1.2 – (1) numer porządkowy etapu, (.2) numer porządkowy kroku
(1) serial number of the stage, (.2) the serial number step
– wykonać z obu stron /
should be repeated on both sides
×4 – wykonać z czterech stron /
should be repeated on four sides
Legenda
Key
Pierwsze uruchomienie
W celu zapewnienia prawidłowego sformatowania akumulatora zaleca się, aby pierwsze ładowanie trwało nieprzerwanie przez 48 godzin.
W tym czasie niedopuszczalne jest wyzwalanie jakichkolwiek testów oraz praca modułu w trybie awaryjnym.
Po upływie tego czasu należy doprowadzić do przejścia modułu w tryb pracy awaryjnej (poprzez odłączenie zasilania linii L). Moduł powinien
pracować w tym trybie, aż do całkowitego wyczerpania akumulatora. Przywrócenie napięcia zasilającego i ładowanie akumulatorów przez min.
36 godzin kończy cykl formatowania.
First start-up
Taking into account construction of battery it is recommended to initiate first charging constantly for 48 hours. During first charging it is
forbidden to carry out any test or switch on emergency mode.
After charging time, emergency mode shoud be switched on (disconnecting power supply-line L). Emergency lighting kit shoud work until its
entire discharging. Formatting cycle is completed by switching on the power supply ang again charging for minimum 36 hours.
Wymiana akumulatora
Battery exchange
1. Wyłączyć zasilanie oprawy
Turn off the fitting power supply
2. Zdjąć odbłyśnik (krok 1.12-1.10)
Remove the reflector
(step 1.12-1.10)
3. Odłączyć wtyczkę akumulatora od modułu (krok 1.8)
i wyciągnąć go z oprawy
Disconnect the battery plug from the module (step 1.8)
and remove the battery
4. Założyć nowy akumulator
Put in a new battery
5. Zaznaczyć na akumulatorze datę wymiany
Mark on the battery the date of its exchange
6. Wykonać krok 1.8, 1.10-1.12
Do step 1.8, 1.10-1.12
led
!
– wykonać bardzo ostrożnie /
should be done very carefully
led (zielona/
green
)
świeci się podczas ładowania baterii
Lights when the battery is charging
led (czerwona/
red
)
świeci się podczas wykonywania testu
(tylko wersja at)
Lights when during test (only at version)
przycisk testu (st,at)
test button (st,at)
Po podłączeniu zasilania powinna zaświecić się dioda LED sygnalizująca ładowanie akumulatora.
Having connected the power supply diode LED should lit up that signalizes that the battery is being charged
Oprawa w wersji cb nie posiada wyprowadzonych diod led ani przycisku testu.
Fitting in cb version has no led diodes nor test button.
1.8
1.6
1.7
90°
Wymiana świetlówki
Replacing the fluorescent lamp
Podłączenie zasilania
Power supply connection
L - przewód fazowy - kolor izolacji brązowy
(stała faza – zasilanie modułu awaryjnego)
N - przewód neutralny - kolor izolacji niebieski
L1 - przewód fazowy - kolor izolacji czarny (praca dzienna)
PE- przewód ochronny
L - phase wire – isolation color: brown
(constant phase - power supply of emergency module)
N - neutral wire – isolation color: blue
L1 - phase wire – isolation color: black (daily operation)
PE - protect wire
n
pe
l1
l
wersja awaryjna, cb
non maintained, cb
1.9
wersja sieciowo-awaryjna
maintained
n
pe
l
1.9
1.10
1.10
1.11
1.12
×4
1.5
1.5
1.5
1.4
1.4
1.5
Montaż oprawy
Montage of the fitting
max, długość przewodów
ograniczająca spadek
napięcia do 3%
max, limiting the length
of the cable
voltage drop to 3%
przekrój maks. 2,5 mm
2
the section max. 2,5 mm
2
1.1
1.3
1.2
1.3
1.2
1.3
1.2
1.3
1.2
*w razie odmiennej konfiguracji podłączenia zasilania
stosować się do oznaczeń na oprawie
* if a different power supply configuration,
follow the marks on the fitting
*
*