background image

PowrLiner 

 

27

D

 

Reparaturen am gerät

Wiedereinbau des Flüssigkeitsbereichs

i

An allen Rohrverbindungsgewinden PTFE-band 

benutzen.

  1.  Einen neuen Sitz O-Ring (19, 20) in die Kerbe am unteren Teil 

des Fussventilgehäuses (20,21) anbringen. 

  2.  Den Fussventilsitz (18,19) auf Abnutzung untersuchen. Wenn 

eine Seite abgenutzt ist, den Sitz auf die unbenutzte Seite 

umdrehen. Wenn beide Seiten abgenutzt sind, einen neuen 

Sitz einbauen. Den neuen oder umgedrehten Sitz (abgenutzte 

Seite nach unten) in die Bohrung am Unteren Teil des 

Fussventilgehäuses (20,21) einfügen.

  3.  Einen neuen Fussventilball (17,18) auf den Fussventilsitz 

setzen (18,19). Benutzen Sie eine 1/2” Verlängerungsstange 

welche an ein 1/2” Antriebszahngesperre angebaut ist, 

und fügen Sie das Ende der Verlängerungsstange in die 

quadratische Oeffnung des Fussventilkorbes (16, 17) und 

schrauben den Fussventilkorb in das Fussventilgehäuse (20, 

21).  Drehmoment für den Korb bis 240 in./lbs  (20 ft./lbs.).

  4.  Die Wellendichtscheibe (21, 16) auf den Fussventilkorb (16,17) 

aufsetzen.

  5.  Einen neuen PTFE O-Ring (3) in die Furche am unteren Ende 

des Fussventilgehäuses (20,21) einsetzen. Den O-Ring mit Oel 

oder Fett schmieren. 

  6.  Nachdem die Lederdichtungen in Oel (vorzugsweise Leinöl) 

eingeweicht wurden, den unteren Dichtungssatz (4) wieder 

zusammenbauen. Den Satz auf das Ablassventilgehäuse 

(13) setzen, mit dem Spitz der “V” Dichtungen nach unten in 

Richtung des Sechskants am Ablassventilgehäuse zeigend.  

i

Alle Ledermanschetten müssen vor der Montage für 

15-20 Minuten in Öl (CoolFlo) eingeweicht werden.  

Werden die Manschetten zu lange eingeweicht, 

schwellen diese auf und verursachen Probleme beim 

Wiederzusammenbau.

  7.  Den Ablassventilsitz (11) auf Abnutzung untersuchen. 

Wenn eine Seite abgenutzt ist, den Sitz auf die unbenutzte 

Seite umdrehen. Wenn beide Seiten abgenutzt sind, einen 

neuen Sitz benutzen. Den Ablassventilkorb (9, PL6955/

PL8955), Ablassventilball (10), neuen oder umgedrehten 

Sitz (abgenutzte Seite vom Ball entfernt) und eine neue 

Dichtscheibe (12) in die Verdrängungsstange (6) einsetzen. 

  8.  Die Gewinde am Ablassventilgehäuse (13) reinigen und die 

Gewinde mit Loctite blau Nr. 242 beschichten. Vergewissern 

Sie sich, dass Loctite nur auf dem Gewinde aufgetragen wird.

  9.  Die untere Dichtungsfeder (9,8) auf das Ablassventilgehäuse 

(13) setzen, gefolgt von der Abziehhülse (8, nur bei PL4955) 

und Federhalter (7, nur bei PL4955).

  10.  Den Verdrängungsstag (6) und das Ablassventilgehäuse (13) 

zusammenschrauben. In einem Schraubstock bis zu 50 ft./lbs. 

(68 Nm) anziehen.

  11.  Den PTFE O-Ring (3) in die obere Furche des Motoren-/

Pumpenblocks einsetzen.

  12.  Den oberen Dichtungssatz (4) in den Motoren-/Pumpenblock 

einsetzen, mit der Spitze der “V” Dichtungen nach oben, in 

Richtung Motor zeigend.

i

Die Dichtungen müssen vor der Montage in Oel 

(CoolFlo) eingeweicht worden sein.

  13.  Die obere Dichtungsfeder (5) mit dem kleinen zulaufenden 

Ende gegen oben in Richtung Motor/Pumpe zeigend in den 

Motoren-/Pumpenblock einsetzen. 

  14.  Den Verdrängungsstab (6) durch die oberen Dichtungen 

hinauf in den Motoren-/Pumpenblock einsetzen.

  15.  Die Löcher im Verdrängungsstab (6) und dem 

Hyraulikkolbenstab aufeinander abstimmen und den 

Verbindungsstift (2) einsetzen. Den Haltering (1) über dem 

Verbindungsstift ersetzen.

  16.  Die kurzen Gewinde des Pumpenzylinders (14) in den 

Motoren-/Pumpenblock einschrauben und mit einem 

Riemenschlüssel festschrauben.

  17.  Den O-Ring (15) in die oberste Furche des Pumpenzylinders 

(14) einsetzen.

  18.  Das Fussventilgehäuse (20,21) auf den Pumpenzylinder 

(14) aufschrauben, mit einem Riemenschlüssel festziehen 

und dann wieder so weit lösen um den Syphonschlauch 

auszurichten.

i

Es ist nicht nötig, das Fussventilgehäuse zu stark 

anzuziehen. Die O-Ring Dichtungen dichten ohne 

übermässiges Anziehen. Anziehen bis an das Ende 

des Gewindes ist genügend. Das Fussventilgehäuse 

kann zur bequemen Schlauchpositionierung bis zu 

einer 1/2 Drehung nach Ende des Gewindes nach 

hinten rotiert werden.
Für die Syphonschlauchaufsätze ist es kritisch 

wichtig, dass die Gewinde des Syphonschlauches 

raumfest in das Fussventilgehäuse passen und dass 

die  Schlauchbaugruppenverbindungen mit PTFE-

band umwickelt und abgedichtet sind, um Luftlecks 

zu verhindern.

Schnittbild des Flüssigkeitsbereichs

Spitzen

der oberen

Dichtungen

müssen nach

oben zeigen.

Drehmoment

des Ablass-

ventilgehäuses

bis 50 ft./lbs.

(68 Nm).

Loctite blau

verwenden.

Schmierbüchsenbereich

für Kolbenschmieröl

Dichtungsschmiermittel

Spitzen der unteren

Dichtungen müssen

nach unten zeigen.

O-Ring schmieren.

Summary of Contents for 0290052

Page 1: ...IRLESS HIGH PRESSURE SPRAYING UNIT AIRLESS HOCHDRUCK SPRITZGERÄT GROUPE DE PROJECTION À HAUTE PRESSION SERVICE MANUAL Models PL4955 0290052 PL6955 0290053 PL8955 0290054 GB SERVICE MANUAL 2 D SERVICEHANDBUCH 16 F MANUEL D ENTRETIEN 32 ...

Page 2: ...e coating material or solvent used The operating instructions state that the following points must always be observed before starting up 1 Faulty units must not be used 2 Secure Titan spray gun using the safety catch on the trigger 3 Ensure that the unit is properly earthed 4 Check allowable operating pressure of high pressure hose and spray gun 5 Check all connections for leaks The instructions r...

Page 3: ...ssembly I 50 51 Spare parts list for the cart assembly II 52 53 Spare parts list for the hydraulic system 54 55 Spare parts list for the hydraulic motor 56 57 Spare parts list for the fluid section PL4955 58 59 Spare parts list for the fluid section PL6955 PL8955 60 61 Spare parts list for gas convertokit 62 Spare parts list for belt guard assembly 63 Spare parts list for the high pressure filter ...

Page 4: ...ray tips guns extensions and hose HAZARD HIGH PRESSURE HOSE The paint hose can develop leaks from wear kinking and abuse A leak can inject material into the skin Inspect the hose before each use PREVENTION Avoid sharp bending or kinking of the high pressure hose The smallest bending radius amounts to about 20 cm Do not drive over the high pressure hose Protect against sharp objects and edges Repla...

Page 5: ...nt and solvents Clean up all material and solvent spills immediately to prevent slip hazard Wear ear protection This unit can produce noise levels above 85 dB A Never leave this equipment unattended Keep away from children or anyone not familiar with the operation of airless equipment Do not spray on windy days The device and all related liquids i e hydraulic oil must be disposed of in an environm...

Page 6: ...flammable and is explosive under certain conditions Fuel Specifications Use automotive gasoline that has a pump octane number of 86 or higher or that has a research octane number of 91 or higher Use of a lower octane gasoline can cause persistent pinging or heavy spark knock a metallic rapping noise which if severe can lead to engine damage i If spark knock or pinging occurs at a steady engine spe...

Page 7: ...h inspection covers 1 on the motor 1 2 Push in the spring clip 2 to unhook it then pull it out 3 Loosen the terminal screw 3 Pull the brush lead 4 away but leave the motor lead in place Remove the brush and spring 3 2 4 4 Inspect the commutator 5 for burning excessive pitting or gouging A black color on the commutator is normal 5 5 Install the new brush 6 so its lead slides in the long slot of the...

Page 8: ...ster becomes necessary 1 Loosen the two hex screws 1 in the top of the caster mounting bracket 2 2 Turn the caster mounting bracket 2 slightly in the desired direction i The front caster locking pin must be engaged during tracking adjustment 3 Tighten the two hex screws 1 4 Check the tracking of the front caster 3 If the caster does not track straight repeat the above procedure 1 2 3 ...

Page 9: ...ngers remain clear of the gas engine electric motor mounting plate BURN HAZARD Make sure the gas engine has had time to sufficiently cool before touching it 3 While the gas engine electric motor is lifted up remove the belt from the front 4 and rear 5 pulleys 4 Install the new belt a Insert the belt into the fixed section of the belt guard 6 Loop the belt over the rear pulley 5 until the belt enga...

Page 10: ...t on tee 24 Loosen tube retaining nut on elbow 22 Slide the nut down Remove motor tube assembly 23 Slowly unthread cylinder head 8 and Iift it just high enough above the cylinder 29 to reach the valve rod assembly 18 with vise grip pliers 6 The piston rod 19 should be near the top of its stroke for disassembly It may be necessary to use a wood or nylon driver to push the piston rod up to its top p...

Page 11: ... at this time 6 Install piston seal 16 with lips facing downward Carefully install o ring 17 Expand the ring and stretch it sufficiently for installation 7 With motor pump block 31 still in vise install rod seal 30 by pushing it towards its groove with a properly sized blunt rod Then complete installation with the fingers No tool is necessary Do not twist the seal 8 Pre lubricate the piston and va...

Page 12: ...b Loosen the jam nut 23 22 on the cylinder until it bottoms out on the cylinder threads Place a wrench on the flats of the jam nut and turn the wrench counterclockwise to loosen the cylinder 2 Slide the retainer ring 1 up with a small screwdriver then push the connecting pin 2 out 3 Pull the displacement rod 6 through the lower cavity of the motor pump block 4 Remove the PTFE o ring 3 upper packin...

Page 13: ...ball and a new seal washer 12 into the displacement rod 6 8 Clean the threads on the outlet valve housing 13 and coat the threads with blue Loctite 242 Make sure the Loctite is only on the threads 9 Place the lower packing spring 9 8 onto the outlet valve housing 13 followed by the sleeve 8 PL4955 only and spring retainer 7 PL4955 only 10 Screw the displacement rod 6 and the outlet valve housing 1...

Page 14: ...wrench tight holding backup on fitting 3 This should expose a recess gap 4 behind the nut which can act as an indicator that the fitting is assembled correctly This is a feature for a specific version of this fitting only which screws into the cylinder head Other fittings as the ones which attach to the hydraulic pump assemble the same but may not have the indicator 4 3 Attention Avoid screwing in...

Page 15: ... filter is clogged 3 Low voltage and or inadequate amperage 4 Hose size or length is too small or too long 1 Solvent has caused upper packing to swell Solution 1 Inspect connections for air leaks 2 Disassemble and clean 3 Inspect and adjust 4 Inspect and replace 1 Replace 2 Adjust 3 Clean 1 Check fluid supply 2 Clean 3 Replace Solution 1 Remove foot valve assembly Clean and inspect Test foot valve...

Page 16: ...eck trip rod for possible separation and spool in this condition Check trip rod for possible separation 1 Remove valve and check for scratches and rough movement when sliding it up and down Replace valve and spool in this condition 2 Replace valve rod assembly 3 Replace valve rod assembly 4 Reset valve Purge Air generally accomplished by low pressure cycling of motor pump assembly for 5 10 minutes...

Page 17: ...ing correctly Increase fluid pressure Change to smaller tip orifice size Reduce fluid viscosity Reduce hose length Clean gun and filter s Reduce number of guns using pump 1 Same as above 1 Clean or replace nozzle tip 1 Inspect for suction hose leak 2 Change to a smaller tip orifice size Install pulsation dampener in system or drain existing one Reduce number of guns using pump Remove restrictions ...

Page 18: ...mieren Sie den Arzt über den verwendeten Beschichtungsstoff oder das Lösemittel Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten 1 Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden 2 Titan Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel 3 Erdung sicherstellen 4 Zulässigen Betriebsdruck von Hochdruckschlauch und Spritzpistole überprüfen 5 Alle Verbindungsteile...

Page 19: ...teile 48 Ersatzteilliste Hauptbaugruppe 48 49 Ersatzteilliste Wagen I 50 51 Ersatzteilliste Wagen II 52 53 Ersatzteilliste Hydrauliksystem 54 55 Ersatzteilliste Hydraulikmotor 56 57 Ersatzteilliste Flüssigkeitsbereich PL4955 58 59 Ersatzteilliste Flüssigkeitsbereich PL6955 PL8955 60 61 Ersatzteilliste Convertokit Benzinmotor 62 Ersatzteilliste Keilriemenbaugruppe 63 Ersatzteilliste Hochdruckfilter...

Page 20: ...sen Schutz dar ist aber vor allem als Warnvorrichtung gedacht STETS die Spritzdüse entfernen bevor das System gereinigt oder gespült wird NIEMALS eine Spritzpistole ohne funktionsfähige Auslöserverriegelung und ohne Auslöserbügel verwenden Das gesamte Zubehör muss mindestens für den maximalen Betriebsdruckbereich des Spritzgeräts zugelassen sein Dazu gehören Spritzdüsen Spritzpistolen Verlängerung...

Page 21: ...die Spritzpistole zur Seite Diese Kraftwirkung der Spritzpistole ist besonders stark wenn die Düse entfernt und bei der Pumpe hoher Druck eingestellt wurde Bei der Reinigung mit abgeschraubter Düse daher den Druckreglerknopf auf den niedrigsten Druck einstellen Nur vom Hersteller zugelassene Teile verwenden Bei Verwendung von Teilen die nicht die technischen Mindestanforderungen erfüllen trägt der...

Page 22: ... Benzinmotor Benzin ist äußerst entflammbar und unter bestimmten Bedingungen sogar explosiv Technische Angaben zum Treibstoff Verwenden Sie Benzin mit einer Mindest Oktanzahl von 86 oder mit einer Mindest Research Oktanzahl von 91 Die Verwendung eines Treibstoffes mit einer geringeren Oktanzahl kann zu ständigem Motorklopfen oder starkem Klopfen ein metallisches klopfendes Geräusch führen das zu e...

Page 23: ...in um diese loszuhaken und ziehen Sie diese dann heraus 3 Lösen Sie die Anschlussschraube 3 Ziehen Sie die Bürstenführung 4 weg lassen Sie jedoch die Motorleitung an seinem Platz Entfernen Sie die Bürste und Feder 3 2 4 4 Überprüfen Sie den Stromwender 5 auf Verbrennungen extremen Lochfraß oder Rillen Eine schwarze Färbung im Stromwender ist normal 5 5 Montieren Sie die neue Bürste 6 sodass deren ...

Page 24: ...pur abzustimmen 1 Die zwei Sechskantschrauben 1 im oberen Teil des Sprüherhaltebügels 2 lösen 2 Den Sprüherhaltebügel 2 leicht in die gewünschte Richtung drehen i Der Frontalsprüher Haltestift muss während der Abstimmung der Laufspur eingerastet sein 3 Die zwei Sechskantschrauben 1 festschrauben 4 Die Laufspur des Frontalsprühers 3 überprüfen Wenn der Sprüher keine gerade Spur hält den obenerwähnt...

Page 25: ...nicht in die Befestigungsplatte des Benzinmotors elektrischen Motors eingequetscht werden VERBRENNUNGSGEFAHR Lassen Sie den Benzin motor ausreichend abkühlen bevor Sie es berühren 3 Entfernen Sie den Riemen von der vorderen und hinteren Riemenscheibe während der Benzinmotor elektrische Motor angehoben ist 4 Montieren Sie den neuen Riemen a Setzen Sie den Riemen in den festen Bereich des Riemenschu...

Page 26: ...und nur soweit über den Zylinder 29 heben bis die Ventilstangenbaugruppe 18 mit einer Gripzange erreicht werden kann 6 Die Kolbenstange 19 sollte bei der Demontage nahe der oberen Position ruhen Es wird möglicherweise nötig sein die Kolbenstange mit einem Holz oder Nylonhammer in die obere Position zu befördern 7 Die Ventilstange sicher mit der Gripzange ergreifen und die FlexLoc Mutter 3 vom ober...

Page 27: ...lbendichtung 16 mit Lippe gegen unten zeigend einsetzen Vorsichtig den O Ring 17 einsetzen Den Ring zur Installation genügend ausdehnen 7 Mit dem Motoren Pumpenblock 31 immer noch im Schraubstock die untere Dichtung 30 einsetzen indem sie mit einem stumpfen Stab von geeigneter Länge in die Richtung von ihrer Furche gestossen wird Dann die den Vorgang mit den Fingern abschliessen Es wird kein Werkz...

Page 28: ...n und drehen Sie den Schraubenschlüssel gegen den Uhrzeigersinn um den Zylinder zu lösen 2 Den Haltering 1 mit einem kleinen Schraubenzieher heraufschieben und dann den Verbindungsstift 2 herausdrücken 3 Den Verdrängungsstab 6 durch den unteren Hohlraum des Motoren Pumpenblock ziehen 4 Den PTFE O Ring 3 die obere Dichtungsfeder 5 und den oberen Dichtungssatz 4 vom Motoren Pumpenblock entfernen 5 D...

Page 29: ...ewissern Sie sich dass Loctite nur auf dem Gewinde aufgetragen wird 9 Die untere Dichtungsfeder 9 8 auf das Ablassventilgehäuse 13 setzen gefolgt von der Abziehhülse 8 nur bei PL4955 und Federhalter 7 nur bei PL4955 10 Den Verdrängungsstag 6 und das Ablassventilgehäuse 13 zusammenschrauben In einem Schraubstock bis zu 50 ft lbs 68 Nm anziehen 11 Den PTFE O Ring 3 in die obere Furche des Motoren Pu...

Page 30: ... den Mutterschlüssel fest und halten dabei die Stütze auf das Einschraubteil 3 Dadurch entsteht eine Einlaufspalte 4 hinter der Gewindemutter die als Hinweis dazu dient dass das Einschraubteil korrekt montiert wurde Dies ist ein Merkmal nur für eine spezielle Version des Einschraubteils dieses wird in den Zylinderkopf eingeschraubt Andere Einschraubteile die z B in die Hydraulikpumpe geschraubt we...

Page 31: ... oder Spritzpistolenfilter ist verstopft 3 Tiefe Spannung und oder unzureichende Stromstärke 4 Schlauchdurchmesser ist zu klein oder Schlaudlänge zu lang 1 Lösungmittel brachte obere Dichtung zum anschwellen Lösung 1 Verbindungen auf Luftleck überprüfen 2 Zerlegen und reinigen 3 Ueberprüfen und abstimmen 4 Ueberprüfen und ersetzen 1 Ersetzen 2 Abstimmen 3 Reinigen 1 Flüssigkeitsvorrat überprüfen 2...

Page 32: ...gliche Abtrennung von der Spule überprüfen Stange auf mögliche Abtrennung überprüfen 1 Ventil entfernen und auf Kratzer und grobe Bewegung beim Auf und Abgleiten überprüfen Ventil und Spule in diesem Zustand ersetzen 2 Ventilstangenbaugruppe ersetzen 3 Ventilstangenbaugruppe ersetzen 4 Ventil neu einstellen Luftentleerung wird normalerweise erreicht indem der Motor und die Pumpenbaugruppe während ...

Page 33: ... einer kleineren Düse auswechseln Flüssigkeitsviskosität verringern Schlauchlänge verringern Spritzpistole und Filter reinigen Anzahl Spritzpistolen die von der Pumpe bedient werden reduzieren 1 Gleich wie oben 1 Düse reinigen oder ersetzen 1 Ansaugschlauch auf Leck überprüfen 2 Düse mit einer kleineren Düse auswechseln Pulsschlagdämpfer im System installieren oder existierender Dämpfer ablassen A...

Page 34: ...ignez le médecin sur la nature de la peinture ou du solvant utilisés Avant toute mise en service respecter les points suivants conformément aux instructions de service 1 Ne jamais utiliser un équipement défectueux 2 Verrouiller le pistolet Titan par le levier de sécurité à la gâchette 3 Assurer la mise à la terre correcte 4 Vérifier et respecter les pressions admissibles pour le flexible et le pis...

Page 35: ...hange ensemble de chariot II 52 53 Liste des pièces de rechange du système hydraulique 54 55 Liste des pièces de rechange du moteur hydraulique 56 57 Liste des pièces de rechange de section des liquides PL4955 58 59 Liste des pièces de rechange de section des liquides PL6955 PL8955 60 61 Liste des pièces de rechange convertokit à essence 62 Liste des pièces de rechange protège courroie 63 Liste de...

Page 36: ...IS un pistolet pulvérisateur sans blocage de gâchette et sans protection de gâchette Tous les accessoires doivent pouvoir travailler à la pression de travail maximale du pulvérisateur ou au dessus Ceci concerne les buses de pulvérisation les pistolets les rallonges et le tuyau RISQUE Flexible à haute pression Le tuyau de peinture peut présenter des fuites dues à l usure aux pincements et aux mauva...

Page 37: ...nettoyage sans buse réglez donc le bouton de contrôle de la pression sur la pression minimale N utilisez que des pièces de rechange d origine L utilisateur assume tous les risques s il utilise des pièces qui ne correspondent pas aux spécifications minimales et aux dispositifs de sécurité du fabricant de la pompe Respectez TOUJOURS les consignes du fabricant du matériau pour manipuler la peinture e...

Page 38: ... Trois personnes sont nécessaires pour les soulever 1 4 Ravitaillement moteur à essence L essence est extrêmement inflammable et explosive dans certaines conditions Spécifications du carburant Utilisez une essence automobile ayant un indice d octane d au moins 86 ou un indice d octane recherche d au moins 91 L utilisation d une essence ayant un indice d octane inférieur peut causer un cognement ou...

Page 39: ...x couvercles d inspection 1 sur le moteur 1 2 Appuyez sur l agrafe ressort 2 afin de le dégrafer ensuite retirez le 3 Dévisser la vis de serrage 3 Retirez la broche de raccordement 4 de la brosse mais laissez le câble du moteur en place Retirez la brosse et le ressort 3 2 4 4 Inspectez le commutateur 5 pour des signes de brûlures de piqûres de corrosion excessive ou de gougeage Il est normal que l...

Page 40: ... 1 Desserrez les deux vis hexagonales 1 situées sur le collier de fixation 2 de la roulette 2 Tournez légèrement le collier de fixation 2 de la roulette dans la direction souhaitée i La goupille d arrêt de la roulette avant doit être engagée pendant le réglage de la trajectoire 3 Serrez les deux vis hexagonales 4 Vérifiez la trajectoire de la roulette avant Si la roulette ne suit pas une ligne dro...

Page 41: ...urez vous que vos doigts ne touchent pas la plaque de fixation du moteur à essence moteur électrique DANGER DE BRÛLURE Assurez vous de laisser le moteur à essence se refroidir suffisamment avant de le toucher 3 Lorsque le moteur à essence électrique est levé retirez la courroie des poulies avant 4 et arrière 5 4 Installez la nouvelle courroie a Insérez la courroie dans la section fixe du protège c...

Page 42: ...it se situer à proximité du haut de sa course pour le démontage Il peut s avérer utile d utiliser un conducteur en bois ou en nylon pour poussez la tige du piston jusqu à sa position la plus haute 7 Saisissez fortement la tige de déclenchement avec les pinces de l étau puis retirez l écrou de blocage souple FlexLoc 3 du dessus de la tige de manæuvre 18 Veillez à ce que le tiroir 10 ne tombe pas La...

Page 43: ...rs le bas Installez soigneusement le joint torique 17 Étendez la bague et adaptez la pour l installer 7 Le bloc moteur pompe 31 toujours dans l étau installez le joint inférieur 30 en le poussant vers sa rainure à l aide d une tige dont la taille est adaptée Terminez ensuite l installation avec les doigts Aucun outil n est nécessaire Ne tordez pas le joint 8 Pré lubrifiez le piston et la tige de s...

Page 44: ... dans le sens contraire des aiguilles d une montre pour desserrer le corps 2 Faites glisser la bague de retenue 1 vers le haut au moyen d un petit tournevis puis extrayez la goupille de connexion 2 3 Enfoncez la tige de déplacement 6 dans la cavité inférieure du bloc moteur pompe 4 Retirez le joint torique en PTFE 3 le ressort de garniture supérieure 5 et la garniture supérieure 4 du bloc moteur p...

Page 45: ... filetages de Loctite bleue n 242 Assurez vous qu il n y a pas de Loctite ailleurs que sur les filetages 9 Placez le ressort de garniture inférieure 9 8 sur le logement de soupape de sortie 13 puis le manchon 8 PL4955 uniquement et la bague de retenue du ressort 7 PL4955 uniquement 10 Vissez la tige de déplacement 6 et le logement de la soupape de sortie 13 ensemble Vissez dans un étau à 50 pi lbs...

Page 46: ...raccord d un tour complet au plus afin de l aligner au besoin 5 Serrez l écrou au couple en retenant le raccord 3 Cela devrait exposer un espace 4 derrière l écrou qui peut agir comme indicateur que le raccord est bien fixé Il s agit d une caractéristique d un type précis de ce raccord précis uniquement qui se visse dans la tête du cylindre Les autres raccords tels que ceux utilisés sur la pompe h...

Page 47: ...re du pistolet sont obstrués 3 Tension faible et ou intensité de courant électrique inappropriée 4 Taille ou longueur du tuyau trop petite ou trop grande 1 Le solvant a fait gonfler la garniture supérieure Solution 1 Inspectez les raccords pour détecter une éventuelle fuite d air 2 Démontez et nettoyez 3 Inspectez et réglez 4 Inspectez et remplacez 1 Remplacez 2 Réglez 3 Nettoyez 1 Vérifiez l alim...

Page 48: ...iroir En pareil cas vérifiez la tige de déclenchement et le tiroir afin de vérifier qu ils ne sont pas disjoints Vérifiez la tige de déclenchement n est pas disjointe 1 Retirez la soupape et veillez à détecter les éventuelles fissures et à éviter qu elle ne fonctionne par à coups lorsqu elle glisse vers le haut et le bas Dans ce cas remplacez la soupape et le tiroir 2 Remplacez la tige de soupape ...

Page 49: ...mbout au diamètre plus petit Réduisez la viscosité du liquide Réduisez la longueur du tuyau Nettoyez le pistolet et le s filtre s Réduisez le nombre de pistolets utilisant la pompe 1 Cf ci avant 1 Nettoyez ou remplacez l embout 1 Détectez toute fuite éventuelle du tuyau d aspiration 2 Changez pour un embout au diamètre plus petit Installez un amortisseur de pulsations dans le circuit ou purgez l a...

Page 50: ...e parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange g Main Assembly f Ensemble principal d Hauptbaugruppe 19 20 21 29 25 24 26 12 13 15 14 16 17 18 4 5 3 30 33 32 34 31 9 10 11 22 36 35 2 1 6 7 8 23 27 28 ...

Page 51: ...ektroanlasser Convertokit 4 8 HP Honda essence démarrage électrique 0537265A Convertokit 5 5 Hp Honda gasoline electric start Convertokit 5 5 PS Honda Benzin Elektroanlasser Convertokit 5 5 HP Honda essence démarrage électrique 20 0290117A Convertokit DC electric 230V Convertokit Elektromotor 230V Convertokit moteur électrique 230V 21 0290115A Convertokit DC electric 120V Convertokit Elektromotor ...

Page 52: ...ge 2 4 0290350 0290350 0290350 Spring 2 Feder 2 Ressort 2 5 0290899 0290899 0290899 Clamp body Klemmenbaugruppe Collier 6 0290342 0290342 0290342 Gun cable Spritzpistolenkabel Câble du pistolet 7 858 636 858 636 858 636 Screw Schraube Vis 8 858 002 858 002 858 002 Lock washer 2 Federscheibe 2 Rondelle de blocage 2 9 9805456 9805456 9805456 Screw Schraube Vis 10 0290327 0290327 0290327 Support arm ...

Page 53: ...e arrière 2 37 176 919 176 919 176 919 Washer 2 Scheibe 2 Rondelle 2 38 756 080 756 080 756 080 Spring washer 2 Federscheibe 2 Rondelle de ressort 2 39 756 078 756 078 756 078 Castle nut 2 Kronenmutter 2 Écrou à créneaux 2 40 779 086 779 086 779 086 Dust cap 2 Staubdeckel 2 Protection contre les poussières 2 41 756 079 756 079 756 079 Cotter pin 2 Spint 2 Clavette 2 42 770 144 770 144 770 144 Lock...

Page 54: ...85 86 87 94 91 92 93 95 96 89 90 88 57 97 109 97 109 PL4955 Pos PL4955 PL6955 PL8955 g Description d Benennung f Description 57 862 410 862 410 862 410 Lock nut 4 Stellmutter 4 Écrou de blocage 4 58 0509285 0509285 0509285 Washer flat 4 Flache Unterlegscheibe 4 Rondelle plate 4 59 0290110A 0290110A 0290110A Handle assembly Lenkstangenbaugruppe Assemblage de la poignée 60 862 472 862 472 862 472 Sc...

Page 55: ...860 004 Washer flat 2 Flache Unterlegscheibe 2 Rondelle plate 2 86 0290988 0290988 0290988 Inner cog 2 Innenzahn 2 Pignon interne 2 87 0290989 0290989 0290989 Outer cog 2 Außenzahn 2 Pignon externe 2 88 9885546 9885546 9885546 End cap 2 Endkappe 2 Obturateur d extrémité 2 89 0290987 0290987 0290987 Clamp 2 Klammer 2 Bride 2 90 9805453 9805453 9805453 Screw 4 Schraube 4 Vis 4 91 0509285 0509285 050...

Page 56: ...eilbild Illustration des pièces de rechange g Hydraulic System f Système hydraulique d Hydrauliksystem 4 9 7 8 10 12 13 18 19 20 21 21 21 21 27 23 22 23 24 14 11 17 15 16 2 1 3 6 5 7 8 26 25 32 34 35 36 37 40 41 20 21 42 31 28 29 30 33 38 39 ...

Page 57: ... screen Filter Filtre 20 862 496 862 496 862 496 Hexagonal bolt 2 Sechskantschraube 2 Vis hexagonale 2 21 0509285 0509285 0509285 Flat washer 6 Scheibe 6 Rondelle 6 22 449 718A 449 718A 449 718A Hydraulic tank Hydrauliköltank Réservoir d huile hydraulique 23 862 410 862 410 862 410 Locknut 2 Stellmutter 2 Écrou d arrêt 2 24 449 212 449 212 449 212 Plug Verschlussschraube Vis bouchon 25 0509292 050...

Page 58: ...e parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange g Hydraulic Motor f Moteur hydraulique d Hydraulikmotor 1 2 3 5 6 7 4 8 14 15 16 17 18 19 9 12 13 10 11 27 28 9 29 30 20 31 21 26 0537620 25 24 23 22 21 ...

Page 59: ...tung Joint du piston 17 235 026 235 026 235 026 O ring O ring Joint torique 18 235 021A 235 021A 236 021A Valve rod assembly Ventilstangenbaugruppe Tige de soupape 19 235 948 235 948 236 948 Piston rod Kolbenstange Tige du piston 20 451 121 451 121 451 121 Elbow 90º Winkel 90º Coude 90º 21 700 499 700 499 700 499 O ring 2 O ring 2 Joint torique 2 22 192 051 192 051 192 051 Elbow includes item 21 W...

Page 60: ...ner Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange g Fluid Section f Section des liquides d Flüssigkeitsbereich 6 7 8 9 13 10 11 12 14 22 15 17 16 18 19 20 3 21 1 2 5 4 4 3 PL4955 107 005 ...

Page 61: ...40 Foot valve ball Kugel Bille 19 762 137 Foot valve seat Einlassventilsitz Siège 20 762 058 Seat o ring Sitz o ring Siège du joint torique 21 107 057 Foot valve housing Einlassventilgehäuse Logement du clapet de pied 22 0528299 Jam nut Seegerring Bague de retenue 107 501 Fluid section service kit major includes items 6 14 and fluid section service kit minor P N 107 051 Flüssigkeitsbereich Wartung...

Page 62: ...are parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange g Fluid Section f Section des liquides d Flüssigkeitsbereich 6 7 8 12 9 10 11 13 21 14 15 16 17 18 19 3 20 1 2 5 4 4 3 PL6955 236 005 PL8955 236 015 ...

Page 63: ...6 141 Foot valve cage Kugelführung Guide de bille 17 0509707 0509707 Foot valve ball Kugel Bille 18 0509623 0509623 Foot valve seat Einlassventilsitz Siège 19 0509708 0509708 Seat o ring Sitz o ring Siège du joint torique 20 236 126 236 126 Foot valve housing Einlassventilgehäuse Logement du clapet de pied 21 0528296 0528296 Jam nut Seegerring Bague de retenue 143 500 144 500 Fluid section service...

Page 64: ...lektroanlasser Moteur essence 4 8 Honda démarrage électrique 0537547A Engine gas 5 5 Hp Honda electric start Benzinmotor 5 5 PS Honda Elektroanlasser Moteur essence 5 5 Honda démarrage électrique 4 980 106 0528717 0290797 Pulley Seilrolle Poulie 5 449 144 449 144 449 144 Bracket Halterung Support 6 0294446 0294446 0294446 Washer 8 Scheibe 8 Rondelle 8 7 0290683 0290683 0290683 Vibration pad 8 Vibr...

Page 65: ...05415 9805415 9805415 Screw 4 Scraube 4 Vis 4 3 0290626A 0290626A 0290626A Bracket Befestigungswinkel Equerre de fixation 4 9805413 9805413 9805413 Screw Schraube Vis 5 9822523 9822523 9822523 Retaining ring Sicherungsring Bague de retenue 6 859 001 859 001 859 001 Washer Scheibe Rondelle 7 0528345 0528345 0528345 Bolt Knopf Bouton 8 0290794 0290794 0290794 Hinge Gelenkstück Charnière 9 0524318 05...

Page 66: ...1 4 NPT F verschlossen für zusätzliche Spritzpistolenanschluss Nassteile Stromloser vernickelter unlegierter Kohlenstoffstahl Edelstahl Wolframcarbid PTFE Caractéristiques Pression de travail maximale 34 5 MPa 5000 psi Surface du filtre 116 cm2 18 In2 Orifices de sortie 1 1 4 NPT F pour la soupape de décharge 1 1 4 NPT F avec raccord de tuyau 1 4 NPSM M 1 1 4 NPT F branché pour la connexion d un p...

Page 67: ...et PTFE thin Dichtung dünn Joint mince 6 891 193 891 193 891 193 O ring PTFE O Ring Joint torique PTFE 7 180 909 180 909 180 909 Seat tungsten carbide Ventilsitz Siège de soupape 8 814 002 814 002 814 002 Hex nipple Sechskantnippel Raccord hexagonal 9 940 553 940 553 940 553 Ball valve Ballventil Soupape à bille 10 227 006 227 006 227 006 Hex nipple Sechskantnippel Raccord hexagonal 11 730 222 730...

Page 68: ...ugruppe Tuyau 3 103 300A 103 300A 103 300A Bleed tube includes item 4 Ablassrohr beinhaltet Teil 4 Tube de décharge inclut l élément 4 4 103 118A 103 118A 103 118A Diffuser Düse Diffuseur 335 590A 335 590A 335 590A Bleed line assembly includes items 2 4 Baugruppe Entlüftungsleitung beinhaltet 2 4 Pos Ensemble de tube de décharge inclut les éléments 2 á 3 944 040 944 040 944 040 Bleed valve kit inc...

Page 69: ...20905 Spring washer 3 Federscheibe 3 Rondelle de ressort 3 6 9822516 9822516 9822516 Retaining ring Haltering Bague de retenue 7 0294501 0294501 0294501 Valve washer Ventilunterlagsscheibe Rondelle de soupape 8 944 011 944 011 944 011 Valve stem Ventilschaltspindel Tige de soupape 9 9871045 9871045 9871045 Stem O ring Schaltspindel O Ring Joint torique de la tige 10 944 009 944 009 944 009 Valve h...

Page 70: ...36 862 436 Bolt 2 Sechskantschraube 2 Vis hexagonale 2 6 779 017 779 017 779 017 Spacer 2 Abstandhalter 2 Entretoise 2 7 779 016 779 016 779 016 Wheel Rad Roue 8 779 014 779 014 779 014 Shaft Schaft Arbre 9 779 012 779 012 779 012 Locating ring Ortungsring Rondelle de centrage 10 779 019 779 019 779 019 Lock nut 2 Stellmutter 2 Écrou de blocage 2 1 2 3 4 5 6 8 10 10 9 6 7 Spare parts diagram Ersat...

Page 71: ...0996 0290996 0290996 Sprocket Kettenrad Pignon 7 0290891 0290891 0290891 Crank Kurbel Manivelle 8 759 306 759 306 759 306 Clamping knob 4 Klemmungsknopf 4 Bouton de serrage 4 9 756 076 756 076 756 076 Screw Schraube Vis 10 0290330 0290330 0290330 Gun support bar receiver Aufnahme der Haltevorrichtung Pistole Dispositif de réception du support de pistolet 11 0290351 0290351 0290351 Bearing 2 Lager ...

Page 72: ...ier 9 756 034 756 034 756 034 Clamping knob Klemmungsknopf Bouton de serrage 10 0509171A 0509171A 0509171A Gun holder Spritzpistolenhalter Support du pistolet 11 703 079 703 079 703 079 Screw Schraube Vis 12 759 057 759 057 759 057 Spring holder long Federhalter lang Support de ressort long 13 759 056 759 056 759 056 Spring holder short Federhalter kurz Support de ressort court 14 762 052 762 052 ...

Page 73: ...ion des pièces de rechange g Hydraulic Connection Diagram f Schéma de connexion hydraulique d Hydraulikschema 0290348 0290689 9885660 9885655 0290333 9885656 0537620 0290338 PL4955 0290338 PL6955 0290337 PL8955 0290380 9885657 192 051 0290336 451 029 490 043 ...

Page 74: ... Benennung f Description 1 0528716 Wire assembly Leitungsstrang Groupe de fils 2 0509273 Wire assembly Leitungsstrang Groupe de fils 3 0509265 Kill switch Abwürgeschalter Disjoncteur 4 0509608 Engine gas Honda GX 120 Benzinmotor Honda GX 120 Moteur essence Honda GX 120 Wire assembly Leitungsstrang Groupe de fils A Black Schwarz Noir B Green Grün Vert C Yellow gelb Jaune 1 2 3 4 A B C ...

Page 75: ... 0528710A 0528710A Engine gas Honda GX 160 electric start Benzinmotor Honda GX 160 Elektroanlasser Moteur essence Honda GX 160 démarrage électrique 4 0290551 0290551 Terminal cover 2 Abdeckung 2 Couvercle 2 5 0290364 0290364 Battery cable red Batteriekabel rot Câble de la pile rouge 6 0290363 0290363 Battery cable black Batteriekabel schwarz Câble de la pile noir 7 9850936 9850936 ON OFF switch EI...

Page 76: ...Maschenweite 5 Grob 5 mesh grossier 930 006 Medium 50 mesh Maschenweite 50 Mittlerer 50 mesh moyen 930 007 Fine 100 mesh Maschenweite 100 Feine 100 mesh fin LINE STRIPER ACCESSORIES ZUBEHÖR LINIENMARKIERUNG ACCESSOIRES DE L APPAREIL À PEINDRE DES LIGNES 759 150 Side Striper Side Striper Appareil latéral à peindre les lignes 651 072 18 Gun Extension 45 cm Erweiterung der Pistole Rallonge de pistole...

Page 77: ...e 430 362 Coolflo Hydraulic Fluid 1 qt Coolflo Hydraulikflüssigkeit 1 Quart Fluide hydraulique Coolflo 0 9 litre 430 361 Coolflo Hydraulic Fluid 1 gal Coolflo Hydraulikflüssigkeit 1 Gallone Fluide hydraulique Coolflo 3 8 litres 314 482 Liquid Shield 1 Quart Liquid Shield 1 Quart Liquid Shield 946 ml 0297055 Pump Shield 12 oz Pump Shield 12 Unze Pump Shield 355 ml 0508071 Paint Mate 1 Quart Paint M...

Page 78: ...ch auf Beispiel B Bei einer gleichen Düsengröße die 6 über der Oberfläche positioniert wird bedeutet eine größere Fächerbreite Linie dass die gleiche Farbmenge auf eine größere Fläche aufgetragen wird Les buses de rayage de lignes TR1 de Titan offrent des bords de ligne à traçage très précis une largeur de ligne constante et une épaisseur de couche uniforme Elles réduisent également le gaspillage ...

Page 79: ...portfeldlinien Mittel Mittel 0 017 0 035 Standardmäßige Verkehrsfarben Mittel Mittel 0 025 0 043 Selbstfahrender Antrieb mittlere hohe Geschwindigkeit Grob Grob 0 039 0 043 Hochviskose Verkehrsfarben Grob Grob HINWEIS Informationen zu Filter und Düsengrößenvorschlägen finden Sie im technischen Datenblatt Ihrer Beschichtung Tailles de buse recommandées pour les applications courantes Plage de dimen...

Page 80: ...1 423 425 427 429 431 435 439 443 6 152 615 617 619 621 623 625 627 629 631 635 639 643 8 10 203 254 821 823 825 827 829 831 835 839 843 Flow GPM 0 18 0 24 0 31 0 39 0 47 0 57 0 67 0 78 0 91 1 03 1 32 1 64 1 99 Flow LPM 0 68 0 91 1 17 1 47 1 78 2 15 2 53 2 95 3 44 3 89 4 99 6 20 7 52 ÖFFNUNGSGRÖSSE INCHES BREITE DES FÄCHERMUSTERS INCHES MM 0 013 0 015 0 017 0 019 0 021 0 023 0 025 0 027 0 029 0 03...

Page 81: ...ulie 10 590 068 Handle grip Führungsgriff Poignée pistolet 11 335 017 Handle Griff Poignée 12 860 552 Screw 2 Schraube 2 Vis 2 13 0290558 Mounting plate Montageplatte Plaque de fixation Not shown Nicht gezeigt Non représentée 506 255 Rectifier Gleichrichter Rectificateur 506 258 Fan Lüfter Ventilateur 0290956 Brush cover plastic Bürstenabdeckung Kunststoff Couvercle de la brosse en plastique Acces...

Page 82: ...ERKAUFTEN JEDOCH NICHT VON TITAN HERGESTELLTEN KOMPONENTEN WIE Z B GASMOTOREN SCHALTER SCHLÄUCHE ETC UNTERLIEGEN DER GEWÄHRLEISTUNG DES JEWEILIGEN HERSTELLERS SOFERN DIESE GEWÄHRT WERDEN TITAN UNTERSTÜTZT DEN KÄUFER IN ANGEMESSENER WEISE WENN ES UM ANSPRÜCHE WEGEN DER VERLETZUNG VON GEWÄHRLEITUNGEN GEHT GB Warranty Titan Tool Inc Titan warrants that at the time of delivery to the original purchase...

Page 83: ... LA CONSTITUTION DE RÉCLAMATIONS RELATIVES AU NON RESPECT DE CES GARANTIES Note on disposal In observance of the European Directive 2012 19 EU on waste electrical and electronic equipment and implementation in accordance with national law this product is not to be disposed of together with household waste material but must be recycled in an environmentally friendly way Titan or one of our dealers ...

Page 84: ...82 UNITED STATES SALES SERVICE INTERNATIONAL WEB www titantool com PHONE 1 800 526 5362 1770 Fernbrook Lane Minneapolis MN 55447 WEB www titantool international com powrliner ...

Reviews: