background image

E

NGLISH

B

Y USING THE AUTOMATIC SEARCH FUNCTION

(

OR IF YOUR EQUIPMENT IS NOT INCLUDED IN THE CODES LIST

)

- Switch on the device you want 

to control and insert a cassette 
in the case of a video recorder.

- Press the SET key and keep 

it pressed. Simultaneously press 
the key for the device you wish 
to control (for example: TV) until 
the indicator light comes on and
stays on. Release both keys.

- When the device switches off,

immediately press 
the ENTER key.

- Repeat the procedure to 

programme the other devices.

- Test your remote control’s functions. 

If they do not all work correctly,
recommence the procedure.

NB: 

If you press a key other than ENTER, the remote control will exit search mode

without saving the code.

- Press and release the POWER key.

The indicator light flashes rapidly.
Make sure you are pointing the
remote control towards the device.
The automatic search starts. 
A new code is tested every 
3 seconds and a switch off signal 
is sent to your device automatically.
Be patient as this can take over 
a hundred attempts.

F

RANÇAIS

P

AR RECHERCHE AUTOMATIQUE

(

SI VOTRE ÉQUIPEMENT NE SE TROUVE PAS DANS LA LISTE DES CODES

)

1 - Allumez l’appareil que vous souhaitez contrôler et introduisez une cassette pour un magnétoscope.
2 - Appuyez et maintenez la touche SET enfoncée.

Appuyez simultanément sur la touche de l’appareil que souhaitez contrôler (par ex : TV) jusqu’à ce que le voyant
s’allume en permanent. Relâchez les deux touches.

3 - Appuyez et relâchez la touche POWER. Le voyant clignote rapidement. Veillez à laisser pointer la télécommande

vers l’appareil. La recherche automatique commence. Toutes les 3 secondes un nouveau code est testé 
et un signal d’extinction est automatiquement envoyé à votre appareil. Soyez patient cela peut prendre plus 
d’une centaine d’essais.

4 - Lorsque l’appareil s’éteint, appuyez immédiatement sur la touche ENTER.
5 - Testez les fonctionnalités de votre télécommande. Si toutes ne fonctionnent pas correctement, 

recommencez la procédure.

6 - Répétez la procédure pour programmer les autres appareils.

NB : 

Si vous appuyez sur une autre touche que ENTER la télécommande quittera le mode de recherche sans 

sauvegarder le code.

E

SPAÑOL

P

OR BÚSQUEDA AUTOMÁTICA

(

O SI SU EQUIPO NO APARECE EN LA LISTA DE CÓDIGOS

)

1 - Encienda el aparato que desea controlar e introduzca un casete para vídeo.
2 - Pulse y mantenga pulsada la tecla SET.

Pulse simultáneamente la tecla del aparato que desea controlar (por ej. : TV) hasta que el piloto se encienda
sin interrupción. Suelte las dos teclas.

3 - Pulse y suelte la tecla POWER. El piloto parpadea rápidamente. Piense en dirigir el mando a distancia hacia

el aparato. Comienza la búsqueda automática. Cada 3 segundos se somete a test un nuevo código y se envía
una señal de extinción automática a su aparato. Tenga paciencia pueden ser necesarios más de un centenar
de pruebas.

4 - Cuando el aparato se apaga, pulse inmediatamente la tecla ENTER.
5 - Someta a test las funcionalidades de su mando a distancia. Si todas no funcionan correctamente, comience

de nuevo el procedimiento.

6 - Repita el procedimiento para programar los demás aparatos.

NB:

Si pulsa otra tecla que no sea ENTER el mando a distancia saldrá del modo de búsqueda sin guardar el código.

P

ORTUGUÊS

P

OR PROCURA AUTOMÁTICA

(

OU SE O SEU EQUIPAMENTO NÃO FIZER PARTE DA LISTA DOS CÓDIGOS

)

1 - Ligue o aparelho que pretende controlar e coloque uma cassete no videogravador.
2 - Prima e mantenha premido o botão SET.

Prima simultaneamente o botão do aparelho que pretende controlar (por ex.: TV) até que o indicador se acenda
com uma luz fixa. Solte os dois botões.

3 - Prima e solte o botão POWER. O indicador pisca rapidamente. Certifique-se de que aponta o telecomando 

para o aparelho. Inicia-se a procura automática. Todos os 3 segundos, um novo código é testado e um sinal 
de desactivação é automaticamente enviado para o seu aparelho. Seja paciente porque podem ser realizados
mais de uma centena de ensaios.

4 - Quando o aparelho se desligar, prima imediatamente o botão ENTER.
5 - Teste as funcionalidades do seu telecomando. Se existir alguma que não funcione correctamente, reinicie 

o procedimento.

6 - Repita o procedimento para programar os outros aparelhos.

NB: 

Se premir um botão diferente de ENTER, o telecomando sai do modo de procura sem guardar o código.

I

TALIANO

T

RAMITE LA FUNZIONE DI RICERCA AUTOMATICA

(

QUALORA LA MARCA DELL

APPARECCHIO NON SIA INCLUSA NELL

ELENCO DEI CODICI

)

1 - Accendere l’apparecchio da controllare e inserire una cassetta per videoregistratore.
2 - Tenere premuto il tasto SET.

Premere contemporaneamente il tasto dell’apparecchio da gestire (ad es.: TV) fino all’accensione della spia 
luminosa a luce fissa. Rilasciare i due tasti.

3 - Premere e rilasciare il tasto POWER. La spia luminosa lampeggerà rapidamente.

Mantenere il telecomando rivolto verso l’apparecchio. Ha inizio la ricerca automatica. Ogni 3 secondi, sarà provato
un nuovo codice e sarà automaticamente inviato un segnale di spegnimento all’apparecchio. 
Si raccomanda di avere pazienza, poiché questa operazione potrebbe implicare oltre un centinaio di prove.

4 - Una volta spento l’apparecchio, premere immediatamente il tasto ENTER
5 - Provare le funzioni del telecomando. In caso di malfunzionamenti, ripetere la procedura.
6 - Ripetere la procedura per programmare gli altri apparecchi.

NB:

premendo un tasto diverso da ENTER il telecomando disattiverà la modalità di ricerca senza salvare il codice.

N

EDERLANDS

D

OOR AUTOMATISCH ZOEKEN

(

OF WANNEER UW INSTALLATIE NIET WORDT VERMELD IN DE CODELIJST

)

1 - Schakel het apparaat dat u wenst te bedienen in en installeer een cassette voor een videorecorder.
2 - Druk de toets SET in en houd de toets ingedrukt.

Druk tegelijkertijd op de toets van het apparaat dat u wilt bedienen (bijvoorbeeld : TV) totdat het verklikkerlampje
voortdurend blijft branden. Laat de twee toetsen los.

3 - Druk de toets POWER in en laat de toets los. Het verklikkerlampje flikkert. Zorg ervoor de afstandsbediening 

te blijven richten op het apparaat. Het automatisch zoeken start. Er wordt iedere 3 seconden een nieuwe code
getest en er wordt automatisch een uitdovingssignaal naar uw apparaat verzonden. Wees geduldig, er kunnen 
een honderdtal testen nodig zijn.

4 - Wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld, drukt u onmiddellijk op de toets ENTER.
5 - Test de functies van uw afstandsbediening. Wanneer ze niet allemaal goed functioneren herhaalt u de procedure.
6 - Herhaal de procedure om de andere apparaten te programmeren.

NB : 

Wanneer u op een andere toets dan ENTER drukt verlaat de afstandsbediening de zoekmodus zonder de code

op te slaan.

3

2

1

2

3

4

5

6

ALUCOLOR notice-24p:notice RCDL06  16/06/09  11:36  Page 2

Summary of Contents for ALUCOLOR

Page 1: ...uste el mando a distancia Durante la fase de programación piense en dirigir siempre el mando a distancia hacia el aparato que desea controlar PORTUGUÊS MANUAL ALUCOLOR Parabéns O seu telecomando universal T nB vai permitir lhe controlar os seus aparelhos depois de seguir as instruções abaixo fornecidas Antes da primeira utilização leia com atenção o manual do utilizador e guarde o cuidadosamente p...

Page 2: ...TUGUÊS POR PROCURA AUTOMÁTICA OU SE O SEU EQUIPAMENTO NÃO FIZER PARTE DA LISTA DOS CÓDIGOS 1 Ligue o aparelho que pretende controlar e coloque uma cassete no videogravador 2 Prima e mantenha premido o botão SET Prima simultaneamente o botão do aparelho que pretende controlar por ex TV até que o indicador se acenda com uma luz fixa Solte os dois botões 3 Prima e solte o botão POWER O indicador pisc...

Page 3: ...FUNZIONE D IMMISSIONE DEL CODICE DELL APPARECCHIO 1 Fare riferimento all elenco dei codici degli apparecchi e individuare il codice a 3 cifre corrispondente alla marca del proprio dispositivo Qualora in corrispondenza del nome della marca interessata siano riportati più codici provare innanzitutto a immettere il primo in elenco 2 Accendere l apparecchio da gestire 3 Tenere premuto il tasto SET e i...

Page 4: ...Durante el procedimiento de búsqueda si pulsa la tecla CH el mando a distancia someterá a test los códigos en el sentido opuesto de su lista 8 Para comprobar el código que ha entrado Pulse la tecla del aparato que desean comprobar Pulse y mantenga pulsada la tecla SET Pulse simultáneamente la tecla 1 Cuente el número de parpadeos del piloto Se trata del número que corresponde a la primera cifra de...

Page 5: ...ra con i tasti 2 e 3 NEDERLANDS DOOR HANDMATIG ZOEKEN WANNEER UW INSTALLATIE NIET WORDT VERMELD IN DE CODELIJST 1 Schakel het apparaat dat u wenst te bedienen in en installeer een cassette voor een videorecorder 2 Druk de toets SET in en houd de toets ingedrukt Druk tegelijkertijd op de toets van het apparaat dat u wenst te bedienen bijvoorbeeld TV totdat het verklikkerlampje onafgebroken blijft b...

Page 6: ...3 BRUNS 704 705 640 638 133 135 BSR 618 552 708 553 689 691 081 661 724 BTC 648 BUSH 717 553 623 659 084 193 195 BUSH ATAKI 678 754 232 648 553 653 654 552 213 694 707 711 BUSH ATAKI 753 706 713 714 678 510 528 BUSH UK 694 718 162 CAI HONG 510 CAIXING 375 CAMPER 658 CANDLE 166 000 561 291 405 CAPEHART 505 021 CAPSONIC 660 CARENA 232 682 CARREFOUR 754 636 CARVER 224 CASCADE 510 CASIO 638 660 CATHAY...

Page 7: ...N 682 232 648 654 679 610 510 GRENADIER 708 713 714 717 701 GRONIC 664 616 701 713 714 717 638 GROSLEY 698 619 GRUNDIG 090 567 194 660 121 622 236 719 566 737 235 716 GRUNDIG 091 594 195 688 185 626 237 721 192 637 563 730 GRUNDIG 106 616 232 698 187 636 437 723 119 619 GRUNPY 425 012 GTT 712 708 654 660 HAI HONG 515 516 517 518 519 510 HAI LE 533 HAI YAN 506 507 514 538 467 523 525 526 529 530 53...

Page 8: ...6 232 706 176 678 514 711 553 717 754 575 MATSUI 141 618 503 707 213 691 549 713 563 718 759 729 MATSUI 165 653 510 708 224 703 552 714 MATSUKA 616 MATSUSHITA 409 MAXAM 708 MAXELL 708 654 510 MAXIMAL 081 717 713 714 MAXON 510 MCE 708 MCMICHAEL 715 MEAGTRON 291 MECOA 660 MEDIATOR 232 628 MEDION 657 083 528 222 529 224 225 226 617 660 227 225 MEDION 231 232 233 MEILE 506 507 514 540 467 523 525 526 ...

Page 9: ...SALORA 080 717 551 732 117 722 646 735 503 729 661 746 SALORA 081 718 556 733 179 728 659 739 514 731 672 747 SALORA 711 707 761 SAMBERS 614 109 616 619 620 621 698 704 705 104 746 664 SAMBERS 115 119 SAMPO 505 510 701 708 746 166 291 020 284 322 372 324 SAMPO 323 SAMSUNG 034 437 641 070 524 669 046 503 655 291 529 706 SAMSUNG 036 467 650 143 525 676 052 505 657 325 530 726 SAMSUNG 043 490 652 232...

Page 10: ...001 002 UNIVERSUM 081 619 714 514 676 754 556 708 467 660 733 761 UNIVERSUM 143 620 717 549 684 755 616 713 552 701 551 686 UNIVERSUM 232 642 726 UNIVOX 615 621 713 714 717 232 183 UNK 660 URANYA 614 708 620 704 705 104 UTAX 510 616 VANGUARD 510 616 707 711 VECO 510 708 660 VEGAVOX 681 VESTEL FRANCE 580 660 232 VEXA 510 616 232 701 708 654 657 VICEROY 616 VICTOR 151 161 VIDECH 418 398 405 505 VIDE...

Page 11: ...056 057 066 061 JCL 133 JCPENNEY 123 006 133 136 005 JENSEN 007 066 JVC 014 066 141 143 159 171 172 006 133 092 007 093 JVC 091 KEC 005 105 KEEN 033 KENWOOD 000 171 079 014 080 006 066 007 KLH 015 KODAK 133 005 004 LG 005 123 006 LLOYD 000 LOGIK 015 LXI SEARS 057 082 080 079 096 005 011 081 010 000 123 MAGIN 136 MAGNASONIC 048 105 MAGNAVOX 016 133 000 147 137 061 178 062 059 028 004 060 MARANTZ 01...

Page 12: ...SONY 073 006 072 024 057 074 STAR CHOICE 017 TOPAY 026 TOSHIBA 062 013 010 025 UNIDEN 008 009 ZENITH 016 Receiver Brands CODE AIWA 019 018 DENON 024 007 020 023 FISHER 008 HARMAN KARDON 030 JVC 016 015 KENWOOD 021 013 012 MAGNAVOX 017 MARANTZ 025 NAD 028 ONKYO 029 OTHERS 002 006 PANASONIC 005 PHILIPS 014 PIONEER 003 SANYO 008 SHARP 024 SHERWOOD 027 010 009 SONY 001 000 TECHNICS 022 004 YAMAHA 026 ...

Page 13: ...T nB SA France PA de la Gandonne 13300 Salon de Provence France T nB Service 0892 68 52 33 0 337 TTC mn ALUCOLOR notice 24p notice RCDL06 16 06 09 11 37 Page 24 ...

Reviews: