background image

Français

 

14 

 © Titan Tool Inc.  Tous droits réservés.

consignes de sécurite important

 · 

Lire toutes ces consignes avant 

d’utiliser l’appareil.  GaRDER cES cONSIGNES.

Indique une situation à risque, laquelle, si elle n’est pas 

évitée, peut entraîner des blessures graves, voire la mort.

Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de 

choc électrique et de blessure, vous devez lire et 

comprendre les directives figurant dans ce manuel. 

Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation 

adéquate de l’équipement.

DaNGER :  INjEcTION cuTaNéE

Le jet de haute pression produit par cet appareil peut 

transpercer la peau et les tissus sous-jacents, causant des 

blessures graves pouvant entraîner l’amputation.

NE PaS TRaITER ce type de BLESSuRE  cOMME uNE 

SIMPLE cOuPuRE!  une amputation peut en résulter.  

ON doit consulter un médicin sur-le-champ.  

La pression maximale de ce pulvérisateur est d’environ 3 000 PSI / 20,7 

MPa.

MESuRES PRévENTIvES :

 

•  Ne pas pointer le pistolet vers une partie du corps. 

 

•  Ne pas pointer le pistolet vers une personne ou un animal; ne pas 

pulvériser non plus de produit dessus.

 

•  NE JAMAIS mettre une partie du corps devant le jet de produit. 

NE JAMAIS toucher les fuites du flexible de pulvérisation.

 

•  NE JAMAIS mettre la main, même gantée, devant le pistolet (les 

gants n’offrent aucune protection contre les blessures par injection).

 

•  TOUJOURS verrouiller la détente, arrêter la pompe et relâcher 

toute la pression avant d’effectuer la maintenance de l’appareil ou 

de le laisser sans surveillance, d’en nettoyer le protège-embout 

ou l’embout, ou de remplacer ce dernier.  La pression ne sera 

pas relâchée par le simple arrêt du moteur; pour ce faire, on 

doit se servir du bouton PRIME/SPRAY (se reporter à la section 

Comment libérer la pression, du présent manuel).

 

•  TOUJOURS s’assurer que le protège-embout est en place 

avant de pulvériser. Il est cependant à noter que, s’il assure une 

certaine protection, ce dispositif joue surtout un rôle préventif. 

 

•  TOUJOURS retirer l’embout avant de vidanger ou de nettoyer 

l’appareil.

 

•  toujours inspecter le flexible avant de commencer; celui-ci 

peut présenter des fuites attribuables à l’usure, à une flexion 

excessibe ou à un traitement abusif, lesquelles fuites présentent 

des risques d’injection cutanée.  Ne pas utiliser le flexible pour 

soulever ou tirer l’équipement.

 

•  NE JAMAIS utiliser de pistolet sans verrou de détente et protège-

doigts. 

 

•  Tous les accessoires (pistolets, embouts, rallonges, flexibles etc.) 

doivent pouvoir subir une pression nominale de 3 000 PSI / 20,7 

MPa ou plus.

 

•  Ne laissez pas l’appareil sous tension ou sous pression quand 

vous vous en éloignez. Quand vous n’utilisez pas l’appareil, 

éteignez-le et libérez la pression conformément aux instructions 

Comment libérer la pression, du présent manuel.

 

•  Vérifiez que toutes les connexions sont bien serrées avant 

d’utiliser l’appareil.  Toute pièce qui n’est pas fixée solidement 

risque d’être projetée violemment ou d’entraîner la fuite d’un jet 

de liquide à une pression extrêmement élevée, ce qui pourrait 

causer des blessures graves. 

 

•  Verrouillez toujours la détente quand vous ne pulvérisez pas. 

Vérifiez que le verrou de la détente fonctionne correctement.

REMaRquE à L’INTENTION DES MéDEcINS : 

Les injections cutanées sont des lésions traumatiques; il 

importe donc de les traiter sans délai.  On NE DOIT PaS retarder 

ce traitement sous prétexte de vérifier la toxicité du produit en 

cause, celle-ci n’étant conséquente que dans le cas d’injection 

directe de certains produits dans le système sanguin.  Il pourrait 

s’avérer nécessaire de consulter un plasticien ou un spécialiste 

en chirurgie reconstructive de la main.

DaNGER : éMaNaTIONS DaNGEREuSES

Certains produits (peintures, solvants, insecticides ou 

autres) peuvent être nocifs s’ils sont inhalés ou entrent en 

contact avec l’organisme. Les émanations de ces produits 

peuvent provoquer de graves nausées, évanouissements 

ou empoisonnements.

MESuRES PRévENTIvES :

 

•  Se servir d’un masque ou d’un respirateur s’il 

y a risque d’inhalation (lire toutes les directives 

concernant ces dispositifs afin de s’assurer qu’ils 

offrent la protection requise).

 

•  Porter des lunettes de protection.

   •  Porter les vêtements de protection prescrits par le fabricant du 

produit utilisé.

DaNGER : EXPLOSION Ou INcENDIE 

Les émanations de certains produits peuvent exploser 

ou s’enflammer, et risquent d’entraîner des dommages 

matériels ou de graves blessures.

MESuRES PRévENTIvES :

 

•   S’assurer que l’aire de travail est dotée de moyens d’évacuation 

d’air vicié et d’introduction d’air frais pour éviter l’accumulation de 

vapeurs inflammables.  Les vapeurs dégagées par la peinture ou 

les solvants peuvent provoquer une explosion ou s’enflammer.

 

•  Ne pas pulvériser de produit dans un endroit clos.

 

•  Ne pas travailler près de sources d’ignition (décharges 

électrostatiques ou étincelles provoquées par le branchement/ 

débranchement d’appareils ou la commutation d’interrupteurs, 

d’appareils électriques, flammes nues, veilleuses, 

objets chauds, etc.).  La peinture ou le solvant 

s’écoulant dans l’équipement peut générer de 

l’électricité statique.

 

•   Ne pas fumer dans l’aire de travail.

 

•   L’aire de travail doit être munie d’un extincteur en bon 

état de marche.

 

•  Prévoir un espace d’au moins 7.62 mètres entre la pompe et l’objet 

à pulvériser s’ils sont dans la même pièce bien ventilée (rallonger le 

flexible au besoin). Les vapeurs inflammables étant souvent plus lourdes 

que l’air, l’espace au-dessus du plancher doit être particulièrement bien 

aéré.  La pompe contient des pièces qui produisent des arcs et émettent 

des étincelles pouvant enflammer les vapeurs.

 

•   Les appareils et objets à l’intérieur ou à proximité de l’aire de 

travail doivent être adéquatement mis à la terre pour éviter les 

décharges électrostatiques.

 

•  Veillez à ce que la zone soit propre et exempte de contenants de 

peinture ou de solvant, chiffons ou autres matériaux inflammables.

 

•   Les flexibles dont on se sert doivent être conçus pour subir les 

pressions élevées et faits de matériaux conducteurs ou mis à la 

terre adéquatement; le pistolet sera mis à la terre par le biais de 

ses raccords aux flexibles.

 

•  Pour les appareils électriques — Le cordon d’alimentation doit 

être branché à un circuit trifilaire.

 

•  L’appareil doit toujours être vidangé à basse pression, embout 

retiré, dans un contenant métallique distinct. Tenir le pistolet 

contre la paroi du contenant de manière à mettre ce dernier à la 

terre et à prévenir les décharges électrostatiques.

 

•  Toujours respecter les mises en garde et les directives du 

fabricant des produits et solvants utilisés.  On doit connaître les 

produits contenus dans les peintures et solvants qu’on pulvérise. 

Lire les fiches techniques santé-sécurité (FTSS) et les étiquettes 

des contenants fournies avec les peintures et solvants. Suivres 

les consignes de sécurité du fabricant de peinture et de solvant.

 

•   S’entourer de toutes les précautions possibles lorsqu’on utilise 

des produits ayant un point d’éclair inférieur à 21°C (70°F). Le 

point d’éclair est la température à laquelle le liquide peut créer 

suffisamment de vapeurs et s’enflammer.

 

•   Le plastique est générateur de décharges électrostatiques; ne jamais 

en suspendre pour fermer une aire de travail ou en utiliser en guise 

de toile de protection lorsqu’on pulvérise un produit inflammable.

 

•   Se servir de la pression la plus basse possible pour vidanger 

l’appareil.

 

•  Ne pas pulvériser de produit sur la pompe.

Summary of Contents for RentSpray 400

Page 1: ...ent before reading this manual RentSpray 400 Airless Sprayer Model Number 0552053 0711 Titan Tool Inc All Rights Reserved Form No 0552838D NOTE This manual contains important warnings and instructions...

Page 2: ...injury as soon as possible DO NOT delay treatment to research toxicity Toxicity is a concern with some coatings injected directly into the blood stream Consultation with a plastic surgeon or reconstr...

Page 3: ...doing Do not operate the unit when fatigued or under the influence of drugs or alcohol For electric units Always unplug cord from outlet before working on equipment Do not use the hose as a strength...

Page 4: ...he gun and one on the hose tighten securely NOTE Do not attach the tip to the spray gun yet Remove the tip if it is already attached Make sure all airless hoses and spray guns are electrically grounde...

Page 5: ...solvent to paint Be sure to follow the pressure relief procedure when shutting down the sprayer for any purpose including servicing or adjusting any part of the spray system changing or cleaning spra...

Page 6: ...the gun closer to the surface deposits more paint on the surface and produces a narrower spray pattern Holding the gun farther from the surface produces a thinner coat and wider spray pattern If runs...

Page 7: ...ing the ON OFF switch to the OFF position 10 Move the PRIME SPRAY valve up to its SPRAY position 11 Turn on the sprayer Ground the gun by holding it against the edge of the metal container while flush...

Page 8: ...e gun head 6 Slide the handle over the handle tube and reattach it to the gun head 7 Secure the trigger guard back in position on the bottom of the handle NOTE For more detail part number information...

Page 9: ...hroud with the two fan shroud screws 9 Slide the motor cover over the motor Secure the motor cover with the four motor cover screws Replacing the Gears 1 Perform the Pressure Relief Procedure and unpl...

Page 10: ...edures to service the valves and repack the fluid section Perform the following steps before performing any maintenance on the fluid section 1 Loosen and remove the four front cover screws Remove the...

Page 11: ...wer packings Refer to the illustration below for proper packing orientation Install lower packings with raised lip and O ring facing up Install upper packing with raised lip and O ring facing down O R...

Page 12: ...set connection and tighten or re tape the connection with tape 3 Remove the pump filter element and clean Remove the inlet screen and clean 4 Remove the siphon tube suction set and clean 1 Replace the...

Page 13: ...Titan Tool Inc All rights reserved 13 Notes...

Page 14: ...n ou un sp cialiste en chirurgie reconstructive de la main DANGER MANATIONS DANGEREUSES Certains produits peintures solvants insecticides ou autres peuvent tre nocifs s ils sont inhal s ou entrent en...

Page 15: ...grands vents Porter des v tements aptes prot ger la peau et les cheveux du produit utilis Ne pas utiliser le pistolet ou ne pas pulv riser de produits en pr sence d enfants proximit loigner les enfant...

Page 16: ...os revestimientos inyectados directamente en la corriente sangu nea Puede ser aconsejable consultar con un cirujano pl stico o un cirujano especialista en reconstrucci n de las manos PELIGRO VAPORES P...

Page 17: ...en todo momento No se asome ni se pare sobre soportes inestables Mantenga siempre la posici n firme y el equilibrio efectivos Use la presi n m s baja posible para enjuagar el equipo Mant ngase alerta...

Page 18: ...cart only 2 9 0507783 Hose clip upright cart only 1 10 0508552 Siphon tube upright cart only 1 11 0551556 Return hose upright cart only 1 12 5006536 Inlet screen upright cart only 1 Item Part Descrip...

Page 19: ...9 Return hose 1 3 0279459 Hose clip 1 4 0295565 Inlet screen 1 5 9871105 O ring 2 6 9822526 Retaining ring 1 7 9850638 Tie wrap 2 Labels Part Description 0552834 Logo label front 0552836 Logo label si...

Page 20: ...Tool Inc All rights reserved Gear Box Assembly 1 2 3 4 5 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 6 7 8 19 18 20 21 22 23 25 24 26 27 28 NOTE All electrical work should be performed by a Titan authorized service...

Page 21: ...0 Ground screw 1 17 0551112 Transducer assembly includes o ring 1 18 0551515 Circuit breaker 1 19 9850936 ON OFF switch 1 20 03662 Microswitch insulator 1 21 0295490 Microswitch 1 22 9800604 Screw 2 2...

Page 22: ...nlet valve ball 1 18 0551534 Inlet valve seat 1 19 0509582 O ring 1 20 0508680 Inlet valve housing stand and low boy cart 1 0508690 Inlet valve housing upright cart 21 0551532 Filter assembly includes...

Page 23: ...elay Capacitor Motor WHITE BLACK BLACK BLACK RED RED 90 Female Quick Connect Male Female Piggyback Female Quick Connect P N 0551496 P N 0551497 P N 0507974 P N 0551498 P N 0508650 P N 0295418 P N 0507...

Page 24: ...71 Lubriplate contenant d environ 400 g 14 oz 314 172 Lubriplate contenant d environ 3 kg 6 lb 0521010 Paint Renew starter kit 0521523 Paint Renew 1 gallon de recharge 0297055 Bouclier de pompe Pump S...

Page 25: ...malla 60 Las amplitudes de abanico entre 8 y 12 pulgadas 20 a 30 cm son preferibles porque ofrecen m s control al rociar y es menos probable que causen obstrucciones Protector l quido Liquid Shield Li...

Page 26: ...PR SENTES TITAN SE D GAGE DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE INCLUANT SANS TOUTEFOIS S Y LIMITER LES GARANTIES DE COMMERCIABILIT ET D ADAPTATION UN USAGE PARTICULIER DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LO...

Page 27: ...nidad de tal modo que se vea afectado el funcionamiento normal Las piezas defectuosas deben devolverse a un centro de ventas y servicio autorizado de Titan Todos los cargos de transporte incluso la de...

Page 28: ...NOT LIMITED TO THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH CANNOT BE DISCLAIMED IS LIMITED TO THE TIME PER...

Reviews: