background image

Español

 

10 

 © Titan Tool Inc.  Todos los derechos reservados.

Información de seguridad importante

 · 

Lea toda la información de 

seguridad antes de operar el equipo.  GuaRDE ESTaS INSTRuccIONES.

Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede 

causar la muerte o lesiones graves.

Para reducir los riesgos de incendios, explosiones, 

descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea y entienda 

todas las instrucciones incluidas en este manual. 

Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo.

PELIGRO: 

GENERaL — Puede causar daños en la propiedad o 

lesiones severas.

PREvENcIÓN:

 

•  Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad antes de 

hacer funcionar cualquier equipo.

 

•  Cumpla con todos los códigos locales, estatales y nacionales de 

ventilación, prevención de incendios y operación que rijan.

 

•  Los Estándares de Seguridad del Gobierno de los Estados Unidos se 

han adoptado bajo el Decreto de Seguridad y Salud Ocupacionales 

(OSHA por sus siglas en inglés). Deben consultarse estos estándares, 

particularmente la parte 1910 de los Estándares Generales y la parte 

1926 de los Estándares de la Construcción.

 

•  Este equipo está diseñado para usarse solamente con piezas 

autorizadas por el fabricante. Cuando se use este equipo con piezas 

que no cumplan con las especificaciones mínimas ni con las de los 

dispositivos de seguridad del fabricante de la bomba, el usuario 

asumirá todos los riesgos y responsabilidades legales.

 

•  Cada vez, antes de usarlo, revise todas las mangueras para ver que 

no tengan cortadas, fugas, una cubierta desgastada por abrasión o 

con abolladuras, así como uniones dañadas o que se hayan movido. 

Si existiera cualquiera de estas condiciones, reemplace la manguera 

inmediatamente. Nunca repare una manguera de pintura.

 

•  Nunca apunte la pistola hacia alguna parte del cuerpo.

PELIGRO: 

QuEmaDuRa DE La PIEL — Las piezas calientes 

pueden causar lesiones de quemadura de la piel 

severas.

PREvENcIÓN:

 

•  Las conexiones de desconexión rápida de la manguera y la pistola de 

atomización se llegan a calentar mientras se usan. Evite que la piel 

tenga contacto con las conexiones de desconexión rápida cuando se 

calienten. Deje que las conexiones de desconexión rápida se enfríen 

antes de desconectar la pistola de atomización de la manguera.

 

•  El compresor se calienta durante el uso. Permita que el compresor se 

enfríe antes de tocarlo.

PELIGRO: 

vaPORES PELIGROSOS — Las pinturas, 

solventes, insecticidas y otros materiales pueden 

ser peligrosos si se inhalan; pueden causar 

náuseas, desmayos o envenenamientos severos.

PREvENcIÓN:

 

•  Use un respirador o una mascarilla siempre que exista el riesgo de 

poder inhalar los vapores. Lea las instrucciones de la mascarilla para 

asegurarse de que proporcionará la protección necesaria contra la 

inhalación de vapores dañinos.

PELIGRO: 

ExPLOSION — El aire comprimido tiene una 

gran fuerza y pudiera causar lesiones.

PREvENcIÓN:

 

•  El ensamble del tanque de presión está protegido con una válvula de 

seguridad en caso de una sobre presurización. Ocasionalmente jale 

la argolla de la válvula de seguridad para asegurarse que la válvula 

opere libremente. En caso de no operar con libertad o si la válvula no 

libera aire cuando se jala la argolla, debe cambiarse.

 

•  Nunca modifique el tanque de presión o el compresor.

 

•  Nunca conecte otras herramientas de aire al compresor.

PELIGRO: 

INcENDIO O ExPLOSIÓN — Los vapores de 

los solventes y pinturas pueden explotar o 

encenderse y causar con esto daños en la 

propiedad y/o lesiones severas.

PREvENcIÓN:

 

•  Se deberá contar con un escape y entrada de aire fresco 

para mantener el aire del área de atomización libre de 

acumulaciones de vapores inflamables.

 

•  Mantenga la turbina a la máxima distancia posible del área de 

pintado.

 

•  Evite que haya cualquier fuente de ignición como la electricidad 

estática, llamas abiertas, flamas de pilotos, objetos calientes, cigarros 

y chispas que provengan de conectar y desconectar cables de 

energía e interruptores de luces que estén funcionando.

 

•  Mantenga el motor alejado del área de pintado para evitar vapores de 

solvente y pintura. El motor contiene partes que al arquear producen 

chispas.

 

•  Debe haber equipo para extinción de incendios que además funcione 

bien.

 

•  El cable de energía debe conectarse en un circuito que esté 

conectado a tierra.

 

•  Siga las medidas de precaución y advertencias de seguridad del 

fabricante del material y del solvente.

Instrucciones para conectar a tierra

Este producto se debe conectar a tierra.  En caso de que ocurra un 

corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al 

proporcionar un alambre de escape para la corriente eléctrica.  Este producto 

está equipado con un cable que tiene un alambre de conexión a tierra con un 

enchufe de conexión a tierra apropiado.  El enchufe se debe enchufar en una 

toma de corriente que se haya instalado y conectado a tierra debidamente, de 

acuerdo con todos los códigos y estatutos locales.

aDvERTENcIa - La instalación incorrecta del enchufe a 

tierra puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico.

Si es necesario reparar o cambiar el cable o el enchufe, no conecte el cable 

verde a tierra a ninguno de las terminales de espiga plana. El cable con 

aislamiento de color verde por fuera con o sin rayas amarillas es el alambre a 

tierra y debe conectarse a la espiga a tierra.
Consulte a un electricista o técnico de servicio capacitado si las instrucciones 

para la conexión a tierra no se entienden claramente o si tiene dudas en 

cuanto a que el producto esté debidamente conectado a tierra. No modifique 

el enchufe que se incluye. Si el enchufe no encaja en el receptáculo, pida a un 

electricistas capacitado que instale un receptáculo adecuado.

Receptáculo conectado a tierra

Pata a tierra

Tapa de la caja de receptáculo conectada a tierra

ImPORTaNTE:  use solamente extensiones trifilares que tengan un 

enchufe de conexión a tierra de 3 hojas y un receptáculo de triple ranura 

que acepte el enchufe del producto.  asegúrese de que su extensión 

esté en buenas condiciones.  cuando use una extensión, asegúrese de 

usar una que sea lo suficientemente resistente como para soportar la 

corriente que descargue su producto.  un cable de un tamaño menor 

causará una caída de voltage en la línea que dará como resultado una 

pérdida de energía y un sobrecalenta|ôento.  Se recomienda usar un 

cable de calibre 12.  Si se utiliza un cable de extensión en el exterior, 

tiene que estar marcado con el sufijo W-a después de la designación 

del tipo de cable.  Por ejemplo, SjTW-a para indicar que el cable es 

apropiado para uso en exteriores.

NOTa:    No se recomienda usar un cable de extensión de más 

de 30 metros (100 pies). Use una manguera de pintura 

más larga y no un cable de extensión más largo.  

Los cables de extensión más cortos garantizarán 

la máxima energía eléctrica para una operación 

adecuada. 

Summary of Contents for 524035

Page 1: ...25 HVLP Spray System Owner s Manual Notice d utilisation Manual del Propietario Do not use this equipment before reading this manual Register your product online at www titantool com Proper registration will serve as proof of purchase in the event your original receipt becomes misplaced or lost Serial Number _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ See page 3 for location Model 0524035 ...

Page 2: ...ompressor Never connect other air tools to the compressor HAZARD EXPLOSION OR FIRE Solvent and paint fumes can explode or ignite Property damage and or severe injury can occur PREVENTION Exhaust and fresh air introduction must be provided to keep the air within the spray area free from the accumulation of flammable vapors Keep the turbine at the maximum distance possible from the spray area Avoid ...

Page 3: ...ated air system produces a maximum outlet pressure of 45 PSI To avoid rupture and injury do not connect components rated less than 45 PSI to the air fitting attached to the regulator Safety Valve The safety valve is designed to prevent pressure in the storage tanks from exceeding 140 PSI Do not tamper with the safety valve It has been factory set Any adjustment of this valve could cause serious in...

Page 4: ...ure Control Knob Pot Liner 2 Fill the pressure pot with spray material TIP On smaller jobs a one gallon container may be placed inside the pressure pot to aid in quicker cleanup NOTE For best results always strain material prior to spraying NOTE When using the one gallon container take care not to tip the compressor back too far in order to prevent material from spilling out of the can 3 Fasten th...

Page 5: ...igger while pointing the gun into the material container This will drain the material into the container until all material has been pushed through 9 Continue running the solvent through the hose and gun until they are completely clean Maintenance Maintaining the Air Filter The air filter on the compressor must be checked daily for paint build up on the filter pads A clean filter pad is necessary ...

Page 6: ...s de solvants et de peintures peuvent exploser ou s enflammer entraînant des dommages matériels ou des blessures graves Prévention On doit assurer la ventilation et l introduction d air neuf dans la zone de pulvérisation afin d éviter les accumulations de vapeurs inflammables Placer la turbine le plus loin possible de la zone de pulvérisation Il faut éviter les sources de combustion comme l électr...

Page 7: ...ins de 105 PSI au tuyau d air de la marmite à pression Le système d air régulé produit une pression de sortie maximale de 45 psi Pour éviter les bris et les blessures ne connectez pas les composantes ayant une capacité de pression nominale de moins de 45 psi au raccord pneumatique attaché au détendeur Soupape de sûreté La soupape de sûreté est conçue pour empêcher la pression dans les réservoirs d...

Page 8: ...age Cylindre à pression Tuyau du compresseur Bouton de régulation de la pression Doublure du cylindre 2 Remplissez la cylindre à pression de matériau à pulvériser CONSEIL Pour les plus petites tâches vous pouvez introduire un contenant d un gallon à l intérieur du cylindre à pression pour faciliter le nettoyage REMARQUE Pour de meilleurs résultats filtrez toujours le matériau avant de le vaporiser...

Page 9: ...ompresseur sous tension et réglez la pression à 10 psi 8 Pressez la détente du pistolet en visant l intérieur du contenant de matériau De cette façon le matériau s égouttera dans le contenant jusqu à évacuation complète 9 Continuez à faire circuler le solvant dans le tuyau et le pistolet jusqu à ce qu ils soient bien propres Maintenance Maintenance du filtre à air Le filtre à air sur le compresseu...

Page 10: ...e al compresor PELIGRO INCENDIO O EXPLOSIÓN Los vapores de los solventes y pinturas pueden explotar o encenderse y causar con esto daños en la propiedad y o lesiones severas PREVENCIÓN Se deberá contar con un escape y entrada de aire fresco para mantener el aire del área de atomización libre de acumulaciones de vapores inflamables Mantenga la turbina a la máxima distancia posible del área de pinta...

Page 11: ...ptura o lesiones no conecte componentes con una clasificación inferior a 7 2 bar 105 PSI a la manguera de aire del tanque de presión El sistema de aire regulado genera una presión máxima de salida de 3 1 bar 45 PSI Para evitar ruptura o lesiones no conecte componentes con una clasificación inferior a 3 1 bar 45 PSI al acople de aire que está conectado al regulador Válvula de seguridad La válvula d...

Page 12: ...erir con el flujo de aire Cubierta Ranura Sello Abrazadera de seguridad Tanque de presión Manguera del compresor Regulador de presión Funda para tanques 2 Llene el tanque de presión con material para pulverizar CONSEJO En trabajos más pequeños puede colocarse un contenedor de un galón dentro del tanque de presión para ayudar a limpiar más rápidamente NOTA Para obtener mejores resultados cuele siem...

Page 13: ...pistola rociadora mientras apunta dentro del contenedor del material Esto permitirá vaciar el material dentro del contenedor hasta que todo el material haya sido transferido 9 Siga haciendo correr el solvente a través de la manguera y la pistola hasta que éstas estén completamente limpias Mantenimiento Mantenimiento del filtro de aire El filtro de aire del compresor se debe revisar a diario para v...

Page 14: ... Français 14 Titan Tool Inc All rights reserved English 1 2 3 4 5 2 3 6 7 11 13 8 9 10 12 15 14 16 18 17 19 20 21 22 Parts List Liste de pièces Lista de piezas Main Assembly Vue d ensemble Ensamblaje principal ...

Page 15: ...r 1 4 x 1 4 1 14 0275698 Fluid fitting Raccord de fluide Conector de fluido 1 15 0275717 Relief valve Soupape de supression Aliviar la válvula 1 16 0524164 Pot lid Couvercle Tapa 1 17 0279924 Pick up tube Tube Tubo 1 18 0508943 Pot gasket Joint de réservoir Empaque de tanque 1 19 0275702 Pot liner Doublure de protection Forro del tanque 1 20 0524165 Pot bottom Fond de réservoir Fondo del tanque 1 ...

Page 16: ...ouc Aislador de goma 4 6 0524879 Pressure switch Pressostat Interruptor de presión 1 7 0524878 Power cord Cordon d alimentation Cable de alimentación 1 8 0524899 Air gauge 0 215 PSI Manomètre d air 0 215 PSI Manometro de aire 0 215 PSI 1 9 05045 Fitting 1 4 x 1 4 Raccord 1 4 po x 1 4 po Conector 1 4 x 1 4 2 10a 0524880A Regulator Détendeur Regulador 1 10b 0295742 Regulator with optional moisture s...

Page 17: ...spañol Descripción Quantity Quantite Cantidad 1 600 466 Valve kit Trousse de soupape Kit de válvula 1 2 600 469 Circuit breaker 18 A Disjoncteur 18 A Interruptor automático 18 A 1 3 0524167 Cylinder Vérin Cilindro 1 4 0524166 Piston Piston Pistón 1 0524160 Cylinder and piston kit includes item 1 3 and 4 Trousse de vérin et de piston comprend les articles 1 3 et 4 Kit de cilindro y pistón incluye l...

Page 18: ...725 Cart Chariot Carro 1 3 9885571 Plug Bouchon Tapa 2 4 0508144 Handle Poignée Mango 1 5 590 508 Roll pin Goupille Pasador 2 6 9841504 Snap button Bouton d enclenchement Botón a presion 2 7 590 504 Sleeve Manche de poignée Manga de carrito 2 8 590 506 Washer Rondelle Arandela 2 9 856 921 Screw Vis Tornillo 4 10 856 002 Washer Rondelle Arandela 4 11 0279437 Cord wrap Emballage de cordon Gancho par...

Page 19: ...droits particuliers l acheteur pourrait en disposer d autres en vertu de lois variant entre provinces et états Garantía Limitada Equipo de atomización de alto volumen y baja presión Lo que está cubierto por esta garantía Este producto fabricado por Titan está garantizado por un 1 año a partir de la fecha de compra contra los defectos de material y mano de obra que haya cuando se utilice de acuerdo...

Page 20: ...o abrasion corrosion abuse misuse negligence accident normal wear faulty installation or tampering in a manner which impairs normal operation Limitation of Remedies IN NO CASE SHALL TITAN BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSS INCLUDING TRANSPORTATION COSTS WHETHER SUCH DAMAGES ARE BASED UPON A BREACH OF EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES BREACH OF CONTRACT NEGLIGENCE STR...

Reviews: