background image

Español

© Titan Tool Inc.  Todos los derechos reservados. 

15

PELIGRO:   POSIBLE EXPLOSIÓN DEBIDO a 

MaTERIaLES INcOMPaTIBLES 

Causará daños materiales o lesiones graves.

PREvENcIÓN:

 

•   No use materiales que contengan blanqueador o 

cloro.

 

•   No use solventes de hidrocarburos halogenados como 

blanqueador, mohocida, cloruro de metileno y 1,1,1 tricloroetano. 

No son compatibles con el aluminio.

 

•   Diríjase al proveedor de revestimientos para obtener los datos de 

compatibilidad del material con el aluminio.

PELIGRO:   GENERaL

Puede causar daños materiales o lesiones graves.

PREvENcIÓN:

 

•   Lea todas las instrucciones y las precauciones de seguridad 

antes de operar el equipo.

 

•   Siga todos los códigos locales, estatales y nacionales 

correspondientes que rijan la ventilación, prevención de incendios 

y operación.

 

•   Se han adoptado las normas de seguridad del Gobierno de los 

Estados Unidos según la Ley de seguridad ocupacional y salud 

(Occupational Safety and Health Act, OSHA). Deben consultarse 

estas normas, particularmente el apartado 1910 de las Normas 

generales y el apartado 1926 de las Normas de construcción.

 

•   Utilice solamente componentes autorizados por el fabricante. 

El usuario asume todo riesgo y responsabilidad al utilizar 

componentes que no cumplan con las especificaciones mínimas 

y requisitos de seguridad del fabricante de la bomba.

 

•  Todos los acopladores, las mangueras y las tapas de los filtros 

deben estar asegurados antes de operar la bomba de rocío. Las 

partes no aseguradas pueden ser expulsadas con gran fuerza o 

filtrar fluido a alta presión y provocar lesiones severas.

 

•   Antes de cada uso, revise todas las mangueras en busca de 

cortes, fugas, abrasión o hinchazón de la cubierta. Revise 

si hay daños o movimiento de los acoplamiento. Cambie 

inmediatamente la manguera si existe alguna de estas 

condiciones. Nunca repare una manguera de pintura. Cámbiela 

por otra manguera conectada a tierra apta para alta presión.

 

•  No retuerza ni doble la manguera en exceso. En la manguera 

airless pueden aparecer fugas a causa del desgaste, de 

retorcimientos o de un mal uso. Una fuga puede inyectar material 

en la piel. 

 

•  No exponga la manguera a temperaturas o presiones que 

superen las especificadas por el fabricante.

 

•   No pinte en exteriores en días con viento.

 

•   Use ropa que mantenga la pintura alejada de la piel y el cabello.

 

•  No lo opere ni rocíe cerca de los niños. Mantenga a los niños 

alejados del equipo en todo momento.

 

•  No se asome ni se pare sobre soportes inestables. Mantenga 

siempre la posición firme y el equilibrio efectivos.

 

•   Use la presión más baja posible para enjuagar el equipo.

 

•  Manténgase alerta y mire lo que hace.

 

•  No utilice la unidad cuando se encuentre cansado o bajo la 

influencia de las drogas o el alcohol.

 

•  Para las aparatos eléctricas — Desenchufe siempre el cable 

antes de trabajar en el equipo.

 

•  No utilice la manguera como elemento de fuerza para tirar del 

equipo o levantarlo.

 

•  No levantar por la manija del carro al cargar o descargando.

Tabla de contenidos

Precauciones de seguridad .............................................. 14-15

Introducción ............................................................................ 16

Preparación ............................................................................. 17

Operación ........................................................................... 17-18

Limpieza .................................................................................. 18

Mantenimiento  ....................................................................... 19

Solución de problemas .......................................................... 19

Lista de piezas ........................................................................ 20

Especificaciones

Presión máxima de entrada de aire

 ..

115 PSI (0.79 MPa)

Presión máxima de trabajo

 ..............

3600 PSI (25 MPa)

Conector de aire 

 .............................

Niple QD

Conector de material

 ....................... NPSM 1/4”

Filtro, estándar

.................................

Malla 100 (consulte la 

tabla de la página 7 para 

ver los tamaños del filtro 

disponibles)

Longitud

 ...........................................

8.5” (216 mm)

Altura ...............................................

9.8” (250 mm)

Peso ................................................

1 lb. (420 g)

Pistola Rociadora con

Boquilla Reversible

 ..........................

P/N 0524357

Pistola Rociadora con

Boquilla Fija

 ..................................... P/N 0524358

Summary of Contents for CAPSpray GM3600

Page 1: ...warnings and instructions Please read and retain for reference Model Numbers 0524357 0524358 CAPSpray GM3600 Air Assisted Airless Spray Gun Owner s Manual Notice d utilisation Manual del Propietario D...

Page 2: ...at the injury as soon as possible DO NOT delay treatment to research toxicity Toxicity is a concern with some coatings injected directly into the blood stream Consultation with a plastic surgeon or re...

Page 3: ...ulging of cover Check for damage or movement of couplings Immediately replace the hose if any of these conditions exist Never repair a paint hose Replace it with another grounded high pressure hose Do...

Page 4: ...ns allowing atomizing and fan jet air to flow up to the tip The material valve opens only when the trigger is pulled to its fullest extent The amount of air for the spray jet width is adjusted using t...

Page 5: ...22 MPa The form air may be adjusted using the air adjustment knob to the required spray jet width important Do not turn the air adjustment knob using pliers Over tightening and damage to the gun may...

Page 6: ...p from the tip guard and clean with appropriate cleaning solvent and a soft bristled brush until all paint residue has been removed 4 Point the reversible tip in the spraying position and re insert in...

Page 7: ...r Filter housing Note Make sure the correct filter is being used for the tip and material being used refer to the Flat Tip Chart and the XL 1 Reversible Airless Spray Tip sections Gun Filter Chart Par...

Page 8: ...s av rer n cessaire de consulter un plasticien ou un sp cialiste en chirurgie reconstructive de la main DANGER MANATIONS DANGEREUSES Certains produits peintures solvants insecticides ou autres peuvent...

Page 9: ...s d abrasions ou de renflements V rifier galement l int grit des raccords Remplacer sans d lai les pi ces qui semblent pr senter des d fectuosit s Ne jamais tenter de r parer un flexible remplacer ceu...

Page 10: ...pleinement sur la d tente Il faut r gler la quantit d air du jet l aide du bouton de r glage du d bit d air Il faut r gler le d bit d air la source entre 0 et 32 PSI 0 et 0 22 MPa environ Crochet du p...

Page 11: ...forme d air en choisissant la largeur du jet l aide du bouton de r glage du d bit d air Important Ne tournez pas le bouton de r glage l aide de pinces Vous risqueriez de trop le visser ou d endommager...

Page 12: ...n de s ret 3 Retirez la buse r versible du protecteur de buse et liminez les r sidus de peinture l aide d un solvant appropri et d une brosse poils souples 4 Pointez la buse r versible en position de...

Page 13: ...r le sections Tableau des filtres pistolet et le Tableau des buses jet port Tableau des filtres pistolet N de pi ce Pour t tes de tailles Maille filtrante Couleur du corps du filtre 0089960 2 pk 0 007...

Page 14: ...derar con ciertos revestimientos inyectados directamente en la corriente sangu nea Puede ser aconsejable consultar con un cirujano pl stico o un cirujano especialista en reconstrucci n de las manos PE...

Page 15: ...ta Revise si hay da os o movimiento de los acoplamiento Cambie inmediatamente la manguera si existe alguna de estas condiciones Nunca repare una manguera de pintura C mbiela por otra manguera conectad...

Page 16: ...ula del material se abre s lo cuando se aprieta el gatillo hasta el m ximo La cantidad de aire del chorro rociador se regula utilizando la perilla de ajuste del aire La entrada de aire debe regularse...

Page 17: ...la de ajuste del aire hasta obtener el ancho de chorro rociador deseado importante No gire la perilla de ajuste del aire con un alicate Puede ajustarla demasiado y da ar la pistola Ajuste de la Modali...

Page 18: ...el seguro del gatillo 3 Retire la boquilla reversible de la cubierta de la boquilla y l mpiela con un solvente de limpieza adecuado y una brocha de cerdas suaves hasta quitar todos los residuos de pi...

Page 19: ...la de Filtros para la Pistola y la Tabla de Boquillas AirCoat Tabla de Filtros para la Pistola N mero de pieza Para los tama os de puntas Malla del filtro Color del cuerpo de filtro 0089960 2 pk 0 007...

Page 20: ...rights reserved English Parts List Liste de pi ces Lista de piezas Flat tip spray gun Pistolet buse plate Pistola rociadora con boquilla fija P N 0524358 31 17 18 20 19 21 22 23 24 25 9 8 10 11 13 12...

Page 21: ...3 O ring Joint torique Junta torico 1 16 9921906 Clip Agrafe Sujetador 1 17 2301257 Gun housing includes items 5 7 10 13 19 22 26 and 31 Bo tier de pistolet comprend les pi ces 5 7 10 13 19 22 26 et 3...

Page 22: ...eserved English Parts List Liste de pi ces Lista de piezas Reversible tip spray gun Pistolet buse r versible Pistola rociadora con boquilla reversible P N 0524357 25 31 17 18 20 19 21 22 23 1 2 3 4 9...

Page 23: ...7 2301257 Gun housing includes items 5 7 10 13 19 22 26 and 31 Bo tier de pistolet comprend les pi ces 5 7 10 13 19 22 26 et 31 Carcasa de la pistola incluye elementos 5 a 7 10 a 13 19 a 22 26 y 31 1...

Page 24: ...95 XXX Order by using prefix 695 then the tip size for last three digits TR 1 Tip Sizes 209 211 213 215 217 311 313 315 317 411 413 415 417 513 515 517 521 525 627 SC 6 Reversible Tip 661 XXX Order by...

Reviews: