INSTALLATION
21
5
Beim Umgang mit der Batterie, versichern
Sie sich, dass:
z
alle Warnhinweise auf der Batterie
gelesen werden.
z
Vermeiden Sie den Körperkontakt mit der
Batterieflüssigkeit. Dies kann zu schweren
Verbrennungen führen oder, wenn die
Batterieflüssigkeit mit Ihren Augen in
B e r ü h r u n g k o m m e n s o ll t e , z u r
E r b l in dun g . S i c h e r h e i t s b r i ll e n un d
Gummihandschuhe benutzt werden.
Sollte Batterieflüssigkeit mit:
z
der Haut in Kontakt kommen, spülen Sie
gründlich mit Wasser nach.
z
den Augen in Kontakt kommen, spülen Sie
gründlich mit Wasser aus und suchen
sofort ärztliche Hilfe auf.
Sollte Batterieflüssigkeit geschluckt werden:
z
Suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
ENOW00013-B
Die Batterie erzeugt explosiven Wasserstoff.
Versichern Sie sich, dass:
z
die Batterie an einem gut belüfteten Platz
geladen wird.
z
die Batterie nicht neben Feuerquellen,
Funken und offenen Flammen platziert
w i r d w i e z . B . B r e n n e r o d e r
Schweißgeräte.
z
Laden Sie die Batterie nicht auf, wenn der
Elektrolytstand niedrig ist. Andernfalls
wird die Batterie beschädig t und dies
kann Funktionsstörungen verursachen.
ENOW00014-0
z
Versichern Sie sich, dass sich die
Batteriekabel beim Manövrieren nicht
zwischen dem Außenborder und dem
Boot verklemmen.
z
Der Startermotor funktioniert nicht,
wenn die Kabel falsch angeschlossen
werden.
z
Versichern Sie sich, dass die Plus- (+) und
Minuskabel (—) richtig angeschlossen
w e r d e n . A n d e r e n f a ll s w i r d d a s
Ladesystem beschädigt.
z
Klemmen Sie die Batterie nicht ab, wenn
der Motor im Betrieb ist. Dabei könnten
elektrische Teile Schaden nehmen.
z
Verwenden Sie immer eine vollgeladene
Batterie.
ENOW00015-0
Verwenden Sie keine Batterie, die nicht
geeignet ist. Die Verwendung einer nicht
g e e i g n e t e n B a t t e r i e f ü h r t z u e i n e r
schwachen Leistung und/oder Schäden an
der Elektrik.
ENON00006-A
Anmerkung
Empfohlene Batterie: 12V 40AH/5HR, 350
(Kaltstartstrom (CCA). Bei kaltem Wetter:
12V 70AH/5HR (650CCA)) Spezifikationen
un d Fun k tio n e n de r B a t t e ri e n sin d
abhängig vom Hersteller. Für weitere
Einzelheiten, erkundigen Sie sich beim
Hersteller.
* Die Batterie muss separat gekauf t
w e r d e n u n d wir d ni c h t mi t d e m
Außenbordmotor ausgeliefert.
1. Schließen Sie das Batteriekabel an
di e L e i t u n g e n , di e v o n d e r
Motorhaube kommen, an.
2. Platzieren Sie die Batterie an einer
g e e ig n e t e n S t e ll e, w o si e v o r
möglichem Sprühwasser geschützt
ist. Befestigen Sie die Box und die
Batterie, damit sie nicht verrutschen
können.
WARNUNG
VORSICHT
VORSICHT
Summary of Contents for MFS 5C LPG
Page 2: ......
Page 8: ......
Page 10: ...12 TOOL KIT AND SPARE PARTS 64 13 PROPELLER TABLE 65 ...
Page 17: ...15 4 LABEL LOCATIONS ENOM00019 A Warning label locations 1 2 3 4 6 7 5 ENOF01503 B ...
Page 69: ...トーハツ船外機 オーナーズマニュアル MFS 5C LPG OB No 003 11142 1AH1 Notice originale MANUEL DE L UTILISATEUR ...
Page 74: ......
Page 76: ...12 KIT D OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES 68 13 TABLEAU D HELICE 69 ...
Page 139: ...トーハツ船外機 オーナーズマニュアル MFS 5C LPG OB No 003 11142 1AH1 Manual original MANUAL DEL PROPIETARIO ...
Page 144: ......
Page 146: ...12 JUEGO DE HERRAMIENTAS Y PIEZAS DE REPUESTO 68 13 TABLA DE HÉLICES 69 ...
Page 160: ...INSTALACIÓN 22 5 1 Cable de batería rojo 2 Cable de batería negro 1 2 ENOF01508 0 ...
Page 209: ...トーハツ船外機 オーナーズマニュアル MFS 5C LPG OB No 003 11142 1AH1 Originalbetriebsanleitung BENUTZERHANDBUCH ...
Page 214: ......
Page 216: ...12 WERKZEUGE UND ERSATZTEILE 67 13 PROPELLERTABELLE 68 ...
Page 279: ... ...
Page 280: ... ...
Page 281: ... ...
Page 282: ... ...
Page 283: ... ...
Page 284: ... ...
Page 285: ... ...
Page 286: ... ...
Page 287: ... ...
Page 288: ... ...
Page 289: ... ...
Page 290: ... ...
Page 291: ......