background image

© Titan Tool Inc.  Tous droits réservés.

15

14. L’action sur la gâchette produit une force de recul sur
la main tenant le pistolet.
La force de recul du pistolet est particulièrement élevée
avec buse démontée et réglage maximum de la pompe
Airless à haute pression. Pour cette raison, en cas de
nettoyage sans buse, régler la pompe à la pression
minimum.

15. Les fiches doivent toujours être déconnectées des prises

d'alimentation électrique lors d'une intervention sur les
composants électriques. 

16. Seul un électricien agréé doit réparer ou intervenir sur un

appareil électrique, même si le travail est décrit dans la
notice d'utilisation.  Aucune responsabilité ne sera
acceptée en cas d'installation électrique incorrecte.

17. Placement de l'appareil sur un sol irrégulier.

L'avant de l'appareil doit être orienté vers le bas, pour que
la machine ne puisse glisser loin de l'utilisateur.

DANGER: BLESSURE PAR INJECTION  - Un jet de

peinture sous haute pression produit par cet
appareil peut perforer la peau et les tissus
sous-jacents et provoquer des blessures
graves pouvant conduire à une amputation.

MESURES PREVENTIVES:

• La pression de service maximale du fluide dans l'appareil

est de 228 bar (3300PSI).

• NE JAMAIS diriger le pistolet vers une quelconque partie

du corps.

• NE JAMAIS mettre une quelconque partie du corps en

contact avec le jet de liquide.  NE JAMAIS se mettre au
contact d'un jet de liquide provenant du flexible
d'alimentation en liquide.

• NE JAMAIS placer la main devant le pistolet.  Les gants

n'offrent pas de protection contre une blessure par
injection.

• TOUJOURS verrouiller la gâchette du pistolet, fermer la

pompe à liquide et décompresser l'appareil lors de son
entretien, du nettoyage de la protection de buse, du
remplacement de la buse de pulvérisation ou si l'appareil
reste sans surveillance.  L'arrêt du moteur n'élimine pas la
pression.  Le bouton AMORCAGE/PULVERISATION doit
être mis sur AMORCAGE pour libérer la pression.  Se
reporter à la PROCEDURE DE DECOMPRESSION
décrite dans ce manuel.

• Pendant la pulvérisation, toujours vérifier que la protection

de buse est en place.  La protection de buse offre une
certaine protection contre les blessures par injection mais
sa principale fonction est préventive. 

• TOUJOURS retirer la protection de buse avant de rincer

ou de nettoyer l'appareil.

• Le flexible d'alimentation en peinture peut fuir par suite

d'usure, de vrillage ou de mauvais traitements.  Une fuite
peut injecter du produit sous la peau.  Vérifier le flexible
avant chaque utilisation.

AVERTISSEMENT AU MEDECIN:

Une injection sous-cutanée est un accident traumatique.
Il est important de traiter la blessure de façon
chirurgicale aussitôt que possible.  NE PAS RETARDER
le traitement pour des recherches de toxicité.  La
toxicité n'est un risque qu'en cas d'injection de certains
enduits directement dans le flux sanguin.  Il est
conseillé de consulter un chirurgien plasticien ou un
chirurgien des mains.

NE PAS TRAITER UNE BLESSURE PAR
INJECTION COMME UNE SIMPLE COUPURE!
Une perforation de la peau peut conduire à
une amputation.  Consulter immédiatement
un médecin.

DANGER: EXPLOSION OU INCENDIE – Les vapeurs de

solvant ou de peinture sont explosives et
inflammables et peuvent causer des dommages
matériels et/ou corporels sérieux.

MESURES PREVENTIVES:

• Toujours avoir un extincteur en état de fonctionner à

portée de la main. 

• Utiliser uniquement des flexibles haute pression

conducteurs ou reliés à la terre pour les utilisations sans
air comprimé.  S'assurer que le pistolet est bien relié à la
terre par l'intermédiaire du flexible.

• La pompe doit être connectée à un objet mis à la terre.

Utiliser le fil de terre vert pour relier la pompe à un tuyau
d'eau, à une poutre métallique ou à une autre surface
électriquement mise à la terre. 

• Lors du rinçage de l'appareil, utiliser la pression minimale.

DANGER: RISQUE D'EXPLOSION PAR INCOMPATIBILITE

DES MATERIAUX – Peuvent être à l'origine de
dommages matériels ou corporels sérieux.

MESURES PREVENTIVES:

• Ne pas utiliser d'eau de Javel.
• Ne pas utiliser de solvants aux hydrocarbures halogénés

comme le chlorure de méthylène et le trichloroéthane-1-1-
1.  Ces produits sont incompatibles avec l'aluminium et
peuvent provoquer une explosion.  En cas de doute sur la
compatibilité du produit avec l'aluminium, prendre contact
avec votre fournisseur de peinture.

DANGER: GENERALITES – Peut provoquer des

dommages matériels ou corporels sérieux.

MESURES PREVENTIVES:

• Cette pompe à haute pression sans air comprimé est

conçue pour être utilisée uniquement avec des pièces
agréées par le fabricant.  Toute utilisation de l'appareil
avec des pièces ne répondant pas aux normes techniques
et aux dispositifs de sécurité de base du fabricant de la
pompe se fera aux risques et périls de l'utilisateur.

• Vérifier, avant toute utilisation, que les flexibles ne

présentent pas de coupures, de fuites, de traces d'usure
ni de renflement de la gaine, ainsi que des raccords
endommagés.  Si le flexible a subi l'un des dommages
précités, le remplacer immédiatement.  Ne jamais réparer
un flexible d'alimentation en peinture.  Le remplacer par
un autre flexible relié à la terre.

• Ne jamais pulvériser quand il y a du vent.
• Porter des lunettes de protection.

Directives de mise à la terre

Cet appareil doit être relié à une terre.  En cas de court-circuit,
la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en
fournissant une ligne de fuite au courant électrique.  Cet
appareil est fourni avec un câble d'alimentation muni d'un fil de
terre et d'une fiche appropriée.  La fiche doit être reliée à une
prise correctement installée et mise à la terre selon les normes
et règlements locaux.

DANGER – Une installation inadéquate de la prise de terre
peut être la cause d'un choc électrique. 

S'il est nécessaire de réparer ou de remplacer le câble ou la
fiche, ne pas connecter le fil vert de mise à la terre à l'une des
bornes à broches plates.  Le fil comportant un isolant vert,
avec ou sans lignes jaunes est le fil de terre et doit être
connecté à la broche de terre. 
Contrôler avec un électricien qualifié ou un technicien que les
directives de mise à la terre sont entièrement comprises ou en
cas de doute,  que le raccordement de l'appareil à la terre est
efficace.  Ne pas modifier la fiche qui est fournie.  Si la fiche
ne s'adapte pas à la prise, demander à un électricien qualifié
d'installer une prise appropriée.

Français

Summary of Contents for 800-130-ce

Page 1: ...ual For professional use only NOTE This manual contains important warnings and instructions Please read and retain for reference International Model NOTE This manual contains important warnings and in...

Page 2: ...ular cleaning and maintenance of the unit must be strictly observed Before any work is done on the unit or for every break in work the following rules must be observed 1 Release the pressure from the...

Page 3: ...e A leak is capable of injecting material into the skin Inspect the paint hose before each use DO NOT TREAT AN INJECTION INJURY AS A SIMPLE CUT Injection can lead to amputation See a physician immedia...

Page 4: ...new it is shipped with test fluid in the fluid section to prevent corrosion during shipment and storage This fluid must be thoroughly cleaned out of the system with mineral spirits before you begin sp...

Page 5: ...a static electric discharge which may cause a fire 11 Trigger the gun into the metal waste container until all air and solvent is flushed from the spray hose and paint is flowing freely from the gun W...

Page 6: ...to remove any pressure that may still be in the hose 6 Lock the gun by turning the gun trigger lock to the locked position 7 Move the PRIME SPRAY valve down to the PRIME position Spraying POSSIBLE IN...

Page 7: ...Pressure Relief Procedure found in the Operation section of this manual 2 Remove the gun tip and tip guard and clean with a brush using the appropriate solvent WARNING CAUTION WARNING Good spray patt...

Page 8: ...s Lift the electronic cover off of the electronic control assembly on the motor WARNING CAUTION WARNING 8 Titan Tool Inc All rights reserved 6 At the electronic control assembly a Disconnect the white...

Page 9: ...e transducer wire out through the mounting plate 7 Slide the grommet off of the old transducer and onto the new transducer 8 Thread the new transducer wire through the mounting plate and up to the ele...

Page 10: ...alve Ball Outlet Valve Cage Outlet Valve Seal Piston Rod Upper Housing Lower Housing Foot Valve Housing Black O Ring O ring White Back Up Ring Foot Valve Seat Foot Valve Ball Foot Valve Cage Lower Hou...

Page 11: ...ing and secure in position using the four front cover screws NOTE For low rider units make sure the hose does not touch the cart frame If it does reposition the nipple by turning the upper housing unt...

Page 12: ...wing the Servicing the Fluid Section procedure in the Maintenance section of this manual 10 Take unit to a Titan authorized service center 1 Repack the pump following the Servicing the Fluid Section p...

Page 13: ...a minimum of 5m 50 x 10mm 1 4 grounded textile braid airless paint spray hose 2 Replace the spray tip following the instructions that came with the spray gun 3 Rotate the pressure control knob counter...

Page 14: ...auds surfaces chaudes etc 5 Attention Risque de blessure par injection Ne jamais pointer le pistolet vers vous m mes ou une personne quelconque Ne jamais mettre les doigts ou la main dans le jet de pu...

Page 15: ...onsulter imm diatement un m decin DANGER EXPLOSION OU INCENDIE Les vapeurs de solvant ou de peinture sont explosives et inflammables et peuvent causer des dommages mat riels et ou corporels s rieux ME...

Page 16: ...de prevenci n de explosiones 4 Nunca operar cerca de fuentes de combusti n v gr llamas abiertas cigarrillos cigarros y pipas chispas alambres al rojo vivo superficies calientes etc 5 Atenci n Riesgo d...

Page 17: ...CION COMO UN SIMPLE CORTE La inyecci n puede conducir a la amputaci n Consultar a un m dico inmediatamente Espa ol PELIGRO EXPLOSION O INCENDIO Los gases de solventes y pintura pueden explotar o prend...

Page 18: ...800 300 Fluid section assembly 1 9 451 241 Siphon tube 1 10 730 334 Hose clamp 1 11 710 046 Inlet screen 1 12 800 268 Fitting 1 Item Part Description Quantity 13 800 904 Return hose 1 14 800 900 Filt...

Page 19: ...scription Quantity 23 800 076 Screw 1 24 800 274 Potentiometer mounting plate 1 25 700 176 Nut 1 26 700 175 Cap 1 27 700 159 Pressure control knob 1 28 800 277 Potentiometer 1 29 800 203 Screw 1 30 70...

Page 20: ...packing with the side that has the o ring closest to the top of the packing facing up Install upper packing with raised lip facing down Raised Lip 22 Closer Top NOTE When repacking the fluid section...

Page 21: ...acking kit includes items 2 3 5 8 11 13 14 18 20 and tool High Rider Cart P N 800 600 Item Part Description Quantity 1 800 280 Handle includes items 2 5 11 and 12 1 2 590 508 Roll pin 2 3 590 507 Snap...

Page 22: ...spacer 4 14 800 593 Wheel 2 15 704 355 Cap 2 16 800 112 Cart weldment includes items 8 and 10 1 Siphon Set low rider 1 2 3 4 5 6 Item Part Description Quantity 1 800 903 Return hose 1 2 710 203 Sipho...

Page 23: ...commended maximum tip size Electronic Control Assy Indicator Lights Assembly 800 278 BLACK RED WHITE BLACK RED WHITE BLUE YELLOW GRAY PURPLE Transducer 800 449 BLACK WHITE WHITE BLUE BROWN BLACK BLACK...

Page 24: ...be returned to an authorized Titan sales service outlet All transportation charges including return to the factory if necessary are to be borne and prepaid by the End User Repaired or replaced equipme...

Reviews: