background image

PowrCoat 

 

47

F

 

Prescriptions de sécurité

 

•  Assurez vous que le tuyau à air et les tuyaux de pulvérisation 

sont disposés de façon à éviter les risques de glissade, de 

trébuchement ou de chute.

RISQuE :  Explosion et  incendie

Les vapeurs inflammables, telles que les vapeurs 

de solvant et de peinture, dans une zone de travail 

peuvent s’enflammer ou exploser.  

PRÉVENTION :
 

•  Servez-vous de l’équipement dans un endroit bien aéré. 

Faites circuler beaucoup d'air frais dans l'endroit afin d'éviter 

l'accumulation de vapeurs inflammables dans la zone de 

pulvérisation. Entreposez l'ensemble de la pompe dans un 

endroit bien aéré. Ne pulvérisez pas l'ensemble de la pompe.

 

•  Éliminez toutes les sources d’inflammation, comme les 

veilleuses, les cigarettes, les lampes électriques portatives et 

les toiles de protection en plastique (risque d'arc statique).  

 

•  Gardez la zone de travail exempte de débris, y compris des 

solvants, des chiffons et d'essence.

 

•  Ne branchez ou ne débranchez pas les cordons 

d'alimentation, ne mettez pas l'appareil en marche, 

n'allumez ou n'éteignez pas les lumières lorsque des vapeurs 

inflammables sont présentes.

 

•  Mettez à terre l'équipement et les objets conducteurs dans la 

zone de travail. Assurez-vous que le câble de mise à la terre 

relie la patte de mise à la terre à une prise de terre réelle. 

 

•  Utilisez uniquement des tuyaux mis à la terre.

 

•  Tenez le pistolet de pulvérisation fermement contre le côté 

d'un seau mis à la terre lorsque vous pulvérisez dans le seau.  

 

•  S’il y a production d’étincelles statiques ou si vous ressentez 

un choc, arrêtez le fonctionnement immédiatement.  

 

•  Soyez au courant du contenu de la peinture et des solvants 

à pulvériser. Lisez toutes les fiches signalétiques (FS) et les 

étiquettes des récipients de peinture et de solvant. Suivez les 

consignes de sécurité du fabricant de peinture et du solvant.

 

•  N'utilisez pas de peinture ou de solvant contenant des 

hydrocarbures hydrogénés, comme du chlore, de l'eau de 

Javel, un agent anti-moisissure, du chlorure de méthylène 

et du trichloroéthane. Ils ne sont pas compatibles avec 

l'aluminium. Communiquez avec le fournisseur de revêtement 

au sujet de la compatibilité du produit avec l'aluminium.

 

•  Gardez un extincteur dans la zone de travail.

RISQuE :  Vapeurs dangereuses

Les peintures, solvants, et autres matériaux peuvent 

être nocifs en cas d’inhalation ou de contact avec la 

peau. Les vapeurs peuvent entraîner de sérieuses 

nausées, des syncopes ou des empoisonnements.

PRÉVENTION :
 

•  Pendant le travail de protection porter un masque 

respiratoire.  Lisez attentivement toutes les instructions 

fournies avec le masque pour vous assurer qu’il fournit bien la 

protection nécessaire. 

 

•  Tous les règlements locaux en matière de protection contre 

les vapeurs toxiques doivent être respectés.

 

•  Portez des protections oculaires.

 

•  Pour protéger la peau il est nécessaire de porter 

des vêtements de protection, des gants et d’utiliser 

éventuellement une crème de protection de la peau. Observer 

les prescriptions des fabricants au sujet des produits de 

peinture, de nettoyage et des solvants pendant la préparation, 

la mise en oeuvre et le nettoyage du matériel.

RISQuE :   Généralités - 

peut entraîner des blessures sévères ou des dégâts 

matériels.

PRÉVENTION :
 

•  Respectez toutes les réglementations locales et nationales 

concernant la ventilation, la prévention des incendies et le 

fonctionnement. 

 

•  Lorsque vous appuyez sur la détente, il se produit un 

mouvement de recul de la main qui tient le pistolet 

pulvérisateur. Le recul du pistolet pulvérisateur est 

particulièrement puissant lorsque la buse a été démontée 

et lorsque la pompe sans air a été réglée sur une pression 

élevée. Lors du nettoyage sans buse, réglez donc le bouton de 

contrôle de la pression sur la pression minimale.

 

•  N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. L’utilisateur 

assume tous les risques s’il utilise des pièces qui ne 

correspondent pas aux spécifications minimales et aux 

dispositifs de sécurité du fabricant de la pompe.

 

•  Respectez TOUJOURS les consignes du fabricant du matériau 

pour manipuler la peinture et les solvants en toute sécurité.

 

•  Nettoyez immédiatement les matériaux tombés et le solvant 

déversé accidentellement, afin d’éviter les risques de glissade.  

 

•  Munissez-vous d’une protection auditive. Le bruit émis par cet 

appareil peut dépasser les 85 dB(A).

 

•  Ne laissez jamais cet outil sans surveillance. Tenez-le hors de 

portée des enfants ou des personnes non familiarisées avec le 

fonctionnement des équipements sans air.

 

•  Appareils de plus de 36 kg.  Trois personnes sont nécessaires 

pour les soulever.

 

•  Ne vaporisez pas à l’extérieur en cas de vent.

 

•  L’appareil et tous ses liquides (p. ex., huile hydraulique) 

doivent être détruits sans danger pour l’environnement.

1.2 

Sécurité en compresseur

Les appareils PowrCoat sont des appareils pneumatiques (alimentés 

par un compresseur d’air). Respecter toutes les mesures de sécurité 

indiquées par le fabricant du compresseur concernant la sécurité 

générale et en électricité.    
Placez le compresseur à l’extérieur de l’air de pulvérisation afin 

d’éviter l’obstruction de l’entrée d’air du compresseur avec la perte 

de peinture à la pulvérisation.

Si vous devez pulvériser du vernis-laque ou d’autres 

produits inflammables, placez TOujOuRS le 

compresseur à l’extérieur de l’aire de pulvérisation, 

sinon, cela pourrait causer une explosion.

Summary of Contents for 05331045C

Page 1: ...g manual Betriebsanleitung p 22 Mode d emploi p 44 Air Powered Airless Sprayer Mit Druckluft betriebenes Airless Spritzgerät Pulvérisateur sans air pneumatique PowrCoat Series Models 05331045C 05331064C 05331072C Models 05331045W 05331064W 05331072W ...

Page 2: ...ting material or solvent used The operating instructions state that the following points must always be observed before starting up 1 Faulty units must not be used 2 Secure Titan spray gun using the safety catch on the trigger 3 Ensure that the unit is properly grounded earthed 4 Check allowable operating pressure of high pressure hose and spray gun 5 Check all connections for leaks The instructio...

Page 3: ...able solvents 12 5 2 Cleaning the sprayer 12 5 3 Cleaning the air filter 13 Page 6 Maintenance 13 6 1 Daily maintenance 13 6 2 Maintaining the filter assembly 14 6 3 Maintaining the air motor 15 6 4 Maintaining the fluid pump 15 7 Troubleshooting 15 7 1 Spray gun 15 7 2 Air motor 15 7 3 Spray patterns 16 7 4 Fluid pump 17 8 Servicing 18 8 1 Servicing the air motor 18 8 2 Servicing the pump assembl...

Page 4: ...off and release all pressure before servicing cleaning the tip guard changing tips or leaving unattended Pressure will not be released by turning off the compressor The PRIME SPRAY valve or pressure bleed valve must be turned to their appropriate positions to relieve system pressure ALWAYS keep tip guard in place while spraying The tip guard provides some protection but is mainly a warning device ...

Page 5: ...cal regulations regarding protection against hazardous vapors must be observed Wear protective eyewear Protective clothing gloves and possibly skin protection cream are necessary for the protection of the skin Observe the regulations of the manufacturer concerning coating materials solvents and cleaning agents in preparation processing and cleaning units HAZARD GENERAL This product can cause sever...

Page 6: ...ctly in its intended ambient at a minimum between 50ºF 10 C and 104ºF 40 C Relative Humidity The equipment will operate correctly within an environment at 50 RH 104ºF 40 C Higher RH may be allowed at lower temperatures Measures shall be taken by the Purchaser to avoid the harmful effects of occasional condensation Altitude This equipment will operate correctly up to 2100 m above mean sea level Tra...

Page 7: ...2 1 Application Priming and final coating of large areas sealing impregnation construction sanitation façade protection and renovation rust protection and building protection roof coating roof sealing concrete sanitation as well as heavy corrosion protection Examples of objects to be sprayed Large scale construction sites underground construction cooling towers bridges sewage treatment plants and ...

Page 8: ...isture separator 5 Moisture drip tube 6 Fluid pump 7 Pressure bleed valve 8 Siphon tube 9 Air regulator 10 Vented shutoff valve 11 Automatic lubricator adjustment 12 Air hose connection 13 Grounding cable 14 Filter assembly 15 Oil cup for Piston Lube 16 Gun hose connection 17 Bleed hose 8 1 2 3 5 6 7 4 9 10 11 12 13 15 16 14 17 13 15 ...

Page 9: ... of output 100 PSI 6 9 bar air pressure 43 SCFM 1 22 m3 min 57 7 SCFM 1 63 m3 min 64 9 SCFM 1 84 m3 min Air inlet 3 4 NPT M 3 4 NPT M 3 4 NPT M Max sound pressure level 98 dB 98 dB 98 dB Weight Cart 195 lbs 88 4 kg 193 lbs 87 5 kg 194 lbs 88 0 kg Wall 154 lbs 69 8 kg 152 lbs 68 9 kg 153 lbs 69 4 kg Max viscosity 50 000 mPa s 50 000 mPa s 50 000 mPa s Dimensions L x W x H Cart 33 5 x 31 35 x 539 9 ...

Page 10: ...extends packing life Attention Piston Lube prevents increased wear and tear to the packings 5 Verify that the air compressor meets the power requirements necessary to effectively power the sprayer See Technical Data section 3 4 to determine air requirements i The requirements will vary on each model 6 Prior to connecting the compressor to the unit perform the following in order to prevent accident...

Page 11: ...tion rate by observing the flow through the openings in the side of the air motor shroud The proper flow rate is 1 drop of AirCare per minute In humid weather when icing may occur increase the injection rate The injection rate comes pre set to 1 drop 30 sec 4 3 Preparing a New Sprayer If this unit is new it is shipped with test fluid in the fluid section to prevent corrosion during shipment and st...

Page 12: ...r cleanup 4 5 Spraying 1 Place the siphon hose into a container of paint 2 Place the bleed hose into a metal waste container 3 Close the shutoff valve fig 11 item 1 The figure shows the handle in the closed position 4 Turn on the air compressor 5 Turn the air regulator 2 fully counterclockwise to its lowest pressure setting 4 4 Preparing to Spray Before spraying it is important to make sure that t...

Page 13: ...e 10 Remove the bleed hose from the waste container and place it into the container of material 11 Close the bleed valve by turning it fully clockwise 12 Open the shutoff valve The handle should now be in line with the valve 13 Turn the air regulator clockwise to increase pressure until the sprayer cycles evenly The air regulator gauge should read between 60 80 PSI 4 5 5 bar 14 Unlock the gun by t...

Page 14: ...ntainer under the bleed hose 5 Close the shutoff valve fig 13 item 1 The figure shows the handle in the closed position 6 Start the compressor 7 Turn the air regulator 2 fully counterclockwise to its lowest pressure setting 8 Open the bleed valve 3 by turning it fully counterclockwise The bleed valve handle should be pointing down 1 3 2 9 Open the shutoff valve fig 13 item 1 The handle should now ...

Page 15: ...ef Procedure outlined previously in this manual Additionally follow all other warnings to reduce the risk of an injection injury injury from moving parts or electric shock Always unplug the sprayer before servicing 6 1 Daily Maintenance Two daily procedures are required for routine operator maintenance on this sprayer A Lubricating the upper packings B Cleaning the inlet screen A Lubricating the U...

Page 16: ... 2 Place the thin PTFE gasket 5 onto the step at the top of the filter body 6 3 Place the PTFE O ring 4 into the groove of the base of the filter body threads 6 4 Tighten the filter cap assembly 1 onto the filter body 6 6 3 Air Motor Maintenance Air motors require a normal maintenance and service inspection at 1500 hours service Service procedure includes replacement of motor service kit It is sug...

Page 17: ...et too low 3 Material viscosity is too high 4 Worn tip 1 Select a smaller tip 2 Increase the material pressure at the pump 3 Dilute the material according to the material manufacturer s instructions 4 Replace with a new tip 7 2 Air Motor Problem Cause Solution A Motor stops at top or bottom of stroke air does not exhaust when gun is open 1 Piston rod is loose where it connects to the fluid section...

Page 18: ...ate fluid delivery 1 Same as above C Distorted 1 Plugged or worn tip 1 Clean or replace tip D Pattern expanding and contracting surge 1 Suction leak 2 Pulsating fluid delivery 1 Inspect for suction hose leak 2 Change to a smaller tip orifice size Install pulsation dampener in system or drain existing one Reduce number of guns using pump Remove restrictions in system clean tip screen if filter is u...

Page 19: ...ball stuck to foot valve seat 3 Siphon hose is kinked or loose 1 Refill with new material If too thick remove siphon hose immerse fluid section in material and start pump to prime Add thinner to material Change to bigger siphon set Open bleed valve to remove air and restart pump 2 Remove foot valve Clean ball and seat 3 Straighten D Pump moves up and down slowly when spray gun is shut off 1 Loose ...

Page 20: ...Unthread the spring retainer Fig 20 item 1 and remove the spring 2 guide 3 and plunger 4 from both sides of the detent housing 5 Inspect all parts for wear or damage 2 Remove the four bolts 6 and washers that secure the detent housing 5 to the cylinder 7 3 Remove the axle and roller assembly 8 from underneath the detent housing 5 Remove the axle from the roller and inspect both parts 4 Remove the ...

Page 21: ...od 9 3 Place a wrench on the flats of the piston rod 9 Thread the piston stud 16 into the piston rod Torque to 456 504 ft lbs 4 Install new piston O ring 15 into piston 10 5 Place new gasket 20 into position in motor base 8 6 Place piston assembly 9 10 into motor base 8 Do not damage O ring 15 7 Replace the packing 5 washer 4 and bearing 3 onto the cylinder Using a socket tighten the bearing 8 Car...

Page 22: ...ts the fluid displacement rod 3 with the connecting rod 27 5 For easier disassembly unthread and remove foot valve 5 6 Remove the ball cage 8 ball 9 ball seat 10 and PTFE O ring 11 from the foot valve 5 Remove the ball pin 6 from the ball cage 8 7 Push the displacement rod 3 down as far as possible Pull it out the bottom of the cylinder 12 8 Secure the flats of the displacement rod 3 in a vise Usi...

Page 23: ... 17b 15 18 17a 7 Reinstall the ball 14 onto the piston seat 13 8 Thread piston seat 13 back onto displacement rod 3 Torque to 55 65 ft lbs 74 88 N m i Use Loctite Part 426 051 on clean threads of the piston seat 9 Insert displacement rod 3 assembly through upper packing set 20 22 in pump block 19 Be careful not to scratch the inner walls of the cylinder or pump block Push the displacement through ...

Page 24: ...mieren Sie den Arzt über den verwendeten Beschichtungsstoff oder das Lösemittel Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten 1 Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden 2 Titan Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel 3 Erdung sicherstellen 4 Zulässigen Betriebsdruck von Hochdruckschlauch und Spritzpistole überprüfen 5 Alle Verbindungsteile...

Page 25: ...rstopfte Düse reinigen 33 5 Reinigung 34 5 1 Besondere Reinigungshinweise bei Verwendung entflammbarer Lösungsmittel 34 5 2 Reinigung des Spritzgeräts 34 5 3 Reinigung des Luftfilters 35 Seite 6 Wartung 35 6 1 Tägliche Wartung 35 6 2 Wartung des Hochdruckfilter 36 6 3 Unterhalt des Luftmotor 37 6 4 Wartung der Pumpeneinheit 37 7 Fehlerbehebung 37 7 1 Spritzpistole 37 7 2 Luftmotor 37 7 3 Spritzmus...

Page 26: ...riegeln die Pumpe ausschalten und den Druck vollständig entspannen bevor Wartungs und Reinigungsarbeiten Durchsichten Düsenwechsel oder ähnliche Arbeiten durchgeführt werden oder das Gerät unbeaufsichtigt gelassen wird Auch nach dem Ausschalten des Kompressor steht das Gerät noch unter Druck Das Ventil PRIME SPRAY Vorfüll Sprühventil bzw das Druckentlastungsventil müssen in ihren Sollpositionen st...

Page 27: ...Übelkeit Ohnmacht und Vergiftungen verursachen VORSICHTSMASSNAHMEN Bei Spritzarbeiten Atemschutz tragen Alle mit der Gesichtsmaske mitgelieferten Anleitungen beachten damit die Gesichtsmaske auch den gewünschten Schutz bietet Dem Benutzer ist eine Atemschutzmaske zur Verfügung zu stellen Berufs Genossenschaftliche Regeln Regeln für den Einsatz von Atemschutzgeräten BGR 190 Arbeitsschutzbrille trag...

Page 28: ...einer für ihn vorgesehen Raumtemperatur zwischen 10 C und 40 C Relative Feuchtigkeit Das Gerät funktioniert in einem Umfeld mit einer relativen Feuchtigkeit von 50 bei 40 C einwandfrei Eine höhere relative Feuchtigkeit stellt bei niedrigeren Temperaturen kein Problem dar Der Benutzer des Geräts muss Maßnahmen ergreifen um die schädigenden Auswirkungen von Kondensation zu vermeiden Höhe Dieses Gerä...

Page 29: ...us der Düse zerstäubt der Beschichtungsstoff 3 4 1 5 2 2 Anwendungsübersicht 2 1 Einsatzgebiete Grundierung und Schlussbeschichtung von Großflächen Versiegelung Imprägnierung Bausanierung Fassadenschutz und Fassadenrenovierung Rostschutz und Bautenschutz Dachbeschichtung Dachabdichtung Betonsanierung sowie schwerer Korrosionsschutz Spritzobjekt Beispiele Großbaustellen Tiefbau Kühltürme Brücken Kl...

Page 30: ...laufschlauch der Druckluftöler 6 Flüssigkeitspumpe 7 Entlüftungsventil 8 Ansaugschlauch 9 Druckregler 10 Absperrventil mit Entlüftung 11 Automatischer Druckluftöler 12 Luftschlauchanschluss 13 Erdungskabel 14 Hochdruckfilter 15 Einfüllöffnung für Piston Lube 16 Pulsationsdämpfer 17 Rücklaufschlauch 8 1 2 3 5 6 7 4 9 10 11 12 13 15 16 14 17 13 15 ...

Page 31: ...auslass 3 4 NPT F 3 4 NPT F 3 4 NPT F Schlauchanschluss 3 8 NPSM M 3 8 NPSM M 3 8 NPSM M Benötigte Luftmenge 43 SCFM 1 22 m3 min 57 7 SCFM 1 63 m3 min 64 9 SCFM 1 84 m3 min Lufteinlass 3 4 NPT M 3 4 NPT M 3 4 NPT M max Schalldruckpegel 98 dB 98 dB 98 dB Gewicht Wagen 88 4 kg 87 5 kg 88 0 kg Wandhalterung 69 8 kg 68 9 kg 69 4 kg max Viskosität 50 000 mPa s 50 000 mPa s 50 000 mPa s Abmessungen L x ...

Page 32: ... befestigen 1 4 Die Ölschale zur Hälfte mit Piston Lube Bestell Nr 314 480 füllen Dadurch verlängert sich die Nutzungsdauer der Packungsdichtung Achtung Piston Lube verhindert erhöhten Verschleiss der Packungen 5 Überprüfen Sie ob der Luftkompressor die erforderliche erbringt um das Spritzgerät mit einer ausreichenden Luftmenge zu versorgen Siehe den Abschnitt Technische Daten Abschnitt 3 4 um die...

Page 33: ...re Schmierstoffes zu erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn um diese zu verringern 1 2 Überprüfen Sie die Einspeisung indem Sie den Fluss durch die Öffnungen in der Seite der Abdeckung des Druckluftmotors beobachten Der korrekte Durchfluss ist 1 Tropfen AirCare pro Minute Bei kalten Temperaturen wenn es zu Vereisung kommen kann muss der Durchfluss erhöht werden Die Einspritzmenge ist auf 1 Tropfen 30...

Page 34: ...en Das System steht nun unter Druck 13 Drehen Sie den Luftregler im Uhrzeigersinn um den Druck zu erhöhen bis ein gleichmäßiges Spritzen erreicht wird Die Anzeige des Luftreglers sollte zwischen 4 5 5 bar 60 80 PSI liegen i Der Luftregler kann durch das Herunterdrücken des Knopfes arretiert werden Entriegeln Sie den Regler indem Sie den Knopf herausziehen 14 Die Spritzpistole entriegeln Dazu die V...

Page 35: ...ruck zu erhöhen bis die Pumpe gleichmäßig läuft und das Spritzmaterial frei aus dem Rücklaufschlauch fließt 9 Das Spritzgerät abschalten a Drehen Sie den Druckregler voll gegen den Uhrzeigersinn auf die niedrigste Druckeinstellung b Schließen Sie das Absperrventil 10 Den Rücklaufschlauch aus dem Metallbehälter nehmen und in den Behälter mit Spritzmaterial hängen 11 Das Rücklaufventil ganz nach rec...

Page 36: ...eignetes Lösungsmittel empfehlen 4 Stellen Sie einen Metallbehälter unter den Ablaufschlauch 5 Schließen Sie das Absperrventil Abb 13 Pos 1 Die Abbildung zeigt den Griff in der geschlossenen Position 6 Schalten Sie den Luftkompressor ein 7 Drehen Sie den Druckregler 2 voll gegen den Uhrzeigersinn auf die niedrigste Druckeinstellung 8 Das Rücklaufventil 3 ganz nach links drehen um es zu öffnen Der ...

Page 37: ...f wie vorherig in diesem Handbuch beschrieben Dazu befolgen Sie alle anderen Warnungen um das Risiko einer Injektionsverletzung Verletzungen verursacht durch bewegliche Teile oder eines elektrischen Schlages zu vermeiden Vor der Wartung das Spritzgerät abstellen 6 1 Tägliche Wartung Für dieses Spritzgerät sind täglich zwei routinemässige Wartungsarbeiten erforderlich A Die oberen Dichtungen einfet...

Page 38: ...as Filtergehäuse 6 setzen 2 Die dünne PTFE dichtung 5 auf den Absatz am oberen Ende des Filtergehäuses 6 legen 3 Setzen Sie den PTFE O Ring 4 in die Nut der Unterseite des Filtergewindes 6 4 Den Filterdeckel 1 am Filtergehäuse 6 anziehen 6 3 Unterhalt des Luftmotor Druckluftmotoren erfordern eine reguläre Wartung und Instandhaltung nach 1500 Betriebsstunden Zu den Instandhaltungsmaßnahmen gehört d...

Page 39: ...rig eingestellt 3 Materialviskosität ist zu hoch 4 Abgenutzte Düse 1 Kleinere Düse auswählen 2 Materialdruck an der Pumpe erhöhen 3 Material entsprechend der Anweisungen des Herstellers verdünnen 4 Durch neue Düse ersetzen 7 2 Luftmotor Problem Grund Lösung A Motor stoppt oben oder am unteren Totpunkt Abluft entweicht nicht wenn die Pistole offen ist 1 Kolbenstange ist an Anschluss zum Flüssigkeit...

Page 40: ... Gleich wie oben C Verzerrt 1 Verstopfte oder abgenutzte Düse 1 Düse reinigen oder ersetzen D Muster ausgedehnt und zusammengedrückt Schub 1 Anslaugleck 2 Pulsierende Flüssigkeitszufuhr 1 Ansaugschlauch auf Leck überprüfen 2 Düse durch eine kleinere Düse ersetzen Pulsschlagdämpfer im System installieren oder existierender Dämpfer ablassen Anzahl Spritzpistolen die von der Pumpe bedient werden redu...

Page 41: ... Ball klebt an der Fussventilsitz 3 Syphonschlauch ist geknickt oder lose 1 Mit neuem Material auffüllen Wenn es zu dickflüssig ist den Syphonschlauch entfernen Flüssigkeitsbereich in das Material eintauchen und Pumpe zum Grundieren anstellen Verdünner dem Material beimischen Auf ein grösseres Syphonset umstellen Auslaufventil öffnen um Luft abzulassen und Pumpe neu starten 2 Fussventil entfernen ...

Page 42: ...nd Schäden 2 Entfernen Sie die vier Bolzen 6 und Scheiben die das Gehäuse der Rastvorrichtung 5 am Zylinder 7 befestigen 3 Entfernen Sie die Achse und die Rollenbaugruppe 8 unterhalb des Gehäuses der Rastvorrichtung 5 Entfernen Sie die Achse von der Rolle und überprüfen Sie beide Teile 4 Entfernen Sie die Gummiauflage 9 und die Unterlegscheiben 10 1 7 2 9 10 3 4 8 6 5 5 Ziehen Sie das Gehäuse des ...

Page 43: ...en mit einem Drehmoment von 456 504 ft lbs fest 4 Bringen Sie einen neuen O Ring 15 im Kolben 10 an 5 Setzen Sie eine neue Dichtung 20 im Motorenfuß 8 ein 6 Setzen Sie die Kolbenbaugruppe 9 10 in den Motorenfuß 8 ein Beschädigen Sie nicht den O Ring 15 7 Tauschen Sie die Packung 5 Scheibe 4 und das Lager 3 am Zylinder aus Ziehen Sie das Lager mithilfe eines Steckschlüssels fest 8 Senken Sie vorsic...

Page 44: ...gehäuse ab und entfernen es 5 6 Entfernen die Kugelführung 8 die Kugel 9 den Kugelsitz 10 und den PTFE O Ring 11 vom Einlassventil 5 Entfernen Sie den Kugelbolzen 6 aus der Kugelführung 8 7 Schieben Sie die Schubstange 3 soweit wie möglich nach unten Ziehen Sie sie aus der Unterseite des Zylinders heraus 12 8 Sichern Sie die Schlüsselflächen der Schubstange 3 in einem Schraubstock Lösen und entfer...

Page 45: ...ie Kolbenstange 3 Ziehen Sie diesen mit einem Drehmoment von 55 65 ft lbs 74 88 N m fest i Verkleben Sie die gesäuberten Gewinde mit Loctite Teile Nr 426 051 9 Führen Sie die Kolbenstange 3 durch das obere Packungs Set 20 22 in den Pumpenblock ein 19 Achten Sie drauf nicht die Innenwände des Zylinders bzw des Pumpenblocks zu verkratzen Schieben Sie die Schubstange durch bis das Ende aus der oberen...

Page 46: ...ignez le médecin sur la nature de la peinture ou du solvant utilisés Avant toute mise en service respecter les points suivants conformément aux instructions de service 1 Ne jamais utiliser un équipement défectueux 2 Verrouiller le pistolet Titan par le levier de sécurité à la gâchette 3 Assurer la mise à la terre correcte 4 Vérifier et respecter les pressions admissibles pour le flexible et le pis...

Page 47: ...istolet avec des solvants inflammables 56 5 2 Nettoyage du pulvérisateur 56 5 3 Nettoyage du filtre à air 57 Page 6 Entritien 57 6 1 Entretien quotidien 57 6 2 Entretien du filtre 58 6 3 Entretien du moteur pneumatique 59 6 4 Entretien de la pompe des fluides 59 7 Dépannage 59 7 1 Pistolet 59 7 2 Moteur pneumatique 59 7 3 Répartition de la pulvérisation 60 7 4 Pompe des fluides 61 8 Entretien 62 8...

Page 48: ...d entretien avant de nettoyer une buse ou une protection avant de changer une buse ou si vous laissez l appareil sans surveillance La pression ne s évacue pas simplement en éteignant le compresseur La vanne prime SPRaY ou la vanne de décharge de la pression doivent être placées dans les positions souhaitées pour vidanger la pression Conservez TOUJOURS la protection de la buse en place lorsque vous...

Page 49: ...ctions fournies avec le masque pour vous assurer qu il fournit bien la protection nécessaire Tous les règlements locaux en matière de protection contre les vapeurs toxiques doivent être respectés Portez des protections oculaires Pour protéger la peau il est nécessaire de porter des vêtements de protection des gants et d utiliser éventuellement une crème de protection de la peau Observer les prescr...

Page 50: ...era correctement à sa température ambiante visée entre 10 C et 40 C au moins Humidité relative Cet équipement fonctionnera correctement dans un milieu ayant une humidité relative de 50 à 40 C Une humidité relative plus élevée peut être permise à des températures plus basses L acheteur doit prendre des mesures afin d éviter les effets destructeurs de la condensation accidentelle Altitude Cet équipe...

Page 51: ...duit de nettoyage adéquat Produits à charges abrasives Ces produits entraînent une forte usure des vannes flexible pistolet et buse La durée utile de ces éléments peut ainsi être fortement réduite 3 Description du matériel 3 1 Le procédé Airless Une pompe à piston airless sans air aspire le revêtement La pompe à piston pneumatique est alimentée d air comprimé par un compresseur d air externe Air P...

Page 52: ... vidange du lubrificateur 6 Pompe des fluides 7 Soupape de décharge 8 Tube du siphon 9 Régulateur de débit d air 10 Vanne d arrêt ventilée 11 Lubrificateur automatique 12 Raccord de tuyau d air 13 Câble de mise à la terre 14 Filtre à haute pression 15 Ouverture de remplissage pour Piston Lube 16 Sortie du tuyau à haute pression 17 Tuyau de décharge 8 1 2 3 5 6 7 4 9 10 11 12 13 15 16 14 17 13 15 ...

Page 53: ...au 3 8 NPSM M 3 8 NPSM M 3 8 NPSM M Quantité d air nécessaire approximative SCFM par litre pulvérisé à une pression de 6 9 bar 100 PSI 43 SCFM 1 22 m3 min 57 7 SCFM 1 63 m3 min 64 9 SCFM 1 84 m3 min Entrée d air Entrée 3 4 NPT M 3 4 NPT M 3 4 NPT M Niveau sonore maximum 98 dB 98 dB 98 dB Poids Chariot 88 4 kg 87 5 kg 88 0 kg Montant mural 69 8 kg 68 9 kg 69 4 kg Viscosité maximale 50 000 mPa s 50 ...

Page 54: ...durée de vie de l équipement Attention Piston Lube empêche l usure prématurée des garnitures 5 Vérifier si le compresseur d air répond aux exigences en matière de puissance afin d alimenter efficacement le pulvérisateur Consulter la section 3 4 des Caractéristiques techniques afin de déterminer la quantité d air nécessaire i L exigence variera selon le modèle 6 Avant de brancher le compresseur à l...

Page 55: ...pneumatique Le bon débit est une goutte de lubrifiant AirCare par minute Dans des conditions humides lorsqu il pourrait y avoir du givrage augmenter le taux d injection Les taux d injection sont préréglés à 1 goutte toutes les 30 secondes 4 3 Préparation d un nouveau vaporisateur S il s agit d un nouvel appareil il est livré avec du liquide de test dans la section des liquides pour éviter la corro...

Page 56: ...rrêt 1 La poignée devrait maintenant être en ligne avec la vanne Le système est maintenant sous pression 13 Tourner le régulateur du débit d air dans le sens des aiguilles d une montre pour augmenter la pression jusqu à ce que le pulvérisateur fonctionne uniformément Le manomètre du régulateur du débit d air devrait se trouver entre 4 5 5 bar 60 80 PSI i Le régulateur du débit d air peut être verr...

Page 57: ... La poignée de la vanne de purge devrait pointer vers le bas 7 Ouvrez la soupape d arrêt 1 La poignée devrait maintenant être en ligne avec la vanne 8 Tournez le régulateur de débit d air 2 dans le sens des aiguilles d une montre pour augmenter la pression jusqu à ce que le pulvérisateur se mette en marche à intervalle régulier et le matériau à pulvériser coule librement du tuyau de purge 9 Éteign...

Page 58: ...de le solvant recommandé pour ce liquide 4 Placez un contenant en métal sous le tuyau de purge 5 Fermez la soupape d arrêt fig 13 pos 1 La figure montre la poignée à la position fermée 6 Allumer le compresseur d air 7 Tournez le régulateur de débit d air 2 complètement dans le sens contraire des aiguilles d une montre à sa plus basse pression 8 Ouvrez la vanne de purge en la tournant au maximum da...

Page 59: ...galement tous les autres avertissements afin de minimiser les risques de blessures dus à des projections ou à des pièces mobiles ou les risques de décharge électrique Débranchez toujours le pulvérisateur avant de procéder à son entretien 6 1 Entretien quotidien Deux procédures quotidiennes sont requises afin de procéder à l entretien régulier de ce pulvérisateur A Lubrification des garnitures supé...

Page 60: ...rique 4 en PTFE dans la rainure de la base du filetage du corps de filtre 6 4 Serrez le bouchon du filtre 1 au corps du filtre 6 6 3 Entretien du moteur pneumatique Les moteurs pneumatiques exigent un entretien régulier et une inspection en service après 1500 heures La procédure d entretien comprend le remplacement de la trousse d entretien du moteur Il est préférable de garder une trousse d entre...

Page 61: ... visqueux 4 La buse est usée 1 Choisissez une buse plus petite 2 Augmentez le débit de produit à la pompe 3 Diluez le produit selon les instructions du fabricant 4 Remplacez par une nouvelle buse 7 2 Moteur pneumatique Problème Cause Solution A Le moteur s arrête au niveau supérieur ou au niveau inférieur de sa course l air ne s échappe pas lorsque le pistolet est ouvert 1 La tige de piston est de...

Page 62: ...ormation 1 L embout de la buse est obstrué ou usé 1 Nettoyez ou remplacez l embout D Pulvérisation qui s étend et se rétracte surtension 1 Fuite d aspiration 2 Sortie de liquide par à coups 1 Détectez toute fuite éventuelle du tuyau d aspiration 2 Changez pour un embout au diamètre plus petit Installez un amortisseur de pulsations dans le circuit ou purgez l appareil Réduisez le nombre de pistolet...

Page 63: ... inférieure est collée au siège du clapet de pied 3 Le tuyau du siphon est tordu ou dévissé 1 Remplissez de nouveau produit Si elle est trop épaisse retirez le tuyau du siphon immergez la section des liquides dans le produit et amorcez la pompe Ajoutez du diluant au produit Installez un siphon plus grand Ouvrez la soupape de décharge pour évacuer l air et redémarrez la pompe 2 Ôtez le clapet de pi...

Page 64: ...deux côtés du logement de l ergot 5 Inspectez toutes les pièces pour en vérifier l usure ou les dommages 2 Retirez les quatre boulons 6 et les rondelles qui fixent le logement de l ergot 5 au cylindre 7 3 Retirez l essieu et l ensemble du rouleau 8 du dessous du logement de l ergot 5 Retirez l essieu du rouleau et vérifiez les deux pièces 4 Retirez le coussinet 9 et la rondelle plate 10 1 7 2 9 10...

Page 65: ...ique 15 dans le piston 10 5 Placez le nouveau joint statique 20 en place dans la base du moteur 8 6 Placez l ensemble du piston 9 10 dans la base du moteur 8 N endommagez pas le joint torique 15 7 Replacez la garniture 5 la rondelle 4 et le palier 3 sur le cylindre À l aide d une douille serrez le palier 8 Abaissez soigneusement le cylindre 7 sur la base du moteur 8 Le dessus de la tige de déclenc...

Page 66: ...lle 27 5 Dévissez et retirez le clapet de pied 7 6 Retirez le guide de bille 8 la bille 9 la cage de rotule 10 et le joint torique en PTFE 11 du clapet de pied 5 Retirez la queue à rotule 6 du guide de bille 8 7 Appuyez sur la tige de déplacement 3 le plus possible Retirez la par le fonds du cylindre 12 8 Fixez les côtés plats de la tige de déplacement 3 dans un étau À l aide d une clé dévissez et...

Page 67: ...e 17 doit être orienté vers le bas pendant le remontage 16 17b 15 18 17a 7 Remettez la bille 14 en place dans le siège de piston 13 8 Vissez le siège de piston 13 sur la tige de piston 3 Serrez à un couple de 74 88 N m 55 à 65 pi lb i Utilisez du Loctite Nº de pièce 426 051 sur le filetage propre 9 Passez l ensemble de la tige de piston 3 à travers l ensemble de garniture supérieure 20 22 dans le ...

Page 68: ...66 PowrCoat 6 2 3 3 4 5 7 1 8 Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange g Main Assembly f Ensemble principal d Hauptbaugruppe ...

Page 69: ...9822650 Lock washer 4 Sicherungsscheibe 4 Rondelle de blocage 4 5 9812337 Nut 4 Mutter 4 Écrou 4 6 Wall mount assembly Baugruppe Wandhalterung Ensemble de montant mural 7 0533258 0533258 Siphon tube assembly includes item 8 Syphonschlauch baugruppe beinhaltet Posten 8 Tuyau du siphon cComprend le article 8 8 0533968 0533968 Filter screen Enlassieb Grille d entrée d air Optional Optional Optional 0...

Page 70: ... 19 23 24 25 26 20 21 22 10 11 15 16 17 18 12 13 27 28 5 3 2 1 4 6 7 8 Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange g Wall Mount Assembly f Ensemble de montant mural d Baugruppe Wandhalterung ...

Page 71: ...0533579 0533579 Washer 8 Scheibe 8 Rondelle 8 14 Upper shroud assembly Baugruppe obere Abdeckung Ensemble du logement supérieur 15 0533973 0533973 0533973 Plate 2 Platte 2 Plaque 2 16 0533261 0533261 0533261 Air motor assembly Luftmotor Moteur pneumatique 17 0090026 0090026 0090026 Screw 4 Schraube 4 Vis 4 18 9822652 9822652 9822652 Washer 4 Scheibe 4 Rondelle 4 19 0533974 0533974 0533974 Bracket ...

Page 72: ...Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange g Upper shroud assembly f Ensemble du logement supérieur d Baugruppe obere Abdeckung 17 18 13 14 22 3 4 5 15 16 8 19 9 10 11 6 21 20 7 7 12 1 2 ...

Page 73: ...3987 0533987 0533987 Elbow 90º Winkel 90º Coude 90º 11 0533988 0533988 0533988 Ball valve Ballventil Soupape à bille 12 0533989 0533989 0533989 Nipple Nippel Raccord 13 600 086 600 086 600 086 Pressure gauge Manometer Manométre 14 0533991 0533991 0533991 Shroud left Abdeckung links Capot gauche 15 0533491 0533491 0533491 Elbow 90º Winkel 90º Coude 90º 16 0533994 0533994 0533994 Shroud right Abdeck...

Page 74: ...zteilbild Illustration des pièces de rechange g Air Motor Assembly f Moteur pneumatique d Luftmotor 1 2 3 4 5 44 10 11 12 13 6 18 7 8 9 17 20a 20b 21 22 23 15 16 19 11 10 14 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 37 36 41 39 40 24 25 43 42 ...

Page 75: ... 0533643 V block packing V Block Packung Garniture du bloc en v 23 0533864 Screw 8 Schraube 8 Vis 8 24 0533957 Valve plate 2 Ventilplatte 2 Plaque porte soupape 2 25 0533958 Valve plate seal 2 Dichtung Ventilplatte 2 Joint d étanchéité de la plaque porte soupape 2 26 862 444 Screw 4 Schraube 4 Vis 4 27 0509292 Washer 4 Scheibe 4 Rondelle 4 28 0533959 Manifold 2 Verteiler 2 Collecteur 2 29 0533645 ...

Page 76: ...oat Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange g Fluid Pump Assembly f Pompe de fluides d Flüssigkeitspumpe 1 23 2 3 4 6 7 8 9 11 5 10 22 12 20 16 15 13 14 6 4 18 19 11 11 24 17 5 21 ...

Page 77: ...olbenstange Tige de piston 13 211 129 211 129 51519 Ball Kugel Bille 14 0533678 0533690 0533941 Retainer Halterung Dispositif de retenue 15 0533679 0533691 0533942 Piston seat assembly Kolbensitzbaugruppe Ensemble du siège de piston 16 0533680 0533692 0533962 Ball cage assembly Kugelführung Guide de bille 17 0533681 0533693 0533693 Ball pin Kugelbolzen Goupille de bille 18 315 700 315 700 315 700 ...

Page 78: ...parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange g Automatic filter lubricator regulator assembly f Filtre Lubrificateur regulateur automatique d Filter Regler Baugruppe Schmiervorrichtung 6 7 8 1 3 2 4 5 ...

Page 79: ...it für automatischen Ablass Trousse de vidange automatique 6 0533914 Drip control assembly Baugruppe Drip Control Ensemble de contrôle du goutte à goutte 7 0533913 Fill plug Füllschraube Bouchon de remplissage 8 0533916 Lubricator bowl Druckluftölerbecher Cuve de lubrificateur 0533917 Regulator relieving repair kit Regulator relieving repair kit Trousse de réparation du régulateur de décompression...

Page 80: ...78 PowrCoat 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 7 9 8 6 15 Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange g High Pressure Filter f Filtre à haute pression d Hochdruckfilter ...

Page 81: ...ruppe Assemblage de la soupape de décharge 14 0533634 Nipple Nippel Raccord 15 0533127 Return tube assembly Rücklaufschlauchbaugruppe Assemblage de tube de retour Filter Assembly Specifications Maximum Working Pressure 7200 psi 49 6 MPa Filter Area 15 In2 97 cm2 Outlet Ports 1 3 8 NPT F for bleed valve 1 3 8 NPT F with nipple 1 3 4 NPT F with 3 4 NPSM M swivel 1 1 2 NPT F with plug Wetted Parts St...

Page 82: ...80 PowrCoat 1 2 5 4 3 Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange g Cart Assembly f Ensemble de chariot f Wagen ...

Page 83: ...ncluding return to the factory if necessary are to be borne and prepaid by the End User Repaired or replaced equipment will be returned to the End User transportation prepaid THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY TITAN HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW THE DURATION O...

Page 84: ...UNG DES JEWEILIGEN HERSTELLERS SOFERN DIESE GEWÄHRT WERDEN TITAN UNTERSTÜTZT DEN KÄUFER IN ANGEMESSENER WEISE WENN ES UM ANSPRÜCHE WEGEN DER VERLETZUNG VON GEWÄHRLEITUNGEN GEHT Registrieren Sie Ihr Produkt online bei www titantool com F Garantie Titan Tool Inc Titan garantit qu au moment de la livraison à l acheteur initial Utilisateur l appareil couvert par la présente garantie sera exempt de déf...

Reviews: