•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
2
3
FR
Fixez le bac à herbe
Ouvrez la porte arrière (1).
Appuyez sur la boucle (2), retirez le bouchon en
plastique (3).
Fixez le crochet du bac de ramassage sur la tige
métallique de la porte arrière.
DE
Befestigen Sie den Grasfänger
Öffnen Sie die hintere Tür (1).
Drücken Sie auf die Schnalle (2). Nehmen Sie den
Plastikstopfen heraus (3).
Befestigen Sie den Haken des Grasfängers am
Metallschaft der hinteren Tür.
ES
Coloque el recogedor de césped
Abra la puerta trasera (1).
Presione la hebilla (2), saque el tapón de plástico (3).
Coloque el gancho del recogedor de césped en el eje de
metal de la puerta trasera.
IT
Attacca il raccoglierba
Aprire lo sportello posteriore (1).
Premere la fibbia (2), estrarre il tappo di plastica (3).
Fissare il gancio del sacco di raccolta sull'albero metalli-
co della porta posteriore.
EN
To Empty Grass Catcher
During the operation of the machine, the Tip-Door is closed
which means Grass Catcher is full (2). The Grass Catcher
needs to be empty (1).
To remove grass catcher, release engine brake yoke to
stop engine.
Lift up rear door and remove the grass catcher by the
handle.
Do not drag the bag when emptying, it will cause unnec-
essary wear.
FR
Vidage du collecteur d'herbe
Pendant le fonctionnement de la machine, la Porte-Bascu-
lante est fermée, ce qui signifie que le bac à herbe est plein
(2). Le bac à herbe doit être vidé (1).
Coupez le moteur en lâchant la commande.
Levez le volet arrière et enlevez le collecteur au moyen de
sa poignée.
Ne pas le traîner au sol, cela qui risque d'user inutilement
le tissu du sac collecteur.
EN
Attach the grass catcher
Open the rear door (1).
Press the buckle (2), Take out the plastic
stopper (3).
Attach the hook of the grass catcher
onto the metal shaft of the rear door.
1
17