3. Prima a tecla macro desejada, p. ex.
ROT,
durante aprox. 3 segundos até o LED pis-
car 2 vezes.
4. Prima a tecla
LEARN
para terminar a elimi-
nação macro.
Iluminação das teclas
1. Prima (ligar/desligar) e a seguir simulta-
neamente a tecla
CH/SKIP
▼ até (LED)
piscar 2 vezes. A seguir a iluminação das
teclas fica desligada.
2. Prima (ligar/desligar) e a seguir simulta-
neamente a tecla
CH/SKIP
▲ até (LED)
piscar 2 vezes. A seguir a iluminação das
teclas fica ligada.
Comando dos aparelhos
Os aparelhos são comandados praticamente da
mesma forma como com os telecomandos origi-
nais. No entanto, e porque os símbolos de um
telecomando universal podem divergir dos sím-
bolos usados nas teclas dos telecomandos ori-
ginais, terá que eventualmente testar as teclas
para descobrir as suas funções.
Especificações
Pilhas: 3x pilhas do tipo R03, UM4, AAA
Alcance:
máx.
7
m
Não adequado para aparelhos de 400 kH
Garantia de fábrica de 2 anos
Se o seu telecomando deixar de funcionar den-
tro dum prazo de 2 anos, a Vivanco substitui-lo-á
gratuitamente. Excepções: códigos incorrectos,
danificação intencionada e desgaste natural da
caixa e das teclas do telecomando.
(N) Bruksanvisning
Innsetting av batteri-
er
Åpne batteriluken på
fjernkontrollens bakside,
trykk fliken lett ned og
innsett 3 AAA batterier.
Sørg for at batterienes
poler vender i den riktige
retningen (+=+) og lukk
batterirommet forsiktig
igjen. – Benytt kun feilfrie
batterier.
- For å sjekke funk-
sjonaliteten, trykk en
vilkårlig tast. Hvis alt fun-
gerer, vil lys bli synlig når
en tast trykkes.
Tilpassing til apparater
Fjernkontrollen (UR) skal tilpasses til de
apparater du ønsker å benytte. Dette kan gjøres
på tre måter: Enten ved direkte innlesning av
styrekode eller ved kodesøking.
Direkte innlesning av styrekode
Eksempel: Innstilling av fjernkontrollen til
en Philips TV:
1 Ta f.eks. Panasonic-koden
0099
fra vedlagte
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail:
hotline@vivanco.de
, Helpline: +49 (0) 4102 231135
43