INSTALACIÓN
21
5
z
Evite que el electrolito entre en contacto
c o n c u a l qui e r p ar t e d e l c u e r p o. E l
contacto puede provocar quemaduras
graves o, si entra en contacto con los
ojos, pérdida de visión. Utilice gafas de
seguridad y guantes de goma.
En caso de que el electrolito de la batería
entre en contacto con:
z
Piel, enjuague a fondo con agua.
z
Ojos, enjuague a fondo con agua y, a
continuación, busque asistencia médica
de inmediato.
En caso de ingestión del electrolito de la
batería:
z
Busque asistencia médica de inmediato.
ENOW00013-B
La batería genera gas hidrógeno explosivo.
Asegúrese de que:
z
Carga la batería en un lugar bien
ventilado.
z
Coloca la batería lejos de cualquier lugar
que origine fuego, chispas o llamas, como
quemadores o equipos de soldadura.
z
No cargue la batería cuando el nivel de
electrolito es bajo. De lo contrario, la
batería se podría dañar, lo que a su vez
podr ía ocasionar un funcionamiento
incorrecto.
ENOW00014-0
z
Asegúrese de que los cables de la batería
no que dan atrapados entre el motor
fueraborda y la embarcación al girar, etc.
z
El motor de arranque puede no funcionar
si los cables están conectados de forma
incorrecta.
z
Asegúrese de que los cables (+) y (·) se
c o n e c t a n c o r r e c t a m e n t e . D e l o
contrario, el sistema de carga se verá
dañado.
z
No desconecte los cables de la batería
m i e n t r a s e l m o t o r e s t é e n
funcionamiento, las piezas eléctricas
podrían resultar dañadas.
z
Utilice siempre una batería totalmente
cargada.
ENOW00015-0
No utilice una batería no recomendada. El
uso de una batería no recomendada puede
conllevar un mal rendimiento del sistema
eléctrico o daños en el mismo.
ENON00006-A
Nota
Batería recomendada: 12V 40Ah/5HR,
350 (Amperios de arranque marino en frío
(CCA), en caso de tiempo frío: 12V 70Ah/
5HR (650CCA)) Las especificaciones y
características de las baterías varían en
función del fabricante. Consulte con el
fabricante para obtener más detalles.
* La batería debe comprarse aparte. No
se suministra con el motor fueraborda.
1. Conecte el cable de la batería a los
c o n du c t o r e s q u e v i e n e n d e l a
cubierta inferior.
2. Coloque la caja de la batería en una
posición cómoda lejos de posibles
s a l p i c a dur a s d e a g u a . Fij e
firmemente la caja y la batería para
que no se suelten.
3. Conecte el cable positivo (+) al borne
p o si ti v o ( + ) d e l a b a t e ría . A
c o ntinua ció n , c on e c te e l c able
n e g a ti v o ( · ) . A l de s c o n e c t a r l a
batería, extraiga siempre el cable
negativo (·) en primer lugar. Después
de conectar el borne positivo (+),
coloque firmemente una tapa sobre
él para evitar cortocircuitos.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Summary of Contents for MFS 5C LPG
Page 2: ......
Page 8: ......
Page 10: ...12 TOOL KIT AND SPARE PARTS 64 13 PROPELLER TABLE 65 ...
Page 17: ...15 4 LABEL LOCATIONS ENOM00019 A Warning label locations 1 2 3 4 6 7 5 ENOF01503 B ...
Page 69: ...トーハツ船外機 オーナーズマニュアル MFS 5C LPG OB No 003 11142 1AH1 Notice originale MANUEL DE L UTILISATEUR ...
Page 74: ......
Page 76: ...12 KIT D OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES 68 13 TABLEAU D HELICE 69 ...
Page 139: ...トーハツ船外機 オーナーズマニュアル MFS 5C LPG OB No 003 11142 1AH1 Manual original MANUAL DEL PROPIETARIO ...
Page 144: ......
Page 146: ...12 JUEGO DE HERRAMIENTAS Y PIEZAS DE REPUESTO 68 13 TABLA DE HÉLICES 69 ...
Page 160: ...INSTALACIÓN 22 5 1 Cable de batería rojo 2 Cable de batería negro 1 2 ENOF01508 0 ...
Page 209: ...トーハツ船外機 オーナーズマニュアル MFS 5C LPG OB No 003 11142 1AH1 Originalbetriebsanleitung BENUTZERHANDBUCH ...
Page 214: ......
Page 216: ...12 WERKZEUGE UND ERSATZTEILE 67 13 PROPELLERTABELLE 68 ...
Page 279: ... ...
Page 280: ... ...
Page 281: ... ...
Page 282: ... ...
Page 283: ... ...
Page 284: ... ...
Page 285: ... ...
Page 286: ... ...
Page 287: ... ...
Page 288: ... ...
Page 289: ... ...
Page 290: ... ...
Page 291: ......