background image

Español

 30 

 © Titan Tool Inc.  Todos los derechos reservados.

Información de seguridad importante

Lea toda la información de seguridad antes de 

operar el equipo.  Guarde estas insturcciones.

Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, 

puede causar la muerte o lesiones graves.
Para reducir los riesgos de incendios, explosiones, 

descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea y 

entienda todas las instrucciones incluidas en este 

manual. Familiarícese con los controles y el uso 

adecuado del equipo.

Instrucciones para la conexión a tierra

Este producto debe conectarse a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, 

la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al aportar un alambre 

de escape para la corriente eléctrica. Este producto está equipado con un 

cable que tiene alambre a tierra con un enchufe a tierra adecuado. Debe 

usarse el enchufe para conectar a un receptáculo que esté debidamente 

instalado y conectado a tierra en conformidad con los códigos y las 

ordenanzas locales.

aDVErTENcIa - La instalación incorrecta del enchufe a tierra 

puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico.

Si es necesario reparar o cambiar el cable o el enchufe, no conecte el cable 

verde a tierra a ninguno de las terminales de espiga plana. El cable con 

aislamiento de color verde por fuera con o sin rayas amarillas es el alambre a 

tierra y debe conectarse a la espiga a tierra.
Consulte a un electricista o técnico de servicio capacitado si las instrucciones 

para la conexión a tierra no se entienden claramente o si tiene dudas en 

cuanto a que el producto esté debidamente conectado a tierra. No modifique 

el enchufe que se incluye. Si el enchufe no encaja en el receptáculo, pida a un 

electricistas capacitado que instale un receptáculo adecuado.
Este producto es para utilizarse en un circuito de 120 voltios nominales y 

tiene un enchufe a tierra que tiene un aspecto similar al ilustrado más abajo. 

Asegúrese que el producto esté conectado a un tomacorriente que tenga la 

misma configuración que el enchufe.  No deben utilizarse adaptadores para 

este producto.

Receptáculo conectado a tierra

Pata a tierra

Tapa de la caja de receptáculo conectada a tierra

ImPOrTaNTE:  cuando se usa el rociador con un generador o línea o sin 

control,  uncontrolled line voltage, se recomienda que Titan’s “Line Surge 

Protector” (P/N 800-935) se utiliza.  

aDVErTENcIa: EXPLOSIÓN O INcENDIO  
Los vapores de solventes y pinturas pueden explotar o 

inflamarse. Pueden producirse daños materiales, lesiones 

graves o ambos.

PrEVENcIÓN:

 

•  No pulverice materiales inflamables ni combustibles cerca de llamas 

desnudas, pilotos o fuentes de ignición como objetos calientes, 

cigarrillos, motores, equipos eléctricos o electrodomésticos. Evite 

producir chispas al conectar y desconectar los cables de alimentación.

 

•  Tenga muchísmo cuidado al usar materiales cuyo punto de ignición 

sea inferior a 38 ºC (100 °F). El punto de inflamación es la temperatura 

a la que un fluido puede producir vapor suficiente como para 

incendiarse.

 

•  La pintura o disolvente que pase por el equipo puede producir 

electricidad estática. La electricidad estática supone un riesgo de 

incendio o explosión en presencia de emanaciones de pintura o 

disolvente. Todas las piezas del sistema pulverizador, incluyendo 

la bomba, el conjunto de mangueras, la pistola pulverizadora y los 

objetos dentro y alrededor de la zona de pulverización se conectarán 

a tierra para protegerlos frente a descargas estáticas y chispas. Utilice 

solamente mangueras para pulverizadores de pintura airless (sin aire) 

de alta presión conductoras o con toma a tierra especificadas por el 

fabricante.

 

•  Compruebe que todos los recipientes y sistemas de recogida están 

conectados a tierra para evitar descargas eléctricas.

 

•  Conecte a una salida con toma a tierra y utilice cables alargadores 

puestos a tierra. No utilice un adaptador de 3 a 2.

 

•  No utilice pintura o disolvente que contenga hidrocarburos 

halogenados, como cloro, fungicida blanqueador, cloruro de 

metileno y tricloroetano. No son compatibles con el aluminio. 

Póngase en contacto con el proveedor del material para conocer su 

compatibilidad con el aluminio.

 

•  Mantenga la zona de pulverización bien ventilada. Asegúrese de que 

circula aire fresco por la zona para evitar que se acumulen vapores 

inflamables en el aire de la zona de pulverización. Ponga el conjunto 

de la bomba en una zona bien ventilada. No pulverice el conjunto de 

la bomba.

 

•  No fume en la zona de pulverización.

 

•  No encienda interruptores de luces, motores ni productos similares 

que puedan producir chispas en la zona de pulverización.

 

•  Mantenga la zona limpia y despejada de botes de pintura y 

disolventes, trapos y otros materiales inflamables.

 

•  Infórmese del contenido de la pintura y de los disolventes que 

pulverice. Lea las hojas de datos sobre seguridad de los materiales 

(MSDS) y las etiquetas en los botes de pintura y disolvente. Siga 

las instrucciones de seguridad del fabricante de la pintura y del 

disolvente.

 

•  Coloque la bomba al menos a 7,62 metros (25 pies) del objeto que se 

va a pulverizar en una zona bien ventilada (añada más manguera si 

fuera necesario). Los vapores inflamables suelen ser más pesados que 

el aire. La zona del suelo debe estar muy bien ventilada. La bomba 

contiene piezas que forman arcos que producen chispas y pueden 

inflamar los vapores.

 

•  El plástico puede producir chispas estáticas. Nunca utilice plástico 

para cercar la zona de pulverización. No utilice cortinas de plástico 

mientras pulveriza material inflamable.

 

•  Deberá contar con equipos extintores de incendios que funcionen 

correctamente.

aDVErTENcIa: LESIÓN POr INyEccIÓN
El flujo de pintura a alta presión que produce este 

equipo puede perforar la piel y los tejidos subyacentes, 

ocasionando lesiones graves y posible amputación. 

CONSULTE A UN MÉDICO INMEDIATAMENTE.

PrEVENcIÓN:

 

•  No apunte con la pistola ni pulverice sobre ninguna persona ni animal.

 

•  Mantenga las manos y el resto del cuerpo lejos de la descarga. Por 

ejemplo, no trate de detener fugas con ninguna parte de su cuerpo.

 

•   NUNCA ponga la mano frente a la pistola. Los guantes no protegen 

contra una lesión por inyección.

 

•   SIEMPRE mantenga la protección de la boquilla en su sitio al rociar. 

La protección de la boquilla sirve principalmente de dispositivo de 

advertencia.

 

•  Utilice solamente la boquilla especificada por el fabricante.

 

•  Tenga cuidado al limpiar y cambiar las boquillas. Si la boquilla se 

atasca durante la pulverización, ponga SIEMPRE el seguro del gatillo 

de la pistola, apague la bomba y libere toda la presión antes de 

reparar, limpiar el protector o la boquilla o cambiar la boquilla. La 

presión no se libera apagando el motor. Para liberar la presión hay 

que poner la manija de la válvula PRIME/SPRAY en PRIME. Consulte el 

Procedimiento de Alivio de Presión que se describe en el manual de la 

bomba.

 

•  No deje el aparato con corriente ni con presión cuando nadie esté 

pendiente de ella. Cuando no utilice el aparato, apáguelo y libere la 

presión siguiendo las instrucciones del fabricante.

 

•  La pulverización a alta presión puede inyectar toxinas en el cuerpo y 

producir daños graves en el mismo. En caso de que esto ocurra, visite 

a un médico inmediatamente.

 

•  Compruebe las mangueras y las piezas en busca de daños; una fuga 

puede inyectar material en la piel. Inspeccione la manguera antes de 

cada uso. Sustituya las mangueras o las piezas dañadas.  Por razones 

Summary of Contents for 0552600

Page 1: ...structions Please read and retain for reference Owner s Manual Notice d utilisation Manual del Propietario Do not use this equipment before reading this manual IMPACT 1040 Airless Sprayer Register your product online at www titantool com Serial Number _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ See page 53 for location Model 0552600 ...

Page 2: ...ection systems are grounded to prevent static discharge Connect to a grounded outlet and use grounded extension cords electric models only Do not use a 3 to 2 adapter Do not use a paint or solvent containing halogenated hydrocarbons Such as chlorine bleach mildewcide methylene chloride and trichloroethane They are not compatible with aluminum Contact the coating supplier about compatibility of mat...

Page 3: ...at you are doing Do not operate the unit when fatigued or under the influence of drugs or alcohol Do not kink or over bend the hose Airless hose can develop leaks from wear kinking and abuse A leak can inject material into the skin Do not expose the hose to temperatures or pressures in excess of those specified by manufacturer Do not use the hose as a strength member to pull or lift the equipment ...

Page 4: ...orward until it stops 2 To unlock the trigger rotate the trigger lock backwards until it is vertical Trigger locked gun will not spray Trigger unlocked gun will spray Pressure Relief Procedure Be sure to follow the Pressure Relief Procedure when shutting down the sprayer for any purpose including servicing or adjusting any part of the spray system changing or cleaning spray tips or preparing for c...

Page 5: ...sprayer to run for 15 30 seconds to flush the test fluid out through the return hose and into the waste container 7 Turn off the sprayer by moving the ON OFF switch to the OFF position Preparing to Paint Before painting it is important to make sure that the fluid in the system is compatible with the paint that is going to be used NOTE Incompatible fluids and paint may cause the valves to become st...

Page 6: ... CLEAN Pressure Indicator Motor Running Indicator Pressure Indicator The pressure indicator shows the current operating pressure of the sprayer It has three different indications blinking yellow solid yellow and solid green Blinking Yellow When the pressure indicator is blinking yellow the sprayer is operating between 0 and 200 PSI A blinking yellow pressure indicator means The sprayer is plugged ...

Page 7: ...he gun during the middle of a stroke This will result in an uneven spray and splotchy coverage Proper way to trigger the spray gun Approximately 10 to 12 inches Keep stroke even Start stroke End stroke Pull trigger Release trigger Keep steady Overlap each stroke by about 50 This will ensure an even coating 50 Overlap When you stop painting lock the gun trigger lock turn the pressure control knob c...

Page 8: ...tic electricity buildup may result in a fire or explosion in the presence of flammable vapors 1 Follow the Pressure Relief Procedure found in the Operation section of this manual 2 Remove the gun tip and tip guard and clean with a brush using the appropriate solvent 3 Place the siphon tube into a container of the appropriate solvent Examples of the appropriate solvent are water for latex paint or ...

Page 9: ... the supplier of solvents for recommendations 4 If you have any further questions concerning your Titan Airless Sprayer call titan Customer Service U S 1 800 526 5362 Fax 1 800 528 4826 Replacing the Filters Pump Filter Filter Body Filter Spring Filter Spring Adapter Core Spring Filter O ring Filter Housing 1 Loosen and remove the filter body by hand 2 Slip the filter off of the core spring 3 Insp...

Page 10: ... the motor shroud with the two 2 motor shroud screws Motor Shroud Screw Motor Cover Motor Cover Screw Motor Controller Screw Motor Controller Motor Baffle Screw Motor Baffle Motor Shroud Motor Mounting Screw Gearbox housing Motor Belly Pan Screw Belly Pan Replacing the Gears 1 Follow steps 1 9 in Replacing the Motor Assembly to remove the motor 2 Inspect the armature gear on the end of the motor f...

Page 11: ...over Screw Motor Shroud Motor Controller Tranducer Filter assembly Grommit Replacing the prime spray Valve Perform the following procedure using PRIME SPRAY valve replacement kit see Parts List 1 Push the groove pin out of the valve handle 2 Remove the valve handle and the cam base 3 Using a wrench loosen and remove the valve housing assembly 4 Make sure the gasket is in place and thread the new v...

Page 12: ...all Outlet Valve Cage Outlet Valve Seal Piston Rod Upper Housing Lower Housing NOTE Always service the outlet valve with the piston rod attached to the pump This will prevent the piston rod from rotating during disassembly of the outlet valve 5 Clean out any debris and examine the retainer and outlet valve seat If the seat is damaged reverse or replace the seat 6 Remove clean and inspect the outle...

Page 13: ... the lower housing into the upper housing Using two wrenches hold the upper housing at the wrench flats with one wrench and tighten the lower housing with the other 24 Attach the high pressure hose to the nipple on the back of the housing and tighten with a wrench Do not kink the hose NOTE Make sure the hose does not touch the cart frame If it does reposition the nipple by turning the upper housin...

Page 14: ...the PRIME position 2 Check the siphon tube siphon assembly connection and tighten or re tape the connection with PTFE tape 3 Remove the pump filter element and clean Remove the inlet screen and clean 4 Remove the siphon tube siphon assembly and clean 1 Replace the spray tip following the instructions that came with the spray gun 2 Replace the spray tip with a tip that has a smaller orifice followi...

Page 15: ...English Titan Tool Inc All rights reserved 15 English Notes ...

Page 16: ...lisez pas d adaptateur 3 à 2 N utilisez pas de peinture ou de solvant contenant du halon par exemple le chlore les agents antimoisissure à l eau de Javel le chlorure de méthylène et le trichloroéthane Ils ne sont pas compatibles avec l aluminium Contactez le fournisseur de revêtements pour connaître la compatibilité du matériau avec l aluminium La zone de pulvérisation doit toujours être bien aéré...

Page 17: ...x pieds pour toujours conserver l équilibre Soyez attentif et regardez ce que vous faites N utilisez pas l appareil quand vous êtes fatigué ou sous l influence de drogues ou d alcool Ne faites pas de nœuds avec le tuyau et ne le tordez pas trop Le tuyau à vide peut présenter des fuites suite à l usure les nœuds ou les mauvais traitements Une fuite risque d injecter du produit dans la peau N expose...

Page 18: ... avant et légèrement vers le bas jusqu à la butée 2 Pour déverrouiller le pistolet tourner le verrou de détente de manière qu il soit vertical et pointe vers le haut Pistolet verrouillé le pistolet ne peut pas pulvériser Pistolet déverrouillé le pistolet peut pulvériser Procédure de décompression On doit effectuer la procédure de décompression chaque fois qu on arrête l appareil pour en faire la m...

Page 19: ...mutateur à la position ON 6 Laisser le vaporisateur fonctionner pendant 15 à 30 secondes pour évacuer le liquide d essai par le flexible de retour jusqu au contenant de purge 7 Arrêter l appareil en mettant le commutateur à la position OFF Préparation avant de peindre Avant de peindre il est important de s assurer que le liquide dans l appareil est compatible avec le produit à utiliser NOTA L inco...

Page 20: ...e du vaporisateur Il a trois niveaux d indication jaune clignotant jaune fixe et vert fixe Jaune Clignotant Lorsque l indicateur de pression est jaune clignotant l appareil fonctionne à une pression comprise entre 0 et 200 PSI Un indicateur de pression jaune clignotant signifie Que l appareil est branché et en position ON L appareilest à une pression d amorçage peu ou pas de pression Il est possib...

Page 21: ...inture à l extrémité du passage Ne jouez pas avec la gâchette durant le passage afin d éviter un fini irrégulier ou des éclaboussures Comment bien utiliser la gâchette du pistolet Environ 25 à 30 cm 10 à 12 pi Déplacez votre bras d un mouvement régulier Début du passage Fin du passage Appuyez sur la gâchette Relâchez la gâchette Gardez une vitesse constante Chevauchez chaque passage d environ 50 a...

Page 22: ...toyer le vaporisateur le flexible ou le pistolet on doit régler la pression au minimum et retirer l embout de la buse du pistolet L accumulation d électricité statique risque de provoquer des incendies en présence de vapeurs inflammables 1 Suivre la Procédure de décompression à la section Fonctionnement du présent manuel 2 Retirer l embout et le protège embout et les nettoyer au moyen d une brosse...

Page 23: ... doit toujours communiquer avec le fabricant de ce dernier pour obtenir ses recommandations à cet effet 4 Pour toute autre question relative à ce vaporisateur à dépression il suffit de communiquer avec Titan Service à la clientèle É U 1 800 526 5362 Télécopieur 1 800 528 4826 Remplacement des filtres Filtre de pompe Corps de filtre Ressort du filtre Adaptateur Ressort du support du filtre Filtre J...

Page 24: ... du moteur Vis du capot du moteur Carter de moteur Vis du carter de moteur Vis du contrôleur de moteur Contrôleur de moteur Vis de joint d étanchéité Joint d étanchéité Capot du moteur Vis de montage de moteur Carter de boîte d engrenages Moteur Vis de ventre pan Ventre pan Remplacement des roues d engrenage 1 Suivez les étapes 1 à 9 sous la rubrique Remplacement de l ensemble de moteur pour retir...

Page 25: ...eur Ensemble de filtre Anneau isolant Remplacement de la soupape prime spray Suivez les directives ci dessous en se servant de la trousse de remplacement de la soupape prime spray voir Liste de Pièces 1 Poussez la goupille hors de la manette de soupape 2 Retirez la manette de soupape et la base à came 3 À l aide d une clé plate desserrez et retirez le logement de soupape 4 Assurez vous que le join...

Page 26: ... d étanchéité de la soupape de sortie Tige de piston Logement supérieur Logement inférieur NOTA Assurez vous que la tige de piston est bien reliée à la pompe avant de procéder à l entretien de la soupape de sortie Cette mesure empêchera la tige de piston de pivoter pendant le démontage de la soupape de sortie 5 Retirez les débris et examinez la rondelle de retenue et le siège de soupape de sortie ...

Page 27: ...yen des écrous 100 130 in lbs 23 En s assurant que le joint torique en Viton et la bague d appui en PTFE soient lubrifiés et bien en place vissez le logement inférieur dans le logement supérieur Tenir le logement supérieur aux surplats de serrage à l aide d une clé plate et serrez le logement inférieur à l aide d une autre clé 24 Raccordez le tuyau à haute pression au raccord au dos du logement et...

Page 28: ...spray dans le sens des aiguilles d une montre en position prime 2 Vérifier le branchement du flexible du siphon d aspiration et serrer ou recoller le raccord avec du ruban en PTFE 3 Démonter le filtre de la pompe et le nettoyer Démonter le filtre d entrée et le nettoyer 4 Démonter le flexible du siphon d aspiration et le nettoyer 1 Remplacer l embout d aspiration selon les consignes qui accompagne...

Page 29: ...Français Titan Tool Inc Tous droits réservés 29 Remarques ...

Page 30: ...tierra especificadas por el fabricante Compruebe que todos los recipientes y sistemas de recogida están conectados a tierra para evitar descargas eléctricas Conecte a una salida con toma a tierra y utilice cables alargadores puestos a tierra No utilice un adaptador de 3 a 2 No utilice pintura o disolvente que contenga hidrocarburos halogenados como cloro fungicida blanqueador cloruro de metileno y...

Page 31: ...ncuentra bajo la influencia del alcohol o de las drogas No retuerza ni doble la manguera en exceso En la manguera airless pueden aparecer fugas a causa del desgaste de retorcimientos o de un mal uso Una fuga puede inyectar material en la piel No exponga la manguera a temperaturas o presiones que superen las especificadas por el fabricante No utilice la manguera como elemento de fuerza para tirar d...

Page 32: ...ante y levemente hacia abajo hasta que se detenga 2 Para desbloquear la pistola gire el seguro del gatillo hacia el mango Pistola bloqueada pistola no rociador Pistola desbloqueada pistola rociador Procedimiento para aliviar la presión No deje de seguir el procedimiento para aliviar la presión cuando apague la unidad por cualquier motivo incluso el servicio o ajuste de alguna pieza del sistema de ...

Page 33: ...iador entre 15 y 20 segundos para eliminar el resto del líquido de prueba a través de la manguera de retorno hacia el recipiente de desecho 7 Apague la unidad moviendo el interruptor de ON OFF ENCENDIDO APAGADO a la posición OFF APAGADO Preparación para pintar Antes de pintar es importante revisar que el líquido del sistema sea compatible con la pintura que va a utilizar NOTA Los líquidos y pintur...

Page 34: ...n muestra la actual presión de funcionamiento del rociador Tiene tres indicaciones distintas amarillo intermitente amarillo fijo y verde fijo Amarillo intermitente Cuando el indicador de presión está en amarillo intermitente el rociador está funcionando entre 0 y 200 PSI El indicador de presión amarillo intermitente significa que El rociador está enchufado y en posición ON El rociador tiene presió...

Page 35: ... descarga Esto traería como consecuencia que la atomización no fuera uniforme y el recubrimiento tuviera salpicaduras Forma apropiada de disparar la pistola de atomización Aproximadamente de 10 a 12 pulgadas Mantenga una descarga uniforme Inicie la descarga Finalice la descarga Jale el gatillo Suelte el gatillo Manténgala firme Al efectuar las descargas haga que las capas se traslapen aproxima dam...

Page 36: ...sin la boquilla de la pistola al utilizar alcoholes minerales u otros solventes para limpiar el rociador la manguera o la pistola La acumulación de electricidad estática puede producir un incendio o explosión en la presencia de vapores inflamables 1 Siga el Procedimiento de alivio de presión de la sección Operación de este manual 2 Retire la punta de la pistola y la protección y limpie con un cepi...

Page 37: ... dependiendo del tipo de solvente de limpieza Siempre pida recomendaciones al proveedor de solventes 4 Si tiene otras preguntas referentes al rociador Titan llame a Titan Servicio al cliente EE UU 1 800 526 5362 Fax 1 800 528 4826 Reemplazo de los filtros Filtro de la bomba Cuerpo del filtro Resorte de filtro Adaptador Resorte Filtro Junta tórica Caja del filtro 1 Suelte y retire el cuerpo del fil...

Page 38: ... del motor Vis du capot du moteur Cubierta del motor Tornillo para la cubierta del motor Tornillo para el controlador del motor Controlador del motor Tornillo para el deflector del motor Deflector del motor Carcasa del motor Tornillo de montaje del motor Carcasa de la caja de engranajes Motor Tornillo para la vientre pan Vientre pan Reemplazo de los engranajes 1 Siga los pasos 1 9 en Reemplazo del...

Page 39: ...otor Carcasa del motor Controlador del motor Transductor Conjunto de filtro Prensaestopas Reemplazo de la válvula PRIME SPRAY Realice el siguiente procedimiento con el juego de reemplazo de válvula PRIME SPRAY vea la Lista de Piezas 1 Empuje el pasador de ranura fuera de la manilla de la válvula 2 Retire la manilla de la válvula y la base de la leva 3 Con una llave suelte y retire el conjunto de l...

Page 40: ...a válvula de salida Sello de la válvula de salida Pistón Carcasa superior Carcasa inferior 4 Use una llave de 3 8 para soltar y retirar el retén de la válvula de salida de la biela del pistón NOTA Realice siempre mantenimiento a la válvula de salida con la biela del pistón conectada a la bomba Esto evitará que la biela del pistón gire durante el desmontaje de la válvula de salida 5 Limpie cualquie...

Page 41: ... bloque de la sección de líquido a la carcasa de engranajes Apriete los tuercas 100 130 in lbs 23 Asegúrese de que la junta tórica Viton y el anillo de retención de PTFE estén lubricados y en su lugar y rosque la carcasa inferior en la carcasa superior Use dos llaves para sostener la carcasa superior en las partes planas de la llave con una llave y apretar la carcasa inferior con la otra 24 Conect...

Page 42: ...asta la posición PRIME 2 Compruebe la conexión del tubo de sifón juego de succión y apriete o vuelva a asegurar la conexión con cinta PTFE 3 Quite el elemento del filtro de bomba y límpielo Quite la malla de entrada y límpiela 4 Quite el tubo de sifón juego de succión y límpielo 1 Quite la punta rociadora siguiendo las instrucciones suministradas con la pistola rociadora 2 Reemplace la punta rocia...

Page 43: ...Español Titan Tool Inc Todos los derechos reservados 43 Notas ...

Page 44: ...rved Parts List Liste de pièces Lista de piezas Main Assembly Vue d ensemble Ensamblaje principal 1 3 4 5 6 9 8 34 11 36 7 2 10 2 37 12 13 16 15 14 17 18 19 20 21 22 23 24 26 30 31 32 33 29 25 35 38 45 28 27 40 39 43 41 42 44 46 48 47 ...

Page 45: ...end les articles 39 44 Ensamblaje de panel de control completa incluye articulos 39 44 1 22 0522404 Fuse Fusible Fusible 1 23 9804916 Fuse block screw Vis de bloc de fusible Tornillo de bloque de fusible 1 24 0522210 Fuse block Bloc de fusible Bloque de fusible 1 25 805 250A Face plate oiler assembly Ensemble de couvercle graisseur Ensamblaje de cubierta frontal lubricador 1 26 700 139 Face plate ...

Page 46: ...tage gear Engrenage du 3e étage Engranajes de la 3 etapa 1 6 0558363A 2nd stage gear Engrenage du 2e étage Engranajes de la 2 etapa 1 7 700 681 Motor mount screw Vis de moteur Tornillo de motor 3 8 700 139 Motor baffle screw Vis de joint d étanchéité Tornillo de empaquetadura 4 9 805 271A Motor assembly Ensemble de moteur Ensamblaje del motor 1 10 805 460 Motor baffle Joint d étanchéité Empaquetad...

Page 47: ...mble de poignée Ensamblaje del mango 1 2 0552592A Cart weldment Chariot Carro 1 3 856 002 Washer Rondelle Arandela 4 4 856 921 Screw Vis Tornillo 4 5 0295687 Wheel spacer Espaceur de roue Separador de rueda 4 6 670 109 Wheel Roue Rueda 2 7 800 019 Axle cap Chapeau Tapa 2 8 0294635 Plug Capuchon Tapa 2 9 9885571 Plug Capuchon Tapa 2 Upright Cart Assembly Ensemble de chariot Ensamblaje de carro P N ...

Page 48: ...ura superior con el reborde levantado apuntando hacia abajo Reborde levantado Install lower packing with the side that has the o ring closest to the top of the packing facing up Closer Top Mettez en place la garniture d étanchéité inférieure le côté dont le joint torique est le plus près de la garniture d étanchéité vers le haut Côté le plus près de la garniture Partie supérieure Instale la empaqu...

Page 49: ...ula de salida 1 13 0507452 Upper cage Cage supérieur Jaula superior 1 14 9841502 Outlet valve ball Clapet de soupape de sortie Bola de la válvula de salida 1 15 0507454 Washer Rondelle Arandela 1 16 0294516 Outlet valve seat Siège de soupape de sortie Asiento de la válvula de salida 1 17 800 336 Outlet valve retainer Rondelle de retenue de soupape de sortie Retén de la válvula de salida 1 18 800 3...

Page 50: ...ica 1 7 227 033 Plug Fiche Tapón 1 8 805 508 Filter housing Logement de filtre Caja del filtro 1 9 700 537 Gasket Joint d étanchéité Empaquetadura 1 10 800 925 Bypass valve assembly Soupape de dérivation Conjunto de la válvula de derivación 1 11 700 252B Cam base Base à came Base de leva 1 12 700 697 Valve handle Manette de soupape Mango de la válvula 1 13 700 759 Groove pin Goupille Pasador de su...

Page 51: ...imentación P N 805 480 Capacitor Capaciteur Capacidor Motor controller Contrôleur de moteur Controlador de motor P N 0552990 P N 805 271A P N 9850936 P N 0522027 P N 0522404 P N 0522210 P N 805 387 P N 0522020 P N 0522024 P N 765 072 Fuse block Bloc de fusible Bloque de fusible Fuse Fusible Fusible Motor Moteur Motor Surge suppressor Protection contre les surtensions Protección de los aumentos rep...

Page 52: ... Extension Rallonge de embout 30 cm Extensión de punta 30 cm 651 072 18 Tip Extension Rallonge de embout 45 cm Extensión de punta 45 cm 651 073 24 Tip Extension Rallonge de embout 60 cm Extensión de punta 60 cm 310 390 3 Extension Pole Tige rallonge de 3 po Barra de extensión de 90 cm 310 391 6 Extension Pole Tige rallonge de 6 po Barra de extensión de 180 cm Airless hose and accessories Flexible ...

Page 53: ...uct online at www titantool com Enregistrement du produit Enregistrer votre appareil en ligne à www titantool com Registro del producto Registre su producto en línea en www titantool com Serial Number Location Emplacement du numéro de série Ubicación del número de serie xxxxxxxx ...

Page 54: ...e pagarlos previamente el usuario final El equipo reparado o cambiado se devolverá al usuario final con porte prepagado NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA TITAN DESCONOCE POR LA PRESENTE TODA OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUSIVE ENTRE OTRAS LAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA LEY LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUE NO PUEDEN DESCONOCER...

Page 55: ...ICITE N EST DONNÉE PAR LES PRÉSENTES TITAN SE DÉGAGE DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE INCLUANT SANS TOUTEFOIS S Y LIMITER LES GARANTIES DE COMMERCIABILITÉ ET D ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES NE POUVANT ÊTRE DÉCLINÉES SE LIMITE À LA PÉRIODE INDIQUÉE DANS LA GARANTIE EXPLICITE LES RESPONSABILITÉS DE TITAN NE SAURAIENT EN AUCU...

Page 56: ...the End User transportation prepaid THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY TITAN HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH CANNOT BE DISCLAIMED IS LIMITED TO THE TIME PERIOD SPECIFIED IN THE EXPRESS WARRANTY IN NO CASE SHALL TITAN ...

Reviews: