background image

Français

© Titan Tool.  Tous droits réservés. 

13

Consignes de sécurite important

 

•  TOUJOURS s’assurer que le protège-embout est en place avant 

de pulvériser. Il est cependant à noter que, s’il assure une 

certaine protection, ce dispositif joue surtout un rôle préventif. 

 

•  Utilisez exclusivement un embout de buse spécifié par le 

fabricant.

 

•  Prenez garde quand vous nettoyez ou que vous changez 

les embouts de buse. Si l’embout se bouche pendant que 

vous pulvérisez, verrouillez TOUJOURS la détente du pistolet, 

arrêtez la pompe et libérez toute la pression avant de réparer 

ou de nettoyer l’embout ou le protecteur ou avant de changer 

d’embout. La pression n’est pas libérée par l’arrêt du moteur. 

La poignée du robinet-valve PRIME/SPRAY doit être placée sur 

PRIME pour libérer la pression. Consultez la PROCÉDURE DE 

DÉCOMPRESSION décrite dans le manuel de la pompe.

 

•  Ne laissez pas l’appareil sous tension ou sous pression 

quand vous vous en éloignez. Quand vous n’utilisez pas 

l’appareil, éteignez-le et libérez la pression conformément aux 

instructions du fabricant.

 

•  La pulvérisation à haute pression peut injecter des toxines 

dans le corps et causer de graves blessures corporelles. Si une 

telle injection se produisait, consultez immédiatement un 

médecin.

 

•  Vérifiez les tuyaux et les pièces pour détecter des signes 

d’endommagement : une fuite peut injecter le produit dans 

la peau. Inspectez le tuyau avant chaque emploi. Changez 

tous les tuyaux ou pièces endommagés.  Pour des raisons 

de fonctionnement, de sécurité et de durée de vie, utiliser 

exclusivement des tuyaux flexibles à haute pression d‘origine 

de TITAN.

 

•  Ce système peut produire une pression de 2 800 PSI / 193 

Bar. N’utilisez que les pièces de rechange ou les accessoires 

spécifiés par le fabricant et ayant une pression nominale 

minimum de 2 800 PSI. Ceci est valable pour les embouts 

de pulvérisation, les protecteurs de buse, les pistolets, les 

rallonges, les raccords et le tuyau.

 

•  Verrouillez toujours la détente quand vous ne pulvérisez pas. 

Vérifiez que le verrou de la détente fonctionne correctement.

 

•  Vérifiez que toutes les connexions sont bien serrées avant 

d’utiliser l’appareil.

 

•  Sachez comment arrêter l’appareil et le dépressuriser 

rapidement. Soyez bien familiarisé avec les commandes. La 

pression n’est pas libérée lorsque le moteur est arrêté. La 

poignée du robinet-valve PRIME/SPRAY doit être placée sur 

PRIME pour libérer la pression. Consultez la PROCÉDURE DE 

DÉCOMPRESSION décrite dans le manuel de la pompe.

 

•  Retirez toujours l’embout de pulvérisation avant de rincer ou 

de nettoyer le système.

rEMarqUE à L’INTENTION DES MÉDEcINS :  Les injections 

cutanées sont des lésions traumatiques; il importe donc de 

les traiter sans délai.  On NE DOIT PaS retarder ce traitement 

sous prétexte de vérifier la toxicité du produit en cause, celle-ci 

n’étant conséquente que dans le cas d’injection directe de 

certains produits dans le système sanguin.  Il pourrait s’avérer 

nécessaire de consulter un plasticien ou un spécialiste en 

chirurgie reconstructive de la main.

MISE EN GarDE : ÉMaNaTIONS DaNGErEUSES
Certains produits (peintures, solvants, insecticides ou 

autres) peuvent être nocifs s’ils sont inhalés ou entrent en 

contact avec l’organisme. Les émanations de ces produits 

peuvent provoquer de graves nausées, évanouissements 

ou empoisonnements.

MESUrES PrÉVENTIVES :
 

•  Se servir d’un masque ou d’un respirateur s’il y a risque 

d’inhalation (lire toutes les directives concernant ces 

dispositifs afin de s’assurer qu’ils offrent la protection requise).

 

•  Porter des lunettes de protection.

  

•  Porter les vêtements de protection prescrits par le fabricant du 

produit utilisé.

MISE EN GarDE : GÉNÉraLITÉS 
D’autres dangers peuvent entraîner des dommages 

matériels ou des blessures graves.

MESUrES PrÉVENTIVES :
 

•  Portez toujours les gants, la protection oculaire, les vêtements 

et un respirateur ou masque appropriés quand vous peignez. 

 

•  Ne travaillez pas et ne pulvérisez pas près d’enfants. Éloignez 

toujours les enfants de l’équipement.

 

•  Ne travaillez pas avec les bras au-dessus de la tête ni sur un 

support instable. Appuyez-vous bien sur les deux pieds pour 

toujours conserver l’équilibre.

 

•  Soyez attentif et regardez ce que vous faites.

 

•  N’utilisez pas l’appareil quand vous êtes fatigué ou sous 

l’influence de drogues ou d’alcool.

 

•  Ne faites pas de nœuds avec le tuyau et ne le tordez pas trop. 

Le tuyau à vide peut présenter des fuites suite à l’usure, les 

nœuds ou les mauvais traitements. Une fuite risque d’injecter 

du produit dans la peau.  

 

•  N’exposez pas le tuyau à des températures ou des pressions 

supérieures à celles spécifiées par le fabricant.

 

•  N’utilisez pas le tuyau pour tirer ou soulever l’équipement.

 

•  Utilisez la plus basse pression possible pour rincer 

l’équipement.

 

•  Respectez tous les codes locaux, étatiques et nationaux 

qui régulent la ventilation, la prévention d’incendies et le 

fonctionnement.

 

•  Les normes de sécurité du gouvernement des États-Unis ont 

été adoptées dans la loi Occupational safety and Health Act 

(OSHA). Ces normes, en particulier la partie 1910 des Normes 

générales et la partie 1926 des Normes de construction, 

doivent être consultées.

 

•  Avant chaque emploi, vérifiez tous les tuyaux pour détecter 

d’éventuelles coupures, fuites, abrasion ou couvercle bombé. 

Vérifiez l’état ou le mouvement des accouplements. Changez 

immédiatement le tuyau si l’une de ces conditions est vérifiée. 

Ne réparez jamais un tuyau de peinture. Remplacez-le par un 

tuyau conducteur à haute pression.

 

•  Ne pulvérisez pas à l’extérieur par temps venteux.

 

•  Débranchez toujours le cordon électrique de la prise avant de 

travailler sur l’équipement.

IMPOrTaNT:  La pompe à diaphragme est dotée d’un dispositif 

de remise en marche automatique avec protection thermique.  

En cas de surcharge, ce dispositif débranche le moteur du bloc 

d’alimentation. 
 

•  Le moteur se remet en marche sans avertissement lorsque le 

protecteur est réarmé automatiquement.

 

•  Débranchez toujours le moteur du bloc d’alimentation avant 

d’utiliser l’équipement.

 

•  Lorsque le dispositif de remise en marche automatique 

débranche le moteur du bloc d’alimentation, libérez de la 

pression en tournant la soupape de PRIME/SPRAY à la position 

PRIME.

 

•  Placez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) de la pompe 

en position ARRÊT (OFF).

 NOTa :  Il faut remédier à la cause de la surcharge avant 

de faire redémarrer la pompe. Voir la section 

Dépannage.

Summary of Contents for 0508074A

Page 1: ...nd instructions Please read and retain for reference Owner s Manual Notice d utilisation Manual del Propietario Do not use this equipment before reading this manual Register your product online at www titantool com Serial Number _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ AirCoat Air Assisted Airless Spray System Model 0508074A ...

Page 2: ...on in the presence of paint or solvent fumes All parts of the spray system including the pump hose assembly spray gun and objects in and around the spray area shall be properly grounded to protect against static discharge and sparks Use only conductive or grounded high pressure airless paint sprayer hoses specified by the manufacturer Verify that all containers and collection systems are grounded ...

Page 3: ...k if vapors can be inhaled Read all instructions supplied with the mask to be sure it will provide the necessary protection Wear protective eyewear Wear protective clothing as required by coating manufacturer WARNING GENERAL Can cause severe injury or property damage PREVENTION Always wear appropriate gloves eye protection clothing and a respirator or mask when painting Do not operate or spray nea...

Page 4: ... position see spray gun manual 4 Using a wrench attach a minimum of 50 of 1 4 nylon airless spray hose to the material outlet fitting on the pump Tighten securely 5 Attach the spray hose to the material inlet fitting on the spray gun Using two wrenches one on the gun and one on the hose tighten securely Material Inlet Fitting Air Inlet Fitting Coupling Air Hose Material Hose Standard Hose Configur...

Page 5: ...the return tube port on the side of the pump NOTE Do not over tighten Hand tighten only Some threads will be visible even when fully tightened 2 Align the bottom of the paint hopper with the threaded inlet valve on the paint pump block 3 Turn the paint hopper clockwise to thread it onto the inlet valve Continue to turn the paint hopper until it is secure on the inlet valve NOTE Make sure the threa...

Page 6: ...ol knob is reduced to zero and the PRIME SPRAY valve is still on SPRAY while the pump is operating there will be high pressure in the hose and spray gun until the PRIME SPRAY valve is turned to PRIME or until the spray gun is triggered to relieve the pressure Painting The AirCoat spray system has two different painting modes The AirCoat mode is used for fine finish work with low to medium viscosit...

Page 7: ...position see spray gun manual Injection hazard Do not spray without the tip guard in place NEVER trigger the gun unless the tip is completely turned to either the spray or the unclog position ALWAYS engage the gun trigger lock before removing replacing or cleaning tip Spraying Technique The key to a good paint job is an even coating over the entire surface This is done by using even strokes Keep y...

Page 8: ... in contact with the motor or they could ignite NOTE If spraying with latex paint use warm soapy water for cleaning If using oil or alkyd based paints use mineral spirits or paint thinner IMPORTANT Do not use mineral spirits or paint thinner on latex paint or the mixture will turn into a jelly like substance which is difficult to remove Clearing the Paint Hopper Use the following procedure to clea...

Page 9: ...he inside of the material container 5 Turn the pressure control knob slowly clockwise until material starts to flow into the container As soon as the water or solvent starts to emerge from the spray gun release the trigger 6 Change to clean water or solvent and continue circulating for another 5 minutes to thoroughly clean the hose pump and spray gun 7 Turn the pressure control knob counterclockwi...

Page 10: ...out through normal use 1 Remove the outlet valve nut with a wrench 2 Remove and clean the ball stop and small spring inside the valve using a wire hook or tweezers Replace the spring if it is broken or worn NOTE This spring is manufactured to a very specific tension Do not stretch the spring Do not put in an unauthorized substitute See the paint pump assembly parts diagram for the proper replaceme...

Page 11: ... 4 Relief hole under air regulator is blocked 1 Air regulator setting is too low 2 Paint is too thick 3 Closed air valve on gun 4 Faulty pressure relief valve Solution 1 Plug the unit in 2 Turn the ON OFF switch to ON 3 Replace the blown fuse with the proper replacement 4 Properly test the power supply voltage 5 Turn the PRIME SPRAY knob to PRIME 6 Replace the extension cord 7 Allow the motor to c...

Page 12: ...endie ou d explosion en présence de fumées de peinture ou de solvant Toutes les pièces du système du pulvérisateur y compris la pompe l ensemble du tuyau le pistolet de pulvérisation et les objets dans et autour de la zone de pulvérisation doivent être correctement reliés à la terre pour protéger contre les décharges d électricité statique et les étincelles N utilisez que des tuyaux conducteurs ou...

Page 13: ...ains produits peintures solvants insecticides ou autres peuvent être nocifs s ils sont inhalés ou entrent en contact avec l organisme Les émanations de ces produits peuvent provoquer de graves nausées évanouissements ou empoisonnements MESURES PRÉVENTIVES Se servir d un masque ou d un respirateur s il y a risque d inhalation lire toutes les directives concernant ces dispositifs afin de s assurer q...

Page 14: ... le Guide d utilisation du pistolet 4 À l aide d une clé fixez un tuyau de pulvérisation sans air en nylon d un diamètre de 6 4 mm 1 4 po et d une longueur minimale de 15 m 50 pi sur le raccord de sortie du produit de la pompe Serrez fermement 5 Fixez le tuyau de pulvérisation sur le raccord d entrée du produit À l aide de deux clés une sur le pistolet et l autre sur le tuyau serrez fermement Racc...

Page 15: ...r la trémie Raccord de tube de retour Soupape d entrée 1 Vissez le raccord du tube de retour dans l orifice du tube de retour sur le côté de la pompe NOTA Ne serrez pas trop Serrez seulement à la main Certains filets seront visibles même après avoir serré à fond 2 Alignez le bas de la trémie de peinture avec le robinet d entrée fileté du bloc de la pompe à peinture 3 Tournez la trémie dans le sens...

Page 16: ...oujours en position spray pendant que la pompe fonctionne il y aura une pression élevée dans le tuyau et dans le pistolet de pulvérisation jusqu à ce que la soupape de prime Spray soit placée en position prime ou que le pistolet de pulvérisation soit enclenché pour réduire la pression Peinture Le système de pulvérisation AirCoat dispose de deux modes de peinture différents le mode AirCoat utilisé ...

Page 17: ...e vaporisez pas si l embout de protection de la tête n est pas en place Ne déclenchez JAMAIS le pistolet si la tête de pulvérisation n est pas en position de pulvérisation ou de décolmatage Engagez TOUJOURS le dispositif de verrouillage de la gâchette du pistolet avant de démonter de remplacer ou de nettoyer la tête Technique de pulvérisation Pour obtenir une peinture d un fini impeccable il est e...

Page 18: ... en contact avec le moteur car ces produits pourraient s enflammer NOTA Si vous pulvérisez avec de la peinture au latex utilisez de l eau tiède savonneuse pour le nettoyage Si vous utilisez une peinture alkyde ou à l huile utilisez des essences minérales ou un produit diluant pour peinture IMPORTANT N utilisez pas d essences minérales ni de diluant pour peinture pour les peintures au latex car le ...

Page 19: ...entement dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que de la peinture commence à s écouler dans le contenant Dès que l eau ou le solvant commence à s écouler dans le contenant relâchez la détente 6 Changez l eau ou le solvant et continuez à faire circuler le liquide pendant environ 5 minutes pour nettoyer complètement le tuyau la pompe et le pistolet de pulvérisation 7 Tournez le bouton d...

Page 20: ...ation normale 1 Démontez le écrou de la soupape de sortie à l aide d une clé 2 Démontez et nettoyez la butée à billes et le petit ressort à l intérieur de la soupape à l aide d un fil de fer ou de petites pinces Remplacez le ressort s il est endommagé ou défectueux NOTA Ce ressort est fabriqué de manière à avoir une tension spécifique Ne l étirez pas Ne le remplacez pas par une pièce de rechange n...

Page 21: ... ON OFF du compresseur est en position ARRÊT OFF 2 L interrupteur MARCHE ARRÊT ON OFF du compresseur est endommagé 3 Problème de compresseur 4 L orifice de décompression sous le régulateur d air est bloqué 1 Le régulateur d air est réglé trop faiblement 2 La peinture est trop épaisse 3 Soupape d air fermée sur le pistolet 4 Mauvaise limitation de pression Solution 1 Branchez l appareil 2 Placez l ...

Page 22: ...arse La pintura o disolvente que pase por el equipo puede producir electricidad estática La electricidad estática supone un riesgo de incendio o explosión en presencia de emanaciones de pintura o disolvente Todas las piezas del sistema pulverizador incluyendo la bomba el conjunto de mangueras la pistola pulverizadora y los objetos dentro y alrededor de la zona de pulverización se conectarán a tier...

Page 23: ...áuseas graves desmayos o envenamiento PREVENCIÓN Use un respirador o mascarilla si pueden inhalarse los vapores Lea todas las instrucciones suministradas con la mascarilla para revisar que brinde la protección necesaria Use lentes protectores Use ropa protectora según lo indique el fabricante del revestimiento ADVERTENCIA GENERAL Puede causar daños materiales o lesiones graves PREVENCIÓN Cuando pi...

Page 24: ...al adaptador de salida de material presente en la bomba un mínimo de 50 15 2 m de manguera de nylon de 1 4 para pulverizaciones sin aire Apriete firmemente 5 Conecte la manguera de pulverización al adaptador de admisión de material en la pistola pulverizadora Usando dos llaves una en la pistola y la otra en la manguera apriete firmemente Adaptador de admisión de material Adaptador de admisión de a...

Page 25: ...ficio del tubo de retorno en el lado de la bomba NOTA No lo apriete demasiado Apriételo sólo con la mano Algunas roscas seguirán visibles aunque se aprieten del todo 2 Alinee la parte inferior de la tolva de pintura con la válvula de entrada roscada en el bloque de la bomba de pintura 3 Gire la tolva de pintura en el sentido de las agujas del reloj para enroscarla en la válvula de entrada Continúe...

Page 26: ... se reduce a cero y la válvula PRIME SPRAY se encuentra aún en SPRAY mientras la válvula se encuentra en funcionamiento habrá alta presión en la manguera y en la pistola pulverizadora hasta que la válvula PRIME SPRAY se gire hacia PRIME o hasta que se apriete el gatillo de la pistola pulverizadora a fin de aliviar la presión Pintura El sistema de pulverización AirCoat tiene dos modos de pintura di...

Page 27: ... realice pulverizaciones sin haber instalado la protección de la punta NUNCA oprima el gatillo de la pistola a menos que la punta se encuentre girada completamente a la posición para pulverizar o en aquella destrabada SIEMPRE enganche el bloqueo del gatillo de la pistola antes de retirar de reemplazar o de limpiar la punta Técnica de pulverización La clave de un buen trabajo de pintura es proporci...

Page 28: ...n inflamarse NOTA Si pulveriza con pintura de látex use agua jabonosa tibia para limpiar Si usa aceite o pinturas a base de alquid use volátiles minerales o diluyente de pintura IMPORTANTE No use volátiles minerales o diluyente de pintura en pintura de látex o la mezcla se convertirá en una sustancia como jalea que es difícil de quitar Limpieza de la tolva de pintura Use el siguiente procedimiento...

Page 29: ...válvula de control de presión en el sentido de las agujas del reloj hasta que el material comience a fluir dentro del recipiente Tan pronto como el agua o el solvente comiencen a entrar en el recipiente suelte el gatillo 6 Apunte al agua o solvente limpio y continúe circulando por otros 5 minutos para limpiar completamente la manguera la bomba y la pistola pulverizadora 7 Gire la válvula de contro...

Page 30: ...a con una llave 2 Retire y limpie el tope esférico y el pequeño resorte en el interior de la válvula por medio de un gancho metálico o pinzas Reemplace el resorte si está roto o desgastado NOTA El resorte se fabrica a una tensión muy específica No lo estire No coloque un sustituto no autorizado Consulte el diagrama de las piezas del conjunto de la bomba de pintura para obtener el número de las pie...

Page 31: ...osición OFF 2 El interruptor ON OFF del compresor está malo 3 Problema del compresor 4 El orificio de descarga bajo el regulador de aire está bloqueado 1 El ajuste del regulador de aire es demasiado bajo 2 La pintura es demasiado espesa 3 La válvula de aire en la pistola está cerrada 4 La válvula de seguridad está mala Solución 1 Enchufe la unidad 2 Gire el interruptor ON OFF de la bomba a la posi...

Page 32: ...English 32 Titan Tool All rights reserved Parts List Liste de pièces Lista de piezas Main Assembly Montage principal Conjunto principal 13 14 15 16 1 2 3 4 6 8 9 10 12 18 21 22 23 19 11 7 5 17 20 27 25 26 24 28 29 30 31 ...

Page 33: ...1 15 0088372 Flat washer Rondelle plate Arandela plana 4 16 0295615 Lock nut Écrou de blocage Contratuerca 4 17 0551415 Wire assembly Filage Conjunto de alambres 1 18 0551376 Compressor filter Filtre du compresseur Filtro del compresor 1 19 9850663 Wire nut Serre fils Tuerca para hilos 1 20 0551354 Carriage screw Vis du chariot Tornillo del carro 4 21 816 555 Elbow 90º Coude 90º Tubo acodado 90º 1...

Page 34: ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 20 21 22 23 24 25 NOTE Whenever pump head is removed for service the diaphragm 3 should be replaced NOTA Chaque fois que la tête de pompe est enlevé chef de service le diaphragme 3 devrait être remplacé NOTA Cada vez que se elimina la altura de la bomba para el servicio el diafragma 3 debe ser reemplazado ...

Page 35: ...ndelle du piston Arandela del pistón 1 13 0089456 Retainer Dispositif de retenue Aro de tope 1 14 0278359 Gasket Joint Junta 1 15 0278341 Hydraulic cover Couvercle de la pompe hydraulique Cubierta hidráulica 1 16 9800049 Screw Vis Tornillo 9 17 0047393 Retaining ring Bague de retenue Anillo de retención 1 18 0090031 Eccentric sleeve and bearing assembly Manchon excentrique et roulement Conjunto de...

Page 36: ... Wheel spacer Entretoise de roue Separador de la rueda 4 4 0508517 Cart weldment Assemblage soudé du chariot Carro formado por elementos soldados 1 5 0090005 Pad Tapis de caoutchouc Almohadilla de goma 1 6 9820305 Washer flat Rondelle plate Arandella plana 1 7 090026 Screw hex head Vis à tête hexagonale Tornillo cabeza hexagonal 1 8 0551986 Nut with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela 1...

Page 37: ...mble de tube de retour comprend l articles 4 5 Conjunto de tubo de retorno incluye el articulos 4 5 1 7 0288144 Hopper complete includes items 1 6 Trémie complet comprend l articles 1 6 Tolva completo incluye el articulos 1 6 1 Suction Set optional Ensemble d aspiration optional Conjunto de aspiración opciónal Item Art Art Part No Nº de piéce Pieza No English Description Français Description Españ...

Page 38: ... End cap Bouchon Tapa 1 8 9970103 Seal Joint Sello 1 9 0270499 Spring Ressort Resorte 1 10 0270497 Support spring Support ressort Soporte ressort 1 11 0270491 Ball Bille Bola 1 12 0270197 Ball seat Joint à billes Asiento de la bola 1 13 0089494 Outlet seal Joint de sortie Sello de salida 1 14 0288379 Fitting outlet Raccord de sortie Adaptador de salida 1 15 0278420 Diaphragm Diaphragme Diafragma 1...

Page 39: ...ou de main d œuvre à l acheteur initial au détail pendant 2 ans à compter de la date d achat Pendant cette période Titan s engage à réparer ou à remplacer toute pièce défectueuse ou usée ou si elle le juge opportun à rembourser à l acheteur initial la totalité du prix d achat du produit en échange du retour du produit concerné Pendant ladite période de garantie Titan ne remplacera pas et ne répare...

Page 40: ...dispuesto a reparar o reemplazar piezas o a reembolsar el precio de compra según se establece anteriormente Aspectos que no cubre esta garantía Esta garantía no cubre defectos o daños causados por El uso o la instalación de repuestos o accesorios que no hayan sido fabricados por Titan Reparaciones realizadas por cualquier persona distinta de un Centro de servicio técnico autorizado de Titan o Abus...

Reviews: