background image

74

Part 

#

English

Deutsch

Français 

Italiano

Español

TLR242003

Coupler Outdrive (2): 8B 3.0

TLR 8ight 3.0: Kupplungsstück 
für Antriebsklaue (2)

8B 3.0 - Noix d´accouplement 
de cardan (2)

Accoppiatore trascinatore (2): 
8B 3.0

Vasos palier (2): 8B 3.0

TLR242004

Wheel Hexes, +1mm wider 
(4): 8B 3.0

TLR 8ight 3.0: Radmitnehmer 
1mm verbreitert (4)

8B 3.0 - Hexagônes de roues, 
+1mm de large (4)

Esagoni ruota, più larghi, 
+1mm (4): 8B 3.0

Hexágonos rueda +1mm (4): 
8B 3.0

TLR242005

Brake Caliper Springs (4): 
8B 3.0

TLR 8ight 3.0: Druckfeder  
für Bremsplatten (4)

8B 3.0 - Ressorts de  
machoires de freins

Molle pinza freno (4): 8B 3.0

Muelles frenos (4): 8B 3.0

TLR242008

Cab Forward Body, Clear: 
8IGHT 4.0 

Cab Forward-Karosserie, klar: 
8IGHT 4.0

8IGHT 4.0 - Carrosserie Cab 
forward, transparente

Cab forward carrozzeria, 
trasparente: 8IGHT 4.0

Cuerpo delantero de cabina, 
completo: 8IGHT 4.0

TLR241014

Chassis: 8IGHT 4.0 

Chassis: 8IGHT 4.0

8IGHT 4.0 - Châssis

Telaio: 8IGHT 4.0

Chasis: 8IGHT 4.0

TLR241015

Front Chassis Brace: 8IGHT 
4.0 

Frontchassishalter 8IGHT 4.0

8IGHT 4.0 - Renfort de châs-
sis avant

Rinforzo telaio anteriore: 
8IGHT 4.0

Rigidificador delantero: 
8IGHT 4.0

TLR241016

Side Guard Set: 8IGHT 4.0 

Baugruppe Seitenschutz: 
8IGHT 4.0

8IGHT 4.0 - Protections 
latérales

Set protezione laterale: 8IGHT 
4.0

Juego de protectores latera-
les: 8IGHT 4.0

TLR241017

Engine Mount Set: 8IGHT 4.0  Baugruppe Motorhalter: 

8IGHT 4.0

8IGHT 4.0 - Support moteur

Set supporto motore: 8IGHT 
4.0

Bancada del motor: 8IGHT 
4.0

TLR241018

Brake Linkage Hardware: 
8IGHT 4.0 

Mechanik Bremsgestänge: 
8IGHT 4.0

8IGHT 4.0 - Tringlerie de frein Hardware collegamento 

freno: 8IGHT 4.0

Tornillos de varillaje de freno: 
8IGHT 4.0

TLR241019

Fuel Tank: 8IGHT 4.0 

Kraftstofftank: 8IGHT 4.0

8IGHT 4.0 - Réservoir 
carburant

Serbatoio: 8IGHT 4.0

Depósito de combustible: 
8IGHT 4.0

TLR242016

Front Center Dogone: 8IGHT 
4.0 

Mittige Frontdogone: 8IGHT 
4.0

8IGHT 4.0 - Cardan central 
avant

Cardano anteriore centrale: 
8IGHT 4.0

Palier central frontal: 8IGHT 
4.0

TLR242017

F/R CV Driveshaft Axles (2): 
8IGHT 4.0 

F/H Gleichlaufgelenkwellen 
(2): 8IGHT 4.0

8IGHT 4.0 - Axes de roue de 
cardan CVD av/arr (2)

Assi trasmissione ant./post. 
CV (2): 8IGHT 4.0

Ejes de cardán CV delantero/
trasero (2): 8IGHT 4.0

TLR242018

Axle Boot Set: 8IGHT 4.0 

Achsmanschettenset: 8IGHT 
4.0

8IGHT 4.0 - Set de soufflets 
de cardan

Set cuffie assali: 8IGHT 4.0

Juego de protectores de eje: 
8IGHT 4.0

TLR242019

Spacer, Pinion Bearings (4): 
8IGHT 4.0 

Distanzscheibe, Ritzellager 
(4): 8IGHT 4.0

8IGHT 4.0 - Entretoises de 
calage (4)

Distanziatori, cuscinetti 
pignone (4): 8IGHT 4.0

Espaciador, rodamientos de 
piñón (4): 8IGHT 4.0

TLR243002

16mm Shock Body Set, Front 
(2): 8B 3.0

TLR 8ight 3.0: 16mm  
Dämpfergehäuse Vorne (2)

8B 3.0 - Corps  
d´amortisseurs avant (2)

16mm Set corpo ammortiz-
zatore, anter. (2): 8B 3.0

Cuerpo amortiguador 16mm 
delantero (2): 8B 3.0

TLR243003

16mm Shock Body Set, Rear 
(2): 8B 3.0

TLR 8ight 3.0: 16mm Dämp-
fergehäuse Hinten (2)

8B 3.0 - Corps  
d´amortisseurs arrière (2)

16mm Set corpo ammortiz-
zatore, poster. (2): 8B 3.0

Cuerpo amortiguador 16mm 
trasero (2): 8B 3.0

TLR243004

16mm Shock Bladders (4): 
8B 3.0

TLR 8ight 3.0 :16mm  
Dämpfermembrane (4)

8B 3.0 - Membranes 
d´amortisseurs (4)

16mm vesciche ammortizz. 
(4): 8B 3.0

Compensador volumen 
16mm (4): 8B 3.0

TLR243005

16mm Shock Nuts & O-rings: 
8B 3.0

TLR 8ight 3.0: Dämpfermutter 
und Dichtringe

8B 3.0 - Bagues 
d’amortisseurs et joints 
toriques (4)

16mm dadi & o-ring  
ammortizz.: 8B 3.0

Tuerca ajuste amortiguador 
con tórica 16mm: 8B 3.0

TLR243006

16mm Shock Nut O-rings (4): 
8B 3.0

TLR 8ight 3.0: Dichtring  
für Dämpfermutter (4)

8B 3.0 - Ecrou et  
joints toriques (4)

16mm dadi o-ring ammortizz. 
(4): 8B 3.0

Tórica tuerca ajuste amor-
tiguador (4) 16mm: 8B 3.0

TLR243007

16mm Shock Shaft, 4mm x 
54mm, TiCnFront: 8B 3.0

TLR 8ight 3.0: Kolbenstange 
Vorne 4mm x 54mm TiCn

8B 3.0 - Tige d´amortisseur 
avant en titane 4x54mm (1)

16mm alberino ammortizz., 
4mm x 54mm, TiCnFront: 
8B 3.0

Vástago amortiguador 16mm 
delantero 4mm x 54mm TiCn: 
8B 3.0

TLR243008

16mm Shock Shaft, 4mm x 
59.5mm, TiCn Reart: 8B 3.0

TLR 8ight 3.0: Kolbenstange 
hinten 4mm x 59.5mm TiCn

8B 3.0 - Tige d´amortisseur ar-
rière en titane 4x59,5mm (1)

16mm alberino ammortizz., 
4mm x 59.5mm, TiCn Reart: 
8B 3.0

Vástago amortiguador 16mm 
trasero 4mm x 59.5mm TiCn: 
8B 3.0

TLR243009

Shock Cup (4): 8B 3.0

TLR 8ight 3.0: Kugelpfanne 
für Dämpfer (4)

8B 3.0 - Coupelle 
d´amortisseurs (4)

Coppa ammortizz. (4): 8B 3.0

Cazoleta amortiguador (4): 
8B 3.0

TLR243011

16mm Shock Piston, 1.3mm 
(2): 8B 3.0

TLR 8ight 3.0: 16mm  
Kolbenplatte 1.3mm (2)

8B 3.0 - Piston d´amortisseur, 
1.3mm (2)

16mm pistone ammortizz., 
1.3mm (2): 8B 3.0

Pistón amortiguador 16mm 
1.3mm (2): 8B 3.0

TLR243012

16mm Shock Piston, Split  
1.2 & 1.3mm (2): 8B 3.0

TLR 8ight 3.0: 16mm  
Kolbenplatte Split (2)

8B 3.0 - Piston d´amortisseur, 
1.3/1.2mm (2)

16mm pistone ammortizz., 
separatore 1.2 & 1.3mm (2): 
8B 3.0

Pistón amortiguador 16mm 
1.2/1.3mm (2): 8B 3.0

TLR243013

Shock Guide & Bushing (8): 
8B 3.0

TLR 8ight 3.0: Dämpferschutz 
und Hülsen (8)

8B 3.0 - Palier et guide 
d´amortisseur (4)

Guida e boccola ammortizz. 
(8): 8B 3.0

Casquillos amortiguador (8): 
8B 3.0

TLR243014

16mm Shock Piston Washer 
(8): 8B 3.0

TLR 8ight 3.0: U-Scheibe  
für Kolbenplatte (8)

8B 3.0 - Rondelle de piston 
d´amortisseur

16mm Rondella pistone  
ammortizz. (8): 8B 3.0

Arandela pistón amortiguador 
16mm (8): 8B 3.0

TLR243016

16mm FR Shk Spring, 4.8 
Rate, Green(2): 8B 3.0

TLR 8ight 3.0: Federnsatz 
Grün 4.8 Vorne (2)

8B 3.0 - Ressort d´amortisseur 
avant, dureté 4.8, vert (2)

16mm FR Shk molla, 4.8 
Rate, verde (2): 8B 3.0

Muelle amortiguador 16mm 
delantero 4.8 Verde (2): 8B 
3.0

TLR243019

16mm RR Shk Spring, 3.6 
Rate, Silver(2): 8B 3.0

TLR 8ight 3.0: Federnsatz 
Silber 3.6 Hinten (2)

8B 3.0 - Ressort d´amortisseur 
arrière, dureté 3.6, argent (2)

16mm RR Shk molla, 3.6 
Rate, argento (2): 8B 3.0

Muelle amortiguador 16mm 
trasero 3.6 Plata (2): 8B 3.0

TLR243033

Shock Cap Bushing (4): 
8IGHT 4.0 

Lager Stoßdämpferkappe (4): 
8IGHT 4.0

8IGHT 4.0 - Paliers supérieurs 
d’amortisseurs (4)

Boccole tappi ammortizzatore 
(4): 8IGHT 4.0

Buje tapa del amortiguador 
(4): 8IGHT 4.0

Summary of Contents for 8IGHT 4.0

Page 1: ...TM ...

Page 2: ...serious injury Components Engines and some electronic components can become hot while in use Do not touch parts until cool Should any compatibility questions exist please refer to the product instructions the component instructions or contact Horizon Hobby LLC Batteries Fuel Always follow the manufacturer s instructions when using and disposing of any fuel or batteries Mishandling or improper stor...

Page 3: ...ische Komponenten können während des Betriebs heiß werden Fassen Sie diese Teile nicht an bevor sie abgekühlt sind Verwenden Sie diese Teile nur mit geeigenten Komponenten Sollten Sie Fragen zur Kompatibilität haben sehen Sie bitte in der Bedienungsanleitung nach oder kontakten den Service von Horizon Hobby Akkus Befolgen Sie zum Betrieb und zur Entsorgung immer die Anweisungen des Herstellers Fal...

Page 4: ... peuvent être très chauds pendant l utilisation Ne touchez pas les pièces avant qu elles aient refroidi N utilisez qu avec des composants compatibles Pour toute question de compatibilité consultez les instructions concernant le produit celles concernant le composant ou prenez contact avec Horizon Hobby LLC Batteries Toujours suivre les consignes du fabricant quand vous utilisez et manipulez des ba...

Page 5: ...nti Alcuni componenti elettronici possono diventare caldi durante il loro uso Non toccarli finché non si raffreddano Usare solo componenti compatibili Se ci sono delle domande in relazione alla compatibilità bisogna riferirsi alle istruzioni del prodotto alle istruzioni dei componenti o contattare Horizon Hobby LLC Batterie Seguire sempre le istruzioni del produttore quando si smaltiscono le batte...

Page 6: ...s se pueden calentar con el uso No toque estas partes hasta que se enfríen Utilice sólo componentes compatibles En caso de tener alguna duda de compatibilidad acuda a las instrucciones del producto las instrucciones del componente o contacte con Horizon Hobby LLC directamente Baterías Siga siempre las instrucciones del fabricante a la hora de utilizar cualquier batería Un uso inapropiado de las ba...

Page 7: ...buggy de compétition 8IGHT 4 0 Ce modèle est la nouvelle évolution de la plateforme 8IGHT qui vous permettra d améliorer vos performances en course Il est étudié pour faciliter son assemblage et la maintenance Attaquez l assemblage et enchaînez les victoires C est parti Team Losi Racing IT Benvenuto nel Team Losi Racing Grazie per aver scelto la Team Losi Racing 8IGHT 4 0 buggy Il modello 8IGHT 4 ...

Page 8: ...s neben jedem Schritt Die Silhouette der einzelnen Teile ist 1 1 Originalgröße Um zu überprüfen ob Sie das richtige Teil haben halten Sie es gegen die Silhouette FR Organisation du Kit Manuel Le kit se compose de différents sachets marqués de A à H Chaque sachet contient toutes les pièces nécessaires pour réaliser une section donnée du kit Certains de ces sachets comportent des sachets de sous ass...

Page 9: ...l atención CUT Cut Trim Schneiden Abgleichen Couper ébavurer Tagliare regolare Corte lime Ensure Free Movement Leichtgängigkeit sicherstellen Vérifier la liberté de mouvement Assicurare un movimento libero Asegure el movimiento libre Ensure Free Rotation Freigängigkeit sicherstellen Vérifier la libre rotation Assicurare un movimento libera Asegure rotación libre Ensure Proper Orientation Passende ...

Page 10: ...d ball ends LOSA6045 x 1 5 40 x 7 8 LOSA6256 x 1 4 40 x 1 2 TOOLS REQUIRED ERFORDERLICHE WERKZEUGE OUTILS NÉCES SAIRES UTENSILI NECESSARI HERRAMIENTAS REQUERIDAS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL 050 Hex Wrench 0 050 Zoll Inbusschlüssel Clé hexagonale 1 27 mm Chiave esagonale da 0 050 Llave allen 050 1 5mm Hex Wrench 1 5 mm Inbusschlüssel Clé hexagonale 1 5 mm Chiave esagonale da 1 5 mm Ll...

Page 11: ... the way down then back off 5 1 2 turns DE Ziehen Sie die Mutter des Servo Savers fest an und drehen Sie sie dann 5 Umdrehungen zurück FR Serrez complètement la bague du sauve servo puis desserrez la de 5 tours et demi IT Stringere completamente il dado del salvaservo poi tornare indietro di 5 giri e 1 2 ES Apretar la tuerca del salvaservos por completo después aflojar 5 vueltas y media TLR244006 ...

Page 12: ...laca superior A 5 EN Completed Steering Assembly DE Vollständige Baugruppe Lenkung FR Ensemble de direction terminé IT Assemblaggio completo dello sterzo ES Montaje completo de la dirección LOSA6271 LOSA4413 LOSA6278 LOSA6278 LOSA6946 LOSA6946 LOSA6270 LOSA4424 TLR LOK L R L R L LOSA6270 x 1 5 40 x 3 8 LOSA6271 x 1 5 40 x 1 2 LOSA6278 x 2 5 40 x 1 2 LOSA6946 x 4 6 x 10 x 3mm ...

Page 13: ...ses FR Assemblage du corps de différentiel IT Assemblaggio alloggiamento diff ES Montaje caja de diferencial LOSA3553 LOSA6948 LOSA3509 LOSA3505 LOSA3501 LOSA3502 1 2 3 3 4 LOSA3518 LOSA3553 LOSA6948 LOSA3505 LOSA3501 LOSA3502 LOSA3518 1 2 4 LOSA3500 LOSA3518 x 1 2 5 x 12 80mm LOSA3501 x 1 6 x 11 x 0 2mm LOSA6948 x 1 F 8 x 14 x 4mm LOSA3518 x 1 2 5 x 12 80mm LOSA3501 x 1 6 x 11 x 0 2mm LOSA6948 x ...

Page 14: ...plir d huile 5000 wt jusqu au dessus des satellites IT Riempire con olio 5000 wt fino sopra l ingranaggio planetario ES Llene con hidráulico de 5000wt hasta cubrir los en granajes EN Tighten the diff scews in this order DE Differenzialschrauben in dieser Reihenfoge festiehen FR Serrez les vis du diférentiel dans cet ordre IT Stringere le viti del differ encziale in questo ordine ES Apriete los tor...

Page 15: ...îtier de différentiel appliquez un fin bourrelet de graisse sur toute la longueur de la jonction IT Per evitare che le polveri sottili entrino nella scatola ingranaggi mettere un leggero strato di grasso lungo il bordo di giunzione della scatola ingranaggi ES Para prevenir la entrada de polvo en la caja aplicar una fina capa de grasa en el filo de toda la caja EN To prevent fine dust from entering...

Page 16: ...63 TLR245000 LOSA6266 TLR244000 TLR244023 TLR244023 TLR244024 TLR244027 TLR244001 LOSA1701 FRONT KICK UP ANGLE ADJUSTMENT Outer Front Brace Inner Front Brace Total Kick Up Insert Position Insert Number Insert Position Insert Number Up 1 Down 1 2 Up 0 5 Down 0 5 1 Middle 0 Middle 0 0 Down 0 5 Up 0 5 1 Down 1 Up 1 2 TLR245000 x 2 10 32 x 7 50mm LOSA6251 x 4 5 40 x 3 16 LOSA6266 x 2 8 32 x 5 8 LOSA62...

Page 17: ...EGOLAZIONE ANGOLO ANTERIORE Supporto esterno anter Supporto interno anter Angolo totale Posizione inserim Numero inserim Posizione inserim Numero inserim superiore 1 inferiore 1 2 superiore 0 5 inferiore 0 5 1 centrale 0 centrale 0 0 inferiore 0 5 superiore 0 5 1 inferiore 1 superiore 1 2 IT AJUSTE DEL ÁNGULO DE AVANCE DELANTERO Brazo Delantero Exterior Brazo Delantero Interior Total Avance Posici...

Page 18: ...21 LOSA1750 2 3mm B 8 LOSA1750 LOSA6227 L R L R L EN Shock Tower Installation DE Installation der Stoßdämpferbrücke FR Installation du support d amortisseur IT Installazione torre ammortizzatori ES Instalación de la torreta del amortiguador B 9 TLR244025 LOSA4453 LOSA6278 L R L R L LOSA6221 x 1 4 40 x 5 8 LOSA6227 x 2 C 4 40 x 1 8 LOSA1750 x 4 2 56 x 1 4 LOSA6278 x 4 5 40 x 1 2 ...

Page 19: ...der linken Seite des Fahrers auf dem Auto anbringen LOSA6311 LOSA6302 LOSA6048 LOSA6049 LOSA6302 LOSA6280 LOSA6282 TLR243035 LOSA6047 LOSA6047 LOSA6540 LOSA6280 x 2 5 40 x 1 LOSA6282 x 2 5 40 x 7 8 LOSA6311 x 2 8 32 x 11 32 LOSA6302 x 2 5 40 x 1 4 FR Prenez soin d installer la biellette en plaçant la rainure située à côté du carré du côté gauche du véhicule afin de faciliter les futurs réglages IT...

Page 20: ...iter les futurs réglages IT Bisogna installare sull auto il tirante montato con la scanalatura vicino alla sezione quadrata centrale rivolta verso sinistra per poterlo regolare facilmente in seguito ES Asegurarse de instalar el tirante en el coche con la muesca junto a la zona central cuadrada en el lado izquierdo del coche para facilitar el ajuste EN Steering Rod Assembly DE Zusammenbau der Lenks...

Page 21: ...Montaje del grupo delantero EN Steering Rod Assembly DE Zusammenbau Lenkstange FR Installation des biellettes de direction IT Montaggio tirante sterzo ES Montaje del tirante de dirección B 12 B 13 TLR241005 LOSA6279 LOSA6262 LOSA4453 LOSA6272 1 2 3 4 LOSA6262 x 4 8 32 x 1 2 LOSA6279 x 2 5 40 x 3 4 LOSA6272 x 2 5 40 x 3 4 ...

Page 22: ...22 EN Completed Front End Assembly DE Fertigstellung des Vorderwagens FR Assemblage du train avant terminé IT Assemblaggio parte anteriore completato ES Montaje completo sección frontal B 14 ...

Page 23: ...äuses FR Assemblage du corps de différentiel IT Assemblaggio alloggiamento diff ES Montaje caja de diferencial LOSA6948 LOSA3518 LOSA3501 LOSA3505 LOSA3502 LOSA3556 LOSA3554 1 2 3 4 LOSA3518 3 LOSA3501 LOSA3505 LOSA3502 2 LOSA6948 1 LOSA3554 4 LOSA3500 LOSA3501 x 1 6 x 11 x 0 2mm LOSA3518 x 1 2 5 x 12 80mm LOSA6948 x 1 F 8 x 14 x 4mm LOSA3501 x 1 6 x 11 x 0 2mm LOSA3518 x 1 2 5 x 12 80mm LOSA6948 ...

Page 24: ...d huile 7000 wt jusqu au dessus des satellites IT Riempire con olio 7000 wt fin sopra al l ingranaggio planetario ES Llene con hidráulico de 7000wt hasta cubrir los en granajes OIL EN Tighten the diff scews in this order DE Differenzialschrauben in dieser Reihenfoge festiehen FR Serrez les vis du diférentiel dans cet ordre IT Stringere le viti del differ encziale in questo ordine ES Apriete los to...

Page 25: ...stänges FR Assemblage des tringleries IT Assemblaggio barrette comandi ES Montaje del varillaje TLR241018 TLR241018 TLR247000 LOSA6109 0 5mm 7mm TLR LOK LOSA4420 LOSA6297 LOSA3544 LOSA3544 LOSA9168 2 2 1 1 LOSA9168 LOSA6236 LOSA9168 LOSA9168 LOSA6227 LOSA9168 TLR241018 TLR241018 LOSA6225 LOSA6227 LOSA6297 x 2 F 5 40 x 1 8 LOSA6109 x 1 5mm E clip LOSA6236 x 1 2 56 x 1 2 LOSA6225 x 1 2 56 x 5 16 LOS...

Page 26: ...licona al tamaño de la imagen LOSA6227 LOSA9168 LOSA9168 LOSA9315 LOSA9168 TLR LOK EN Assemble both Front and Rear Brake Lever Collars 2 80mm 11 from the end of the Brake Rod DE Justieren Sie die Stellringe der Bremse vorne und hinten 2 80mm vom Ende des Bremsgestänges FR Installez les bagues d arrêt des deux tringleries de frein à une distance de 2 8mm de l extrémité des tiges IT Montare i collar...

Page 27: ...n IT Assemblaggio pinze freno ES Montaje de frenos TLR242005 TLR242005 7 8mm EN Air Filter Guard DE Luftfilterschutz FR Protection de filtre à air IT Protezione filtro aria ES Protector filtro de aire C 7 LOSA9150 LOSA4422 LOSA6277 LOSA6277 LOSA3546 LOSA3546 LOSA3546 LOSA4420 LOSA6277 x 5 5 40 x 3 8 ...

Page 28: ...an central avant IT Assemblaggio giunto cardanico centrale anteriore ES Montaje del palier central delantero LOSA6277 LOSA3545 LOSA3545 1 1 3 4 3 2 TLR242018 TLR242016 EN Smaller diameter brake disk DE Bremsschreibe mit kleinem Durchmesser FR Disque de frein de diamètre inférieur IT Disco freno diametro minore ES Disco de freno de diámetro pequeño EN Larger diameter brake disk DE Bremsschreibe mit...

Page 29: ...to the slot of the center outdrive while installing the Center Diff assembly DE Bitte stellen Sie sicher dass die Achswelle in die Zentralknochenaufnahme eingesetzt ist während Sie die Zentraldifferenzial Baugruppe einbauen FR Contrôlez que l extrémité du cardan est correctement insérée dans la noix de sortie du différentiel quand vous installez le différentiel sur le châssis IT Accertarsi che l a...

Page 30: ...ses FR Assemblage du corps de différentiel IT Assemblaggio scatola differenziale ES Montaje caja de diferencial LOSA3553 LOSA3502 LOSA3505 LOSA3510 LOSA6948 LOSA3518 1 2 3 3 4 LOSA3501 1 2 4 LOSA3502 LOSA3501 LOSA3500 LOSA6948 LOSA3553 LOSA3518 LOSA3505 LOSA6948 x 1 F 8 x 14 x 4mm LOSA3518 x 1 2 5 x 12 80mm LOSA3501 x 1 6 x 11 x 0 2mm LOSA6948 x 1 F 8 x 14 x 4mm LOSA3518 x 1 2 5 x 12 80mm LOSA3501...

Page 31: ...triebe füllen FR Remplir d huile 3000 wt jusqu au dessus des satellites IT Riempire con olio 3000 wt appena l ingranaggio planetario ES Llene con hidráulico de 3000wt hasta cubrir los en granajes OIL EN Tighten the diff scews in this order DE Differenzialschrauben in dieser Reihenfoge festiehen FR Serrez les vis du diférentiel dans cet ordre IT Stringere le viti del differ encziale in questo ordin...

Page 32: ... degli ingranaggi con il vostro nuovo veicolo ES El kit del 8IGHT 4 0 viene con 2 arandelas de 0 25mm en el lado izquierdo del casquillo del rodamiento y 1 arandela de 0 25mm así como 1 arandela de 0 10mm en el lado derecho del casquillo del rodamiento Aconsejamos este ajuste para su nuevo vehículo LOSA4454 LOSA4454 TLR242003 TLR LOK LOSA6296 LOSA6947 TLR242019 3 4 TLR243013 LOSA3508 LOSA4452 TLR2...

Page 33: ... ES Montaje de los trapecios de la suspensión trasera L R L R L LOSA6296 x 2 F 8 32 x 1 8 LOSA3518 x 2 2 5 x 12 80mm LOSA3518 x 2 3 x 17mm LOSA6953 x 2 1 2 x 3 4 REAR TOE IN ADJUSTMENT Insert Position Insert Number Total Toe In Inside 1 2 Inside 0 5 2 5 Middle 0 3 Outside 0 5 3 5 Outside 1 4 REAR ANTI SQUAT ADJUSTMENT Insert Position Insert Number Total Anti Squat Up 1 4 Up 0 5 3 5 Middle 0 3 Down...

Page 34: ...ti cabrage total Haut 1 4 Haut 0 5 3 5 Milieu 0 3 Bas 0 5 2 5 Bas 1 2 REGOLAZIONE CONVERGENZA POSTERIORE Posizione inserim Numero inserim Convergenza tot Interno 1 2 Interno 0 5 2 5 Centrale 0 3 Esterno 0 5 3 5 Esterno 1 4 ANTI SQUAT EINSTELLUNG HINTEN Posizione inserim Numero inserim Anti Squat tot Superiore 1 4 Superiore 0 5 3 5 Centrale 0 3 Inferiore 0 5 2 5 Inferiore 1 2 FR IT AJUSTE CONVERGEN...

Page 35: ...R Installez la rotule de barre stabilisatrice sur la tige de barre stabilisatrice jusqu à ce qu elle soit à fleur de la rotule figure ci dessus IT Inserire le sfere nella barra oscillante finché il filo è allineato con la parte superiore della sfera come si vede nel disegno qui sopra ES Colocar la bola de la estabilizadora en la barra hasta que el extremo de la barra esté alineado con la bola como...

Page 36: ...la torreta de amortiguador trasera D 10A EN Tie Rod Installation DE Einbau der Spurstange FR Installation des biellettes de carrossage IT Installazione tirante ES Montaje tirante LOSA6280 99mm LOSA6302 LOSA6049 LOSA6047 LOSA6047 LOSA6048 LOSA6540 LOSA6282 L R L R L LOSA6302 LOSA4414 35mm LOSA6278 x 2 5 40 x 1 2 LOSA6280 x 2 5 40 x 1 LOSA6302 x 2 L 5 40 x 1 4 LOSA6282 x 2 5 40 x 7 8 LOSA6302 x 1 L ...

Page 37: ...l arrière IT Assemblaggio giunto cardanico ES Montaje del palier central trasero EN Tie Rod Installation DE Einbau der Spurstange FR Installation des biellettes de carrossage IT Installazione tirante ES Instalación tirante L R L R L LOSA6302 LOSA6280 TLR242002 TLR242018 LOSA6280 x 2 5 40 x 1 LOSA6302 x 2 L 5 40 x 1 4 ...

Page 38: ...n Sie die Zentraldifferenzial Baugruppe einbauen FR Contrôlez que l extrémité du cardan est correctement insérée dans la noix de sortie du différentiel central quand vous installez le train arrière sur le châssis IT Accertarsi che il giunto cardanico sia inserito nella sede del trascinatore centrale quando si installa il gruppo clip posteriore ES Asegurarse de que el palier está colocado dentro de...

Page 39: ...39 D 13 EN Completed Rear Assembly DE Abgeschlossener Heckzusammenbau FR Train arrière installé IT Assemblaggio posteriore completato ES Montaje completo sección trasera ...

Page 40: ...s zur Oberkante auf 7 Bewegen Sie den Kolben 8 Mal rauf und runter Damit lösen Sie Luftblasen die sich am Kolben festgesetzt haben Stellen Sie den gefüllten Stoßdämpfer aufrecht hin 8 Sind alle Blasen aus dem Öl ausgetreten setzen Sie vorsichtig die Volumenausgleichskappe auf Dabei wird etwas Öl austreten 9 Schrauben Sie die Stoßdämpferendkappe auf das Gehäuse bis sie etwas Wiederstand spüren 10 B...

Page 41: ...e nel dado prima di installare il dado sul corpo dell ammortizzatore 1 Limpiar el tornillo 2 56x1 4 y aplicar fijatornillos TLR LOK en la rosca 2 Colocar la arandela grande en cada vástago antes de montar el pistón luego colocar el pistón de 1 2mm en el vástago delantero y el pistón de 1 2 1 3mm en el vástago trasero Una vez colocados los pistones poner la más pequeña de las arandelas en la parte ...

Page 42: ...e ES Instalación de los amortiguadores delanteros L R L R L LOSA6281 LOSA6284 LOSA6302 EN Use LOSA6284 on the right suspension arm Use LOSA6281 on the left suspension arm DE Verwenden Sie LOSA6284 auf der rechten Aufhängung und LOSA6281 auf der linken Aufhängung FR Utilisez la vis LOSA6284 sur le triangle droit Utilisez la vis LOSA6281 sur le triangle gauche IT Usare LOSA6284 sul braccio della sos...

Page 43: ... arm DE Verwenden Sie LOSA6281 auf der rechten Aufhängung und LOSA6284 auf der linken Aufhängung FR Utilisez la vis LOSA6284 sur le triangle gauche Utilisez la vis LOSA6281 sur le triangle droit IT Usare LOSA6284 sul braccio della sospen sione sinistra Usare LOSA6281 sul braccio della sospensione destra ES Usar LOSA6284 en el trapecio izquierdo de la suspensión Usar LOSA6281 en el trapecio derecho...

Page 44: ...44 E 6 EN Complete Shock Assembly DE Vollständige Stoßdämpferbaugruppe FR Amortisseurs installés IT Assemblaggio completo ammortizzatori ES Montaje completo de amortiguadores ...

Page 45: ...rvo ES Montaje del soporte del servo EN Chassis Guard Installation DE Einbau des Chassis Schutzes FR Installation des bavettes de protection IT Installazione protezione telaio ES Montaje de los protectores laterales F 1 TLR241016 TLR241016 LOSA6270 LOSA6270 TLR4401 LOSA6210 TLR4401 LOSA6270 x 5 5 40 x 3 8 LOSA6210 x 1 4 40 x 3 8 ...

Page 46: ...llation de l interrupteur IT Installazione interruttore ES Instalación del interruptor LOSA6206 LOSA6350 LOSA6229 TLR4401 LOSA6245 LOSA6350 ST TH LOSA6210 TLR4401 LOSA4419 TLR4401 TLR4401 LOSA6350 LOSA6277 TLR LOK LOSA6350 x 8 4 washer LOSA6206 x 4 4 40 x 3 8 LOSA6245 x 2 4 40 x 5 16 LOSA6229 x 2 4 40 x 3 8 LOSA6350 x 1 4 washer LOSA6277 x 1 5 40 x 3 8 LOSA6210 x 3 4 40 x 3 8 ...

Page 47: ...ia ricevitore ES Instalación de la batería del receptor F 5 LOSA4003 EN Receiver Installation DE Empfängereinbau FR Installation du récepteur IT Installazione ricevitore ES Instalación del receptor LOSA4002 LOSA6299 LOSA6210 TLR4401 LOSA6210 TLR4401 TLR4401 TLR4403 LOSA6299 x 1 5 40 x 1 8 LOSA6210 x 2 4 40 x 3 8 LOSA6210 x 2 4 40 x 3 8 ...

Page 48: ...tallazione supporto radio ES Montaje de la bandeja de radio F 8 EN Throttle Horn Installation DE Zusammenbau Gasgestänge FR Installation du palonnier de gaz IT Installazione squadretta servo motore ES Montaje del reenvio del acelerador LOSA6264 LOSA6937 LOSA6264 x 4 8 32 x 3 8 LOSA6937 x 2 5 x 10 x 4mm ...

Page 49: ...018 LOSA6350 LOSA6286 x 2 5 40 x 5 8 EN Throttle Link Installation DE Zusammenbau Gasgestänge FR Installation de la tringlerie de gaz IT Installazione collegamento motore ES Montaje del varillaje del acelerador F 10 106 5mm TLR4401 TLR4401 LOSA99040 23S Air LOSA99041 23 JR SPM LOSA99042 24 Hitec LOSA99043 25 Futaba TLR6028 LOSA6306 TLR LOK LOSA6306 x 1 L 4 40 x 3 16 TLR6028 x 2 L 4 40 x 215 LOSA63...

Page 50: ...ass das Servo mit der Fernsteuerung zentriert ist bevor Sie das Servohorn aufsetzten FR Contrôlez que les servos sont bien au neutre avant d installer les bras La meilleure méthode pour le faire est d alimenter les servos via la radio et d avoir les trims au neutre IT Prima di attaccare le squadrette accertarsi che il servo sia centrato Per fare questo conviene collegarlo al radiocomando e centrar...

Page 51: ...51 F 12 EN Completed Radio Tray Installation DE Vollständige Montage Radioplatte FR Platine radio installée IT Installazione completa supporto radio ES Montaje completo de la bandeja de radio ...

Page 52: ...07 LOSA9105 LOSA9114 LOSA9108 LOSA9113 LOSA9114 G 2 EN Clutch Bell Assembly DE Zusamenbau Kupplungsglocke FR Assemblage de l embrayage IT Assemblaggio campana frizione ES Montaje de la campana de embrague LOSA6356 TLR LOK LOSA9106 LOSA9106 LOSA6949 LOSA6356 LOSA6949 LOSA9126 LOSA9106 x 1 3 x 8mm LOSA6356 x 3 5 x 7 x 0 2mm LOSA6949 x 1 5 x 13 x 4mm LOSA6949 x 1 5 x 10 x 4mm ...

Page 53: ...Papiertuch jegliches überschüssiges Filteröl heraus Das dient der Verbesserung der Motorleistung FR Pressez la mousse à l aide d un chiffon propre ou d un mouchoir en papier pour extraire l excédent d huile But enlever les gouttes d huile du filtre afin d améliorer les performances du moteur IT Con un panno pulito o un tovagliolo di carta strizzare il filtro dell aria per rimuovere ogni eccesso di...

Page 54: ... steering components DE Kürzen Sie den Dämpferhalter in kleinen Schritten wie benötigt Stellen Sie dabei sicher dass der Draht keine anderen Komponenten Lenkung etc behindert FR Réglez en procédant par petits incréments selon les besoins Assurez vous que la tige ne touche pas la direction IT Regolare il supporto un po per volta per adattarlo alla risonanza in uso Accertarsi che il filo non interfe...

Page 55: ...loche d embrayage et de la couronne Faites glissez le moteur jusqu au pincement du papier entre les dents afin d obtenir le bon réglage Serrez les vis de fixation du support moteur 3 Vous devez pouvoir légèrement faire pivoter la couronne quand vous maintenez la cloche d embrayage Contrôlez le jeu sur toute la circonférence de la couronne 4 Une fois que le réglage est terminé resserrez toutes les ...

Page 56: ...ompleted Engine Assembly DE Kraftstoffleitung vollständige Motorbaugruppe FR Moteur et durites installés IT Assemblaggio completo motore tubetto carburante ES Tubo de combustible Montaje de motor completo LOSA9315 LOSA9316 ...

Page 57: ...laggio Wickerbill ES Montaje de la solapa H 2 EN Wing Installation DE Montage Flügel FR Installation de l aileron IT Installazione alettone ES Instalación del alerón TLR240003 TLR240001 LOSA6306 x 4 4 40 x 3 16 lock nut LOSA6234 x 4 4 40 x 1 4 TLR8202 TLR240001 TLR240001 1 2 LOSA6234 LOSA6306 ...

Page 58: ...on des roues IT Installazione ruote ES Montaje de las llantas H 3 H 4 EN Completed Chassis Assembly DE Vollständige Chassisbaugruppe FR Assemblage terminé IT Assemblaggio completo telaio ES Montaje de chasis completo TLR3538 TLR44000 Yellow TLR44001 White TLR3538 ...

Page 59: ...ice you in the event that you may need any assistance For questions or assistance please visit our website at www horizonhobby com submit a Product Support Inquiry or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service Contact Information section to speak with a Product Support representative Inspection or Services If this Product needs to be inspected or serviced and is com...

Page 60: ... Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren werden Sie gebeten dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben Sicherheitshinwei...

Page 61: ...t dans le présent document Si vous n êtes pas prêt en tant qu acheteur à accepter ces dispositions en relation avec l utilisation du produit nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet non utilisé et dans son emballage d origine Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et néce...

Page 62: ...sta sede Qualora l utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all uso del prodotto si suggerisce di di restituire il prodotto intatto mai usato e immediatamente presso il venditore Indicazioni di sicurezza Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo Esso deve essere manipolato con cautela con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanic...

Page 63: ...tamente Esto permite a Horizon dar una respuesta mejor a sus preguntas y dar servicio en caso de necesitar asistencia Para preguntas o asistencia por favor visite nuestra web en www horizonhobby com y envíe una Solicitud de Soporte de Producto o llame al número de teléfono gratuito que encontrará en la sección de Garantía y Servicio de Información de Contacto para hablar con un Representante del S...

Page 64: ...ions sur les points de collecte de vos équipements usagés en vue du recyclage veuillez contacter votre mairie votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit ES Instrucciones para el reciclaje de WEEE para usuarios de la Unión Europea Este producto no debe reciclarse junto con otros desechos Es responsabilidad del usuario llevar este producto a...

Page 65: ... Wheel Hex ____________________ Sway Bar _____________________ Piston Oil _____________________ Shock Type Bladder Emulsion Spring _______________________ Limiter Droop _________________ Overall Shock Length ___________ Steering Ackerman _____________ Bump Steer ___________________ Camber Link __________________ Shock Location ________________ Receiver Battery Type ___________ Engine _____________...

Page 66: ...________ Ride Height ___________________ Camber ______________________ Caster _______________________ Spindle Height High Low Wheel Hex ____________________ Sway Bar _____________________ Piston Oil _____________________ Shock Type Bladder Emulsion Spring _______________________ Limiter Droop _________________ Overall Shock Length ___________ Steering Ackerman _____________ Bump Steer ____________...

Page 67: ...3 TLR244025 LOSA1750 LOSA6272 TLR244011 TLR245000 LOSA6281 LOSA6263 TLR244000 LOSA6221 LOSA6046 LOSA6542 LOSA6302 LOSA3535 LOSA3518 LOSA3523 LOSA6048 LOSA6047 LOSA6302 LOSA6540 LOSA6050 TLR242018 TLR242017 TLR242018 LOSA3518 LOSA6296 TLR244001 LOSA6942 TLR3538 LOSA3530 LOSA6266 LOSA1701 TLR244023 TLR244023 TLR244024 LOSA6953 LOSA6251 TLR244027 TLR244027 TLR44000 Yellow TLR44001 White TLR244024 LOS...

Page 68: ...2005 LOSA3546 LOSA6109 LOSA9168 EN Remianing Items DE Verbleibende Teile FR Eléments restants IT Elementi restanti ES Elementos restantes LOSA9168 TLR241018 LOSA6206 LOSA4002 LOSA6264 LOSA9103 LOSA9108 LOSA9107 LOSA9105 LOSA9105 LOSA9126 LOSA6536 LOSA6270 TLR241016 TLR241014 TLR241016 LOSA3546 TLR241018 TLR4401 LOSA6245 TLR4401 L OSA99040 LOSA99041 LOSA99042 LOSA99043 LOSA6937 TLR4406 TLR4401 TLR2...

Page 69: ...42013 TLR242013 LOSA3518 TLR242018 LOSA6282 TLR245000 LOSA6221 LOSA6049 LOSA6302 LOSA6302 TLR242017 LOSA4453 TLR244022 LOSA6945 LOSA6302 TLR244008 LOSA6302 LOSA6281 LOSA6284 TLR244008 TLR244011 TLR44000 Yellow TLR44001 White LOSA3518 LOSA6049 LOSA6280 LOSA6047 LOSA1756 TLR244028 LOSA6047 LOSA1750 LOSA6540 TLR242004 TLR3538 TLR242018 LOSA6296 LOSA6947 LOSA3508 LOSA4454 LOSA1756 TLR244028 LOSA6302 L...

Page 70: ...pleurs de cardans F R CV 2 goupilles 3 Set giunto trasmissione F R CV 8B 8T Unión de eje cardán del antero trasero 2 8B 8T LOSA3530 Wheel Hexes Pr Hard Anod ized 8B 8T Losi 8B 8T Radmitnehmer Pr gehärtet 8B 8T Hexagone de jantes anodisé dur 2 Esagoni ruote Pr anodizzati pesantemente 8B 8T Hexágonos de rueda 2 anodizado duro 8B 8T LOSA3534 F R CV Driveshaft Set 2 8 2 0 Losi 8B2 Antriebswellenset Vo...

Page 71: ...änge Set 8B 2 0 Tringlerie courte de direction Set collegamenti sterzo HD 2 0 Juego de varillaje de direc ción 2 0 LOSA6046 4mm Rod End Set 8 8B 8T Losi 8B 8T 4mm Kugelköpfe Set 8 8B 8T Chapes 4mm 8 Set terminali aste 4mm 8 8B 8T Juego rótulas 4mm 8 8B 8T LOSA6047 5mm Rod End Set 8B 8T Losi 8B 8T 5mm Kugelköpfe Set 8 8B 8T Chapes 5mm 8 Set terminali aste 5mm 8B 8T Rotulas suspensión 5mm 8B 8T LOSA...

Page 72: ...A6280 5 40 x 1 Button Head Screws 4 Losi 5 40 x 1 Rundkopfschrauben 4 Vis tête bombée 5 40 x 1 4 5 40 x 1 Viti a testa bombata 4 Tornillos con cabeza semi esférica 5 40 x 1 4 LOSA6281 5 40x20mm BH Screws 10 Losi 5 40 x 20mm Rundkopfschrauben 10 Vis tête bombée 5 40 x 20mm 10 5 40x20mm Viti BH 10 Tornillos con cabeza semi esférica 5 40x20mm 10 LOSA6282 5 40 x 7 8 Button Head Screws 10 5 40 x 7 8 Ru...

Page 73: ...8T Losi 8B 8T Luftfilter Set 8B 8T Filtre à air complet Set filtro aria 8B 8T Filtro de aire completo 8B 8T LOSA9151 Air Filter Foams Pre Oiled 8B 8T Losi 8B 8T Luftfiltereinsatz vorgeölt 8B 8T Mousses de filtre à air Spugna filtro aria pre oliata 8B 8T Espuma de filtro de aire engrasada 8B 8T LOSA9163 Fuel Tank Cap Spring Seal 2 0 Losi 8B 2 0 Tankverschluß Feder u Dichtung 8B 2 0 Réservoir boucho...

Page 74: ... 16mm Dämp fergehäuse Hinten 2 8B 3 0 Corps d amortisseurs arrière 2 16mm Set corpo ammortiz zatore poster 2 8B 3 0 Cuerpo amortiguador 16mm trasero 2 8B 3 0 TLR243004 16mm Shock Bladders 4 8B 3 0 TLR 8ight 3 0 16mm Dämpfermembrane 4 8B 3 0 Membranes d amortisseurs 4 16mm vesciche ammortizz 4 8B 3 0 Compensador volumen 16mm 4 8B 3 0 TLR243005 16mm Shock Nuts O rings 8B 3 0 TLR 8ight 3 0 Dämpfermut...

Page 75: ...244025 Front Shock Tower Aluminum 8IGHT 4 0 Frontstoßdämpferbrücke Aluminium 8IGHT 4 0 8IGHT 4 0 Support amortis seurs avant Aluminium Torre ammortizzatore ant allu 8IGHT 4 0 Torreta del amortiguador del antera aluminio 8IGHT 4 0 TLR244026 Rear Shock Tower Alumninm 8IGHT 4 0 Heckstoßdämpferbrücke Aluminium 8IGHT 4 0 8IGHT 4 0 Support amortis seurs arrière Aluminium Tipo ammortizzatore post allu 8I...

Page 76: ...centrale alluminio 8B 8T 2 0 Bancada central desmontable aluminio 8B 8T 2 0 LOSA6140 8IGHT Screw Nut Asst Box Losi 8IGHT Schrauben und Muttern im Sortimentskasten 8B Boite d assortiment de vis et d écrous 8IGHT vite dado Asst Box Caja de tornilleria 8IGHT LOSA6541 Turnbuckles 5mm x 68mm w ends 8 Losi 8B Gewindestift L R 5mmx68mm 8B Biellette 5x68mm avec chapes 2 Tenditori 5mm x 68mm c terminali 8 ...

Page 77: ...avant 16mm dureté 5 0 noir 2 16mm Molla ammortizz anteriore 5 0 Rate nera 2 8B 3 0 Muelle amortiguador delantero 16mm 5 0 Negro 2 8B 3 0 TLR243018 16mm Rear Shock Spring 3 4 Rate Red 2 8B 3 0 TLR 8ight 3 0 Federnsatz Rot 3 4 Hinten 2 8B 3 0 Ressort d amortisseurs arrière 16mm dureté 3 4 rouge 2 16mm Molla ammortizz posteriore 3 4 Rate rossa 2 8B 3 0 Muelle amortiguador trasero 16mm 3 4 Rojo 2 8B 3...

Page 78: ... silicona amortiguador 15wt 2oz TLR74001 Silicone Shock Oil 17 5wt 2oz Losi Silikonstoßdämpferöl 17 5wt 2oz Huile silicone d amortisseur 17 5wt 60 ml Olio silicone ammortizz 17 5wt 2oz Aceite silicona amortiguador 17 5wt 2oz TLR74002 Silicone Shock Oil 20wt 2oz Losi Silikonstoßdämpferöl 20wt 2oz Huile silicone d amortisseur 20wt 60 ml Olio silicone ammortizz 20wt 2oz Aceite silicona amortiguador 2...

Page 79: ... 4 zapatas 8B 8T TLR9102 Prebuilt Clutch 4 Shoe Steel 8B 8T TLR 8B 8T Ersatzkupplung 4 Backen Stahl 8B 8T Embrayage pré monté 4 masselottes acier Frizione premontata 4 pattini acciaio 8B 8T Embrague acero premontado 4 zapatas 8B 8T TLR99059 8IGHT T Starter Box TLR 8IGHT 8IGHT T 2 0 Starter Box 8B 8T Banc de démarrage 8IGHT T Cassetta avviamento Mesa de arranque 8IGHT T TLR99100 Flywheel Wrench 8B ...

Page 80: ...or logos are property of their respective owners ENGINEERED IN CALIFORNIA TLR04003 800 0514 Horizon Hobby LLC 4105 Fieldstone Road Champaign IL 61822 USA Horizon Hobby Limited Units 1 4 Ployters Rd Staple Tye Harlow Essex CM18 7NS United Kingdom Horizon Hobby GmbH Christian Junge Straße 1 25337 Elmshorn Germany Horizon Hobby China Room 506 No 97 Changshou Rd Shanghai China 200060 ...

Reviews: