perfor...

Page 9: ...of cleaning solvent Always contact the supplier of solvents for recommendations 4 If you have any further questions concerning your Titan airless sprayer call Titan Technical Service U S 1 800 526 5362 Fax 1 800 528 4826 Maintaining the Engine When transporting a sprayer with a gas engine make sure the fuel is shut off NOTE For detailed engine specifications and maintenance refer to the separate e...

Page 10: ...icate the cam base with grease and line up the cam with the pump manifold using the dowel pin 6 Line up the hole on the valve stem with the hole in the valve handle 7 Insert the groove pin into the valve handle and through the valve stem to secure the valve handle in position Dowel Pin Groove Pin Valve Stem Gasket Pump Manifold Valve Housing Assembly Valve Handle Cam Base Cleaning or Replacing the...

Page 11: ...her Slider Bushing Pump Housing Socket Screw Thrust Washer Output Gear Assembly Thrust Washer Housing Gasket Pump Housing Slider Assembly 9 Slide the pump housing away from the gear housing 10 Remove and clean the housing gasket Replace if damaged 11 Slide the crankshaft assembly with the two thrust washers out from the gear housing side of the pump housing 12 Remove the output gear assembly with ...

Page 12: ... cover screws Replacing the Transducer 1 Loosen and remove the four front cover screws Remove the front cover 2 Stop the sprayer at the bottom of its stroke so that the piston is at its lowest position 3 Perform the Pressure Relief Procedure Before proceeding follow the Pressure Relief Procedure outlined previously in this manual Additionally follow all other warnings to reduce the risk of an inje...

Page 13: ...ollow steps 1 7 in Removing Replacing the Clutch Armature Assembly 2 Locate the clutch rotor assembly which will be inside the rear the gear housing Note the locations of the three socket screws and the two empty threaded holes on the clutch rotor 3 Using a 3 16 hex wrench remove the three socket screws and lock washers that secure the clutch rotor to the drive shaft assembly 4 Thread two of the s...

Page 14: ... the clutch field pointed set screws in a crossing pattern This ensures the clutch field will stay centered in the gear housing 15 Line up the three screw holes and dowel pin hole on the clutch rotor with the screw holes and dowel pin on the drive shaft assembly hub Place the clutch rotor onto the hub 16 Using a 3 16 hex wrench thread the three socket screws and lock washers through the clutch rot...

Page 15: ... 4 Clean out any debris and examine the outlet valve retainer and seat If the outlet valve seat is damaged reverse to the unused side or replace the seat NOTE If the outlet valve seat is reversed or replaced the outlet valve ball must be replaced 5 Remove clean and inspect the outlet cage and outlet valve ball Replace if they are worn or damaged 6 Reassemble the valves by reversing the steps above...

Page 16: ... in the pump block during reassembly Improper alignment may cause damage to the transducer gasket 23 Thread the pump block mounting screws through the pump block and into the gear box housing Torque to 400 440 in lbs 24 Reassemble the inlet valve assembly into the pump block Apply blue Loctite P N 426 051 to male threads of inlet valve housing and torque to 450 500 in lbs NOTE During reassembly ma...

Page 17: ...n Remove the inlet screen and clean 4 Remove the siphon tube siphon set and clean 1 Replace the spray tip following the instructions that came with the spray gun 2 Replace the spray tip with a tip that has a smaller orifice following the instructions that came with the spray gun 3 Turn the pressure control knob clockwise to increase the pressure setting 4 Remove the pump filter element and clean R...

Page 18: ...ans que le protège embout de la buse ne soit installé 4 Utilisez exclusivement un embout de buse spécifié par le fabricant 5 Prenez garde quand vous nettoyez ou que vous changez les embouts de buse Si l embout se bouche pendant que vous pulvérisez verrouillez TOUJOURS la détente du pistolet arrêtez la pompe et libérez toute la pression avant de réparer ou de nettoyer l embout ou le protecteur ou a...

Page 19: ... moteur et de blessures entraînées par les accessoires utilisés par le moteur pour son fonctionnement Sachez comment arrêter rapidement le moteur et assurez vous que vous avez bien compris le fonctionnement de toutes les commandes Ne permettez jamais à une personne de faire fonctionner le moteur sans connaître les instructions nécessaires L essence est extrêmement inflammable et explosive dans cer...

Page 20: ...nt automobile avec un indice d octane à la pompe de 86 ou plus ou avec un indice d octane recherche de 91 ou plus L utilisation d un carburant avec un indice d octane inférieur peut provoquer des cliquetis ou des détonations fortes martèlement métallique qui peuvent à leur tour endommager le moteur NOTA En cas de détonations ou de cliquetis sur un moteur à vitesse faible et normalement chargé chan...

Page 21: ...tolet et l autre sur le tuyau resserrer à fond NOTA Si on prévoit utiliser les deux pistolets s assurer que la manette de soupape est en position ouverte la manette est en ligne avec le tuyau de 2 m Soupape est fermée Soupape est ouverte Positionnement des pulvérisateurs les deux pistolets 1 Desserrer le bouton de la barre du support et glisser la barre du support à pistolet à la position horizont...

Page 22: ...pas lâcher la corde quand elle se replie Répéter la manœuvre jusqu à ce que le moteur démarre Interrupteur de pulvériser Bouton de régulation de pression 7 Mettre le pulvérisateur en marche en mettant l interrupteur MARCHE ARRËT à la position MARCHE 8 Laisser le pulvérisateur en marche pendant 15 à 30 secondes pour purger le liquide d essai à travers le tuyau de retour dans le contenant de vidange...

Page 23: ... du contenant de purge métallique pendant qu il se vide afin d éviter les risques de décharges électrostatiques lesquelles peuvent provoquer un incendie 15 Pointer le pistolet dans le contenant de vidange en métal et serrer la détente pour purger tout l air et le solvant du tuyau de pulvérisation et que la peinture s échappe librement du pistolet 16 Verrouiller le pistolet en tournant le verrou de...

Page 24: ...lvant approprié se reporter aux recommandations du fabricant du matériel Par exemple l eau est un solvant approprié pour la peinture au latex 4 Mettre le flexible de retour dans un contenant de purge métallique 5 Abaisser la soupape prime spray à la position PRIME 6 Placer l interrupteur MARCHE ARRÊT à la position MARCHE et démarrer le moteur 7 Mettre l appareil en marche en mettant le commutateur...

Page 25: ...pulvérisateur à moteur à essence s assurer que la soupape de carburant est bien fermée NOTA Pour des renseignements détaillés sur les caractéristiques techniques et l entretien se reporter au manuel fourni avec le pulvérisateur Faits importants concernant le pulvérisateur Ce pulvérisateur à essence est doté d un embrayage qui entre en mouvement lorsque le pulvérisateur est en marche Le système de ...

Page 26: ...ompe serrer fermement à l aide d une clé 5 Mettre la base à came par dessus le logement de la soupape la lubrifier au moyen de graisse et aligner la came avec le bloc pompe 6 Aligner le trou dans la tige de soupape avec celui de la manette 7 Insérer la goupille à travers ces deux trous afin de fixer la manette en place Goupille Goupille Tige de la soupape Joint d étanchéité Bloc pompe Logement de ...

Page 27: ...ur remplacer le coulisseau le tronçon d acheminement doit être retiré du corps de la pompe Logement de la pompe Bielle Vis du couvercle Couvercle Bloc pompe Piston Vis de montage du bloc pompe 5 À l aide d une clé hexagonale de 3 8 po retirer les deux vis à tête creuse qui permettent de fixer le tronçon au corps de la pompe 6 Abaisser le logement du tronçon d acheminement d environ 1 2 po du carte...

Page 28: ...grenage 29 Repérer les quatre vis à tête creuse et visser les rondelles de blocage qui fixent le corps de la pompe au carter d engrenage 30 À l aide d une clé hexagonale de 1 4 po ajuster et serrer les vis à tête creuse en alternance en suivant un motif en croix Appliquer un couple de 200 à 230 po lb 31 Glisser la partie supérieure de la tige de piston dans l ouverture rectangulaire du coulisseau ...

Page 29: ... surface de friction de l armature d embrayage est propre et exempte d huile ou de graisse Démontage du rotor de l embrayage du champ de l embrayage et de l arbre d entraînement 1 Suivre les étapes 1 à 7 Démontage remplacement de l armature de l embrayage 2 Repérer le rotor de l embrayage situé dans la partie arrière à l intérieur du carter d engrenage Prendre noter des emplacements de trois vis à...

Page 30: ... elle touche le champ d embrayage Ne pas resserrer la vis pression Le bout de la vis pression devrait s accoupler avec l orifice de point de foret dans le champ Vérifier si le champ d embrayage peut faire une rotation S il tourne dans son orifice la vis pression n est pas bien installée dans le point de foret 12 Une fois que la vis pression est correctement en place installer les trois autres vis ...

Page 31: ...ttoyer et inverser ou remplacer leur siège NOTA Garder le pulvérisateur en position verticale au cours de cette procédure 1 Au moyen d une clé desserrer et retirer le logement de la soupape de retenue du bloc pompe 2 Enlever tous les débris dans le logement et examiner les composants si le siège est endommagé l inverser ou le remplacer NOTA Si le siège de la soupape d admission est inversé ou remp...

Page 32: ... lb 21 Glisser la partie supérieure de la tige du piston dans la rainure de fixation dans le coulisseau 22 Placer le bloc de la pompe en dessous du carter d engrenage et le pousser vers le haut jusqu à ce qu il touche le carter d engrenage important S assurer que le transducteur est correctement aligné avec l orifice du bloc de la pompe pendant le réassemblage Un mauvais alignement peut endommager...

Page 33: ...ban en PTFE 3 Démonter le filtre de la pompe et le nettoyer Démonter le filtre d entrée et le nettoyer 4 Démonter le flexible du siphon d aspiration et le nettoyer 1 Remplacer l embout d aspiration selon les consignes qui accompagnent le pistolet de vaporisation 2 Remplacer l embout d aspiration par un embout à moins large selon les consignes qui accompagnent le pistolet de vaporisation 3 Tourner ...

Page 34: ...rsona ni animal 2 Mantenga las manos y el resto del cuerpo lejos de la descarga Por ejemplo no trate de detener fugas con ninguna parte de su cuerpo 3 Utilice siempre el protector de la boquilla No pulverice sin el protector en su sitio 4 Utilice solamente la boquilla especificada por el fabricante 5 Tenga cuidado al limpiar y cambiar las boquillas Si la boquilla se atasca durante la pulverización...

Page 35: ...iste la posibilidad de quemaduras causadas por los componentes calientes del motor o lesiones causadas por cualquier equipo en el que se utilice el motor 4 Sepa cómo apagar el motor rápidamente y comprenda el funcionamiento de todos los controles Nunca permita a nadie operar el motor sin las instrucciones apropiadas 5 La gasolina es extremadamente inflamable y es explosiva bajo ciertas condiciones...

Page 36: ...ficaciones del combustible Utilice gasolina para automóviles que tenga un índice de octano en la bomba de 86 o más o que tenga un índice de octano investigación de 91 o más El uso de una gasolina de menos octanos puede causar un persistente picado o autoencendido fuerte un ruido metálico de golpes que si es grave puede llegar a dañar el motor NOTA Si el autoencendido o picado se produce a una velo...

Page 37: ...as pistolas asegúrese de que la pieza de sujeción de la válvula est en la posición abierta la pieza de sujeción está alineada con la manguera de 2 m Válvula está cerrada Válvula está abierta Ubicación de las pistolas de pulverización ambas unidades 1 Suelte la perilla de la barra de soporte y deslice la barra de soporte de la pistola hasta la posición horizontal que desee Asegúrese de que la pisto...

Page 38: ...a la estructura con una mano y tire la soga de arranque rápida y firmemente Continúe sosteniendo la soga mientras ésta se devuelve Tire y regrese la soga hasta que arranque el motor Interruptor de rociadora Perilla de control de presión 7 Encienda el pulverizador moviendo el interruptor ON OFF del pulverizador a la posición ON 8 Deje que el pulverizador funcione durante 15 a 30 segundos para elimi...

Page 39: ...n el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión 14 Desbloquee la pistola girando el seguro de su gatillo a la posición desbloqueada Conecte a tierra la pistola apoyándola contra el borde del recipiente de metal mientras elimina el líquido De lo contrario puede provocar la descarga de electricidad estática lo cual a su vez puede ocasionar un incendio 15 Apriete el gatillo de la pistol...

Page 40: ...ndaciones del fabricante del material Un ejemplo del solvente adecuado es el agua para la pintura látex 4 Coloque la manguera de retorno en un recipiente metálico para desecho 5 Mueva hacia abajo la válvula PRIME SPRAY a su posición PRIME 6 Mueva el interruptor ON OFF del motor a la posición ON y arránquelo 7 Encienda la unidad moviendo el interruptor de ON OFF a la posición ON 8 Gire lentamente l...

Page 41: ...nimiento del motor consulte el manual del motor por separado que se proporciona con este pulverizador Características importantes de este pulverizador Este pulverizador impulsado por gasolina cuenta con un embrague que se engancha cuando el pulverizador bombea El sistema de control de presión del pulverizador engancha y desengancha el embrague para controlar la presión Para evitar un desgaste inne...

Page 42: ...el ensamblaje de la caja de la válvula Lubrique la base de leva con grasa y alinee la leva con el bloque de la bomba 6 Alinee el agujero del vástago de la válvula con el agujero del mango de la válvula 7 Inserte el pasador de surco en el mango de la válvula y a través del vástago de la válvula para asegurar el mango de la misma en posición Pasador Pasador de surco Vástago de la válvula Empaquetadu...

Page 43: ...e líquido se debe retirar de la carcasa de la bomba Caja de la bomba Vara conectora Tornillo de la cubierta frontal Cubierta frontal Bloque de la bomba Pistón Tornillo de montaje del bloque de la bomba 5 Use una llave hexagonal de 3 8 para retirar ambos tornillos de cabeza hueca hexagonal que fijan la sección de líquido a la carcasa de la bomba 6 Baje la carcasa de la sección de líquido a aproxima...

Page 44: ... de engranajes 29 Ubique los cuatro tornillos de cabeza hueca hexagonal y las arandelas de seguridad que fijan la carcasa de la bomba a la carcasa de engranajes 30 Use una llave hexagonal de 1 4 para ajustar y apretar los tornillos de cabeza hueca hexagonal de manera cruzada Apriete de 200 a 230 pulg lb 31 Deslice la parte superior de la biela del pistón en la ranura en T en el conjunto deslizante...

Page 45: ...ón cónico Apriete de 65 a 75 pulg lb 15 Asegúrese de que la superficie de fricción de la armadura del embrague esté limpia y libre de aceite o grasa Retiro del rotor del embrague la inducción del embrague y el conjunto del eje de transmisión 1 Siga los pasos 1 a 7 en Retiro reemplazo del conjunto de la armadura del embrague 2 Ubique el conjunto del rotor del embrague el que está dentro de la parte...

Page 46: ...ornillos de fijación puntiagudos dentro del orificio Use una llave hexagonal de 1 8 para rotar el tornillo lentamente hasta que haga contacto con la inducción del embrague No apriete el tornillo de fijación La punta del tornillo de fijación debe coincidir con el orificio del punto del taladro en la inducción Revise que la inducción del embrague pueda girar Si gira dentro de su perforado el tornill...

Page 47: ...álvula de salida Use las instrucciones a continuación para limpiar las válvulas e invertir o reemplazar los asientos NOTA Mantenga el pulverizador en posición vertical para este procedimiento 1 Con una llave suelte y retire la caja de la válvula de pie del bloque de la bomba 2 Limpie todo residuo de la caja de la válvula de pie y examine la caja y el asiento de la misma Si el asiento está dañado i...

Page 48: ... pistón de la parte superior de la biela del pistón 20 Use una llave para apretar la tuerca de retención dentro del bloque de la bomba Apriete de 300 a 360 pulg lb 21 Deslice la parte superior de la biela del pistón en la ranura en T en el conjunto deslizante 22 Coloque el bloque de la bomba debajo de la carcasa de la caja de engranajes y presione hacia arriba hasta que se apoye contra la carcasa ...

Page 49: ...urar la conexión con cinta PTFE 3 Quite el elemento del filtro de bomba y límpielo Quite la malla de entrada y límpiela 4 Quite el tubo de sifón juego de succión y límpielo 1 Quite la punta rociadora siguiendo las instrucciones suministradas con la pistola rociadora 2 Reemplace la punta rociadora por una punta que tenga un orificio más pequeño siguiendo las instrucciones suministradas con la pisto...

Page 50: ... 50 Titan Tool Inc All rights reserved English Parts List Liste de pièces Lista de piezas Main Assembly Assemblage principal Conjunto principal 2 3 4 5 14 15 28 13 11 12 20 18 19 23 24 22 26 27 21 25 6 16 17 7 8 9 10 1 ...

Page 51: ...la cubierta delantera 4 12 0555296 Front cover Couvercle avant Cubierta delantera 1 13 103 842A Siphon tube Tube de siphon Tubo de sifón 1 14 700 742 Tie wrap Attache à tête d équerre Arrollamiento de unión 3 15 0290463A Return tube Tube de retour Tubo de retorno 1 16 200 556 Adapter Adaptateur Adaptor 1 17 0509727 90º fitting Raccord de 90º Conector de 90º 1 18 763 549 Nut Écrou Tuerca 4 19 756 0...

Page 52: ...59 497 P N 0295490 P N 759 498 759 496 SP3 SP5 SP2 SP1 SP4 Drive Assembly Assemblage d entraînement Conjunto de transmisión 1 10 9 8 7 27 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 44 43 45 28 29 30 11 12 15 16 17 18 19 20 21 14 13 31 4 5 6 22 23 24 25 26 3 2 46 NOTE All electrical work should be performed by a Titan authorized service center NOTA Tous les travaux électriques doivent être effectués par un c...

Page 53: ...rcle du dissipateur de chaleur Tornillo de la cubierta de disipador de calor 4 23 704 281 Plug Bouchon Tapón 1 24 0551523 Heat sink cover plate includes items 22 and 23 Couvercle dissipateur de chaleur inclut l articles 22 23 Placa de la cubierta de disipador de calor incluye el elemento 22 23 1 25 0295451 Relay Relais Relé 1 26 0551495 Relay screw Vis du relais Tornillo del relé 3 27 9850936 ON O...

Page 54: ...ale la empaquetadura superior con el reborde levantado puntando hacia abajo Reborde levantado NOTE When repacking the fluid section make sure the raised lip on the bottom of the lower packing is fully outside the packing around the piston rod after insertion of the piston rod NOTA Au moment de procéder au regarnissage du tronçon d acheminement s assurer que la lèvre élevée au fond de la garniture ...

Page 55: ...ing Joints toriques de PTFE Junta tórica de PTFE 1 18 800 442 Inlet cage Cage d admission Jaula de entrada 1 19 51519 Inlet cage ball Bille de la cage d admission Bola de la jaula de entrada 1 20 00310 Seat Siège Asiento 1 21 762 058 PTFE O ring Joints toriques de PTFE Junta tórica de PTFE 1 22 0555003 Inlet valve housing Logement du clapet de pied Carcasa de la válvula de retención 1 23 227 028 P...

Page 56: ...Inc All rights reserved English Cart Assembly Ensemble de chariot Conjunto de carro 42 43 44 46 45 38 47 50 43 42 51 48 49 40 39 41 4 2 1 14 19 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 16 15 8 9 10 13 11 12 3 17 35 36 37 5 6 7 ...

Page 57: ...9 Lock nut Écrou de blocage Contratuerca 4 26 862 410 Lock nut Écrou de blocage Contratuerca 3 27 759 306 Knob assembly Ensemble de la poignée Conjunto de la perilla 1 28 0509285 Washer Rondelle Arandela 1 29 862 436 Hex head screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cabeza hexagonal 1 30 424 283 Grounding chain Chaînette de mise à la terre Cadena de conexión a tierra 1 31 759 329 Clamp assembly Ens...

Page 58: ...ticles 4 et 5 Carcasa de la rueda incluye el artículo 4 5 1 7 759 506 Cable connector bracket Ferrure du connecteur de câble Soporte conector del cable 1 8 779 296 Spring retainer Rondelle de retenue de ressort Retén de resorte 1 9 756 087 Spring Ressort Resorte 1 10 779 294 Locking pin Tige de blocage Pasador de seguridad 1 11 759 511 Fork disk Disque de fourche Disco de la horquilla 1 12 759 512...

Page 59: ... a 23 1 6 759 414 Clamp Serrage Abrazadera 1 7 0509292 Washer Rondelle Arandela 1 8 862 436 Screw Vis Tornillo 1 9 756 034 Knob Bouton Perilla 1 10 424 201 Gun holder Support à pistolet Soporte de la pistola 1 11 759 316 Clamp block Bloc de serrage Bloque de la abrazadera 1 12 756 037 Screw Vis Tornillo 1 13 858 601 Nut Écrou Tuerca 1 14 424 248 Flange bearing Palier à bride Cojinete de brida 2 15...

Page 60: ... 9 858 002 Washer Rondelle Arandela 2 10 Gun holder assembly includes items 15 29 Support à pistolet inclut l articles 15 á 29 Soporte de la pistola incluye el articulos 15 a 29 1 11 759 414 Clamp Serrage Abrazadera 1 12 0509292 Washer Rondelle Arandela 1 13 862 436 Screw Vis Tornillo 1 14 0290534 Tube Tube Tubo 15 756 034 Knob Bouton Perilla 1 16 424 201 Gun holder Support à pistolet Soporte de l...

Page 61: ...ke bracket Ferrure de frein Soporte del freno 1 3 759 548 Brake disk Disque de frein Disco de freno 1 4 730 148 Screw Vis Tornillo 1 Single Line One Gun Curb Two Lines 2 gun unit only Two Gun Curb 2 gun unit only Two Lines or One Wide Line 2 gun unit only Ligne simple Bordure à un pistolet Ligne double 2 pistolet seulement Bordure à deux pistolets 2 pistolet seulement Voie à ligne double ou à larg...

Page 62: ...ption Descripción 759 130 12 gallon hopper Trémie de 45 l Tolva de 45 l Stencil Kit Trousse de pochoirs Juego de esténcil 756 135 Stencils are molded of 1 16 1 5 mm Durolast polyethylene This material is very durable and lays flat on the surface being stenciled for clean and accurate marking The stencil kit contains one each of the following Les pochoirs sont moulés de polyéthylène Durolast de 1 1...

Page 63: ... para señalización vial película media 665 2104 2 4 51 102 mm 021 53 mm Most traffic paints Medium film La plupart des signalisations sur route Film moyen Mayoría de pinturas para señalización vial película media 665 2108 4 6 102 152 mm 021 53 mm Most traffic paints Heavy film La plupart des signalisations sur route Film épais Mayoría de pinturas para señalización vial película fuerte 665 2112 6 8...

Page 64: ...AGE DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE INCLUANT SANS TOUTEFOIS S Y LIMITER LES GARANTIES DE COMMERCIABILITÉ ET D ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES NE POUVANT ÊTRE DÉCLINÉES SE LIMITE À LA PÉRIODE INDIQUÉE DANS LA GARANTIE EXPLICITE LES RESPONSABILITÉS DE TITAN NE SAURAIENT EN AUCUN CAS SE CHIFFRER À UN MONTANT SUPÉRIEUR À CELUI ...

Reviews: